Page images
PDF
EPUB

6. The Administrations cease to be responsible for postal parcels of which the owners have accepted delivery.

IX. The internal legislation of each of the contracting countries remains applicable as regards everything not provided for by the stipulations contained in the present Agreement.

X. The Postal Administrations of the contracting countries indicate the Offices or localities which they admit to the international exchange of postal parcels; they regulate the mode of transmission of those parcels, and fix all other measures of detail and order necessary for insuring the performance of the present Agreement.

XI.-1. The present Agreement shall come into operation on the 1st day of April, 1891, and shall remain in force until one of the Contracting Parties shall have announced to the other, one year in advance, its intention to determine it.

In witness whereof the Undersigned, duly authorized for that purpose, have signed the present Agreement, and have affixed

thereto their seals.

Done in duplicate at Monte Video the 22nd day of January, 1891; and at London the 23rd day of February, 1891.

(L.S.) HENRY CECIL RAIKES. (L.S.) CIPRIANO HERRERA.

DETAILED REGULATIONS.

ART. I.—1. THE exchange of postal parcels uninsured and without collection of value on delivery between Great Britain and the Republic of Uruguay is effected by the vessels of the Royal Mail Steam Packet Company.

2. Each Administration communicates to the other, by means of forms prepared in conformity with specimen (A) annexed, as follows:

(a.) A list of the countries with which postal parcels may be exchanged through its territory.

(b.) The routes of conveyance available for postal parcels from the point of entry on its territory or its postal service.

(c.) The sum total of the payments for which the Administration from which the parcels are received is responsible on account of each country.

3. In conformity with these forms (A), each Administration fixes the routes to be employed for the transmission of its postal parcels, and determines the payments to be collected from the senders according to the regulations governing the transit correspondence.

II.-1. The collection of rates is based upon the unit of

50 centimes, the equivalent of 5d. in the United Kingdom and 10 centesimos in the Republic of Uruguay.

2. The postage to be collected is therefore as follows:

(a.) In the United Kingdom, 4s. 6d.

(b.) In Uruguay, 1 peso 8 c.

3. When prepayment has not been effected by postage stamps affixed to the dispatch-note, the amount of the sum received must be inscribed on the dispatch-note.

III. The dimensions of parcels posted in the United Kingdom for Uruguay must not exceed 2 feet English in length, or 4 feet in length and girth combined; the dimensions of parcels posted in Uruguay for the United Kingdom must not exceed 60 centim. in length, or 20 cubic decim. in volume.

IV. Parcels containing live animals, explosive or combustible matter, and, in general, articles the transmission of which is attended with danger, are excluded from transmission.

V. Each parcel must be accompanied by a dispatch-note and by Customs declarations, in conformity with or analogous to specimens (B) and (C) hereto appended. The Administrations. inform each other of the number of Customs declarations to be furnished for each destination.

VI. Each parcel, as well as the dispatch-note relating to it, must bear a label in conformity with, or analogous to, specimen (D) hereto annexed, indicating the registered number and the name of the office of posting.

The dispatch-note of parcels from Uruguay is, moreover, impressed by the Office of origin, on the address side, with a stamp indicating the place and date of posting.

On the dispatch-note of parcels from the United Kingdom the name of the Office where the parcel was posted and the date of posting may be entered in manuscript.

VII.-1. The Offices of Exchange are exclusively in the United Kingdom, London, and in Uruguay, Monte Video.

2. The transmission of parcels between the English and Uruguayan Offices of Exchange takes place by means of closed bags, boxes, or baskets.

3. The postal parcels are entered by the dispatching Office of Exchange in a parcel-bill, in conformity with specimen (E) annexed to the present Regulations, with all the details required by that form. The dispatch-notes and the Customs declarations, as well as the acknowledgments of receipt, must be securely attached to the parcel-bill.

4. Parcel-bills are prepared for the Office of Monte Video from the United Kingdom to Uruguay; and for the Office of London in the reverse direction.

VIII.-1. On the receipt of a parcel-bill, the receiving Office of Exchange proceeds to verify the postal parcels and the various documents relating thereto.

2. If the examination which takes place shall bring to light mistakes or other irregularities, they shall be reported by sending to the dispatching Office a verification certificate in conformity with the specimen (E) bis annexed, and those irregularities shall be attested in presence of two officers by making the necessary correc tions with red ink on the parcel-bill in such a manner that the original entry can be seen.

3. This verification certificate shall be sent without delay, officially registered, to the dispatching Office, which shall return it with any observations to which it may give rise.

4. If the parcel-bill, verification certificate, Customs declarations, or any other document, or if one or more postal parcels are found to be missing, the nearest Office of Exchange shall be communicated with by means of a verification certificate.

5. When the receiving Office shall not have forwarded to the dispatching Office by the first mail a verification certificate reporting the errors or irregularities noticed in the previous despatches, the absence of this document shall be regarded as an acknowledgment of the receipt of the parcel-bill and its contents, so long as there is no proof to the contrary.

6. The bags, boxes, or baskets used for the mails are secured with the seals of the dispatching Office of Exchange, and such seals must only be removed by the Office of Exchange of destination.

7. The persons through whose hands the parcel mails pass when passing between the Offices of Exchange do no more than assure themselves that the seals attached to the bags, boxes, or baskets when received by them are intact.

8. Responsibility for damages or missing articles discovered by the arrival Office of Exchange, at the time of opening the bags, boxes, or baskets, falls upon the Administration to which the dispatching Office of Exchange is subordinate, unless it be proved that the articles were damaged or lost during the transit over the territory of the corresponding Administration.

IX.-1. Mis-sent parcels are forwarded to their destination by the most direct route at the disposal of the Office re-transmitting them. When this re-transmission involves the return of the parcels to the Office of origin, the amounts credited in the parcel-bill of that Office are cancelled, and the re-transmitting Office of Exchange sends these articles to the corresponding Oflice, simply recording them on the parcel-bill, after having called attention to the error by means of a verification certificate.

In these cases, and if the amount credited to the re-transmitting

Office is insufficient to cover the expenses of re-transmission which it has to defray, it recovers the difference by raising the amount entered to its credit in the parcel-bill of the dispatching Office of Exchange. The reason for this rectification is notified to the said Office by means of a verification certificate.

2. Postal parcels re-directed, in consequence of the removal of the addressees, to a country which participates in the exchange of postal parcels with Great Britain and Uruguay are subjected by the delivering Office to a charge, to be paid by the addressees, representing the quota due to this latter Office, to the re-directing Office, and to each intermediary Office if there be any.

The re directing Office credits itself with its quota by charging it to the intermediary Office or to the Office of the new destination. In case the re-directing country and that of the new destination are not adjacent, the first intermediary Office which receives a re-directed postal parcel credits itself with the amount of its quota and with that of the re-directing Office by charging them to the Office to which it delivers the parcel; and the latter, in its turn, if it is itself only an intermediary, charges its own quota against the next Office, with the addition of what has been credited to the preceding Office. The same operation is repeated between the several Offices taking part in the conveyance, until the postal parcel reaches the delivering

Office.

But if the amount chargeable for the further conveyance of a re-directed parcel is paid at the time of its re-direction, the parcel is dealt with as if it had been addressed direct from the re-transmitting country to the country of destination, and delivered without any postal charge to the addressee.

3. The senders of parcels which cannot be delivered shall be consulted as to the manner in which they wish to dispose of them. Communications on the subject shall be exchanged direct between the two Administrations.

Articles liable to deterioration or corruption may, however, be sold immediately, without previous notice or judicial formality, for the benefit of the right party. An account of the sale is drawn up.

If, within six months after the dispatch of a letter of inquiry, the Office of destination has not received instructions from the sender, the parcel will be returned to the Office of origin.

Parcels which have to be returned to the sender are entered on the parcel-bill with the addition of the word " Undelivered" in the column for observations. They are dealt with and taxed like articles re-directed in consequence of the removal of the addressees.

4. Postal parcels, the addressees of which have left for a country which has not agreed to the exchange of parcels between Great

Britain and Uruguay, are dealt with as undeliverable, unless the office of the first destination be in a position to forward the parcel to the addressee.

X.-1. Each Administration causes each of its exchanging Offices to prepare monthly for all the mails received from the exchanging Offices of one and the same Administration, a statement, in conformity with specimen (F) appended to the present Regulations, of the sums entered in each parcel-bill, whether to its credit, for its own share, and that of each of the Administrations, if any, concerned in the rates levied by the dispatching Office, or to its debit, for the share due to the re-directing Office and to the intermediary Offices, of the rates to be recovered from the addressees in the case of re-directed or returned parcels.

2. The statements (F) are afterwards recapitulated by the same Administration in an account, specimen (G), also appended to the present Regulations.

3. This account, accompanied by the monthly statements, the parcel-bills, and, if any, the verification certificates relating thereto, is submitted to the examination of the corresponding Office in the course of the month which follows that to which it relates.

4. The monthly accounts, after having been verified and accepted on both sides, are included in a general annual account by the Office to which the balance is due.

5. The payment resulting from the balance of the accounts between two Offices is made by the indebted Office in francs, in specie, and by means of bills drawn on the capital, or one of the commercial towns of the country to which the balance is due; the expense attendant on the payment being at the charge of the indebted Office.

6. The drawing up, transmission, and payment of the accounts must be effected as early as possible and at the latest before the expiration of the quarter following the yearly period mentioned in paragraph 4. After the expiration of this term the sums due from one Office to another bear interest at the rate of 5 per cent. per annum, to be reckoned from the date of expiration of the said

term.

7. The option is, however, reserved to the two Administrations of adopting, by mutual consent, measures other than those formulated in the present Article.

XI.-1. The Administrations shall reciprocally communicate to each other some time before the execution of the Agreement all their laws and regulations relating to the conveyance of postal parcels.

2. Every subsequent modification effected in these Regulations must be notified without delay.

« PreviousContinue »