Page images
PDF
EPUB

Application of other conventions to matters

Vol. 46, p. 2523.

Temporary suspension of service.

Effect and duration.

other details for the execution of this Agreement may be arranged by correspondence between the two Administrations.

ARTICLE XV

All matters connected with the exchange of collect-on-delivery articles not covered by this Agreement shall be covered by the Money Order, Postal, and Parcel Post Conventions in force between the two countries, or by the provisions of the Universal Postal Union Convention and the Detailed Regulations for its Execution, insofar as they are applicable and not inconsistent with the provisions of this Agreement, and then if no other arrangement has been made, the internal legislation or regulations of the United States of America or Denmark, according to the country involved, shall govern, or the matter will be made the subject of mutual agreement by correspondence between the two countries.

[blocks in formation]

November 11, 1933.

ker og om Gennemførelsen af denne Overenskomst kan træffes ved Korrespondance mellem de to Poststyrelser.

ARTIKEL XV

Alle Forhold vedrørende Udvekslingen af Postopkrævningsforsendelser, som ikke er omhandlet i denne Overenskomst, skal behandles efter Reglerne de mellem de to Lande gældende Postanvisnings- og Pakkepostoverenskomster eller efter Bestemmelserne i Verdenspostkonventionen, og dennes Ekspeditionsreglement, alt forsaavidt disse Bestemmelser er anvendelige og ikke er uforenelige med Bestemmelserne i denne Overenskomst, medens derefter, hvis ikke anden Ordning er truffet, De Forenede Staters eller Danmarks interne Lovgivning eller Reglementer skal bringes til Anvendelse, eller Sagen skal gøres til Genstand for Aftale ved Korrespondance mellem de to Lande.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

November 11, 1933.

Udfærdiget i to Eksemplarer Signatures.
og underskrevet i København den
13 Oktober 1933 og i Washington
den 11' November 1933.
[SEAL]

C. MONDRUP,
Generaldirektør for Post-
og Telegrafvæsenet i Danmark.
JAMES A. FARLEY,

General postmester i De
Forenede Stater i Amerika.

President.

The foregoing Agreement for Collect-on-Delivery Service between Approval by the the United States of America and Denmark has been negotiated and concluded with my advice and consent and is hereby approved and ratified.

In testimony whereof, I have caused the seal of the United States to be hereunto affixed.

[SEAL]

By the President:

WILLIAM PHILLIPS,

FRANKLIN D ROOSEVELT

Acting Secretary of State.

WASHINGTON, November 17, 1933.

March 9, 1934.

Ante, p. 1507.

ish Government.

Declaration by which the Free City of Danzig becomes a contracting
party to the treaty of friendship, commerce, and consular rights of
June 15, 1931, between the United States of America and Poland;
signed March 9, 1934; effective March 24, 1934.

The Polish Ambassador (Patek) to the Secretary of State
AMBASSADE DE POLOGNE,
Washington, le 9 mars, 1984.

MONSIEUR LE SECRÉTAIRE D'ETAT,

Declaration by Pol- D'ordre de mon Gouvernement j'ai l'honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence ce qui suit:

Le Gouvernement Polonais, auquel il appartient d'assurer la conduite des affaires extérieures de la Ville Libre de Dantzig en vertu de l'article 104 du Traité de Paix, signé à Versailles le 28 Juin 1919 et des articles 2 et 6 de la Convention entre la Pologne et la Ville Libre de Dantzig, signée à Paris le 9 Novembre 1920, déclare, en agissant pour la Ville Libre de Dantzig et en exécution de l'article XXIX du Traité d'amitié, de commerce et des droits consulaires entre la Pologne et les Etats-Unis d'Amérique, signé à Washington le 15 Juin 1931, que la Ville Libre de Dantzig devient Partie Contractante au dit Traité à partir du 15-ème jour de la date de la réception par le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique de la présente notification.

J'ai l'honneur de prier Votre Excellence de bien vouloir m'accuser réception de la présente note.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma très haute considération.

SON EXCELLENCE

MONSIEUR CORDELL HULL,

Secrétaire d'Etat.

S PATEK

Recognition by Government of United States.

The Secretary of State to the Polish Ambassador (Patek)

EXCELLENCY:

DEPARTMENT OF STATE,
Washington, March 9, 1934.

In compliance with your request, I have the honor on behalf of the Government of the United States of America to acknowledge the receipt of your note of this date, reading in translation as follows:

"Under instructions from my Government, I have the honor to communicate to your Excellency the following:

"The Polish Government, which is entrusted with the conduct of the foreign affairs of the Free City of Danzig under Article 104 of the Treaty of Peace, signed at Versailles, June 28, 1919, and under Articles 2 and 6 of the Convention between Poland and the Free City of

Danzig, signed at Paris, November 9, 1920, declares, on behalf of Danzig and in execution of the provisions of Article XXIX of the Treaty of Friendship, Commerce and Consular Rights between Poland and the United States of America, signed at Washington, June 15, 1931, that the Free City of Danzig shall become a contracting party of the said Treaty from the fifteenth day following the date of the receipt by the Government of the United States of America of this notification.

"I have the honor to request your Excellency to acknowledge receipt of this note."

The Government of the United States is happy to take note of this declaration, and will be pleased to recognize the Free City of Danzig as a contracting party to the Treaty of Friendship, Commerce and Consular Rights between the United States and Poland, signed at Washington, June 15, 1931, from March 24, 1934, the fifteenth day following the date on which the declaration hereby acknowledged was received by the Government of the United States. Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.

MR. STANISLAW PATEK,

Ambassador of Poland.

CORDELL HULL

May 29, 1934.

Preamble.

Contracting powers.

Vol. 33, p. 2248.

Plenipotentiaries.

Treaty between the United States of America and Cuba defining their relations. Signed at Washington, May 29, 1934; ratification advised by the Senate of the United States, May 31, 1934; ratified by the President, June 5, 1934; ratified by Cuba, June 4, 1934; ratifications exchanged at Washington, June 9, 1934; proclaimed, June 9, 1934.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

WHEREAS a Treaty of Relations between the United States of America and the Republic of Cuba was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington on the twenty-ninth day of May, one thousand nine hundred and thirty-four, the original of which Treaty, being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:

The United States of America and the Republic of Cuba, being animated by the desire to fortify the relations of friendship between the two countries and to modify, with this purpose, the relations established between them by the Treaty of Relations signed at Habana, May 22, 1903, have appointed, with this intention, as their Plenipotentiaries:

The President of the United States of America; Mr. Cordell Hull, Secretary of State of the United States of America, and Mr. Sumner Welles, Assistant Secretary of State of the United States of America; and

The Provisional President of the Republic of Cuba, Señor Dr. Manuel Márquez Sterling, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Cuba to the United States of America;

Who, after having communicated to each other their full powers which were found to be in good and due form, have agreed upon the following articles:

Los Estados Unidos de América y la República de Cuba, animados por el deseo de fortalecer los lazos de amistad entre los dos países y de modificar, con ese fin, las relaciones establecidas entre ellos por el Tratado de Relaciones firmado en la Habana el 22 de mayo de 1903, han nombrado con ese propósito, como sus Plenipotenciarios:

El Presidente de los Estados Unidos de América; al Señor Cordell Hull, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América y al Señor Sumner Welles, Subsecretario de Estado de los Estados Unidos de América; y

El Presidente Provisional de la República de Cuba, al Señor Dr. Manuel Márquez Sterling, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República de Cuba en los Estados Unidos de América;

Quienes, después de haberse comunicado entre sí sus plenos poderes, y encontrándolos buena y debida forma, han convenido en los siguientes artículos:

« PreviousContinue »