Page images
PDF
EPUB

fessoren der Universität Freiburg seien die Veranlassung dafür, dass die Züge, in welchen die französischen Evakuierten nach Genf transportiert wurden, nicht in Freiburg anhalten, wird anmit festgestellt, dass alle diese Gerüchte vollständig haltlos sind. Die Verfügung, gemäss welcher jene Züge in Freiburg nicht zu halten hatten, ist, nachdem der Transport der Evakuierten dem Territorialdienste übertragen worden war, von den Organen dieses Dienstes im Einvernehmen mit den Organen des Betriebsdienstes ausschliesslich aus fahrplantechnischen Gründen getroffen worden.

*

23. April 1915.

Die vorausgegangenen

Ausfuhrverbote

werden ausgedehnt auf Eisen- und Stahlblech, Röhren aus Schmiedeisen und Stahl, Phosphorsesquisulfid, Schwefelnatrium und chlorsaures Natron.

*

24. April 1915.

Neunzehn Professoren und Privatdozenten der Universität Neuenburg, die die Kundgebung der «Dreihundert» über die Aufgabe der schweizer. Hochschulen nicht unterzeichnet haben, erlassen folgende

Erklärung:

<< Un manifeste, qui porte les noms de plus de trois cents universitaires suisses, a été récemment communiqué aux journaux. Les soussignés, professeurs ou privatdocents à l'Université de Neuchâtel, tout en rendant hommage aux intentions des signataires croient devoir exposer brièvement les motifs qui les ont empêchés de s'associer à cette déclaration.

Soucieux, comme leurs collègues, de travailler à l'union entre confédérés, ils ont l'intime conviction que

les établissements d'instruction supérieure, ceux de la Suisse en particulier, peuvent rendre les plus grands services à la cause de la civilisation en formant des esprits à la fois passionnés de libre recherche scientifique et résolus dans la défense de la justice et du droit.

Mais, en raison même de la haute idée qu'ils se font de leur tâche, et si désireux qu'ils soient de voir les hostilités prendre fin, ils estiment nécessaire d'éviter toute démarche qui puisse être interprétée en faveur d'une réconciliation dans l'équivoque, d'une paix. achetée au prix de l'acceptation des injustices qui ont été commises, d'une abdication des principes qui ont été foulés aux pieds.

Il leur paraît que, les pays belligérants ayant jusqu'à présent subi très inégalement les horreurs de la guerre, on ne peut, dans l'état actuel des choses, se borner à parler en termes vagues et généraux des maux que la guerre entraîne, sans renoncer par là à la recherche impartiale des responsabilités, sans afficher un parti-pris d'équilibre au préjudice de ceux qui ont eu le plus à souffrir.

Enfin, quoique conscients du devoir de neutralité de la Suisse, les soussignés ne sauraient se résoudre, en ce qui les concerne personnellement, à suspendre tout jugement, à réprimer toute sympathie, et à contenir leurs légitimes indignations, en attendant le jour où la «vérité historique » se dégagera des événements. A cette heure de souffrances sans nom, mais aussi de sublimes héroïsmes, il ne leur semble pas qu'une attitude d'abstention morale soit digne de représenter l'idéal que nos Universités auraient à opposer aux << préjugés » et aux << passions >> des combat

tants.

Au nom de la liberté de penser, élément intégrant et précieux entre tous du patrimoine helvétique, ils revendiquent le droit de faire des vœux pour que les historiens de l'avenir n'aient pas à enregistrer, comme résultat de cette lutte gigantesque, la consécration d'évidents abus de la force, en particulier de la violation de la neutralité belge, qui ne sont malheureusement

pas sans exemple dans le passé, mais contre lesquels se soulèvera toujours ce qu'il y a de meilleur dans la conscience humaine. »

Sechszehn Professoren und Privatdozenten der Genfer Hochschule erklären nachträglich ihre Zustimmung zu dieser Kundgebung.

*

4. Mai 1915.

Ueber die vorübergehende

Einführung des Monopols für den Import von Schlachtvieh teilt das schweizer. Volkswirtschaftsdepartement mit: Schon seit längerer Zeit beschäftigt sich der Bundesrat damit, die Einfuhr von Schlachtvieh (Ochsen und Schweine) aus dem Auslande zu ermöglichen. Diese Bestrebungen stiessen jedoch auf grosse Schwierigkeiten, da alle Nachbarstaaten Ausfuhrverbote erlassen haben und die überseeischen Transporte nur sehr schwer durchführbar und teuer sind. In neuester Zeit besteht nun die Aussicht, aus Italien eine bestimmte Zahl von Ochsen und Schweinen importieren zu können. Um eine gleichmässige und den Bedürfnissen entsprechende Verteilung dieses Schlachtviehs auf dem Lande zu ermöglichen und um zu verhindern, dass nur einzelne Händler aus der Einfuhr Nutzen ziehen, hat der Bundesrat nach Anhörung der beteiligten Kreise in seiner heutigen Sitzung beschlossen, den Import von Schlachtvieh ähnlich wie denjenigen von Getreide von Bundes wegen zu organisieren. Im schweizerischen Volkswirtschaftsdepartement wird ein Bureau für die Einfuhr von Schlachtvieh errichtet, dessen Leitung einem Fachmanne, Hrn. C. Kraft-Schwarz, in Brugg, übertragen wird. Ihm wird Herr Lüthy, Kommissär für die Schlachtviehankäufe der Armee, zur Seite stehen. Die Ankäufe erfolgen direkt auf Rechnung des Bundes. Zur Beratung über die Organisation der Ankäufe und Verkäufe wurde eine Verwaltungskommission bestellt, bestehend aus den Herren Dr. Bürgi, Chef des schweizer. Veterinäramtes, Dr. Käppeli, Chef der

Abteilung für Landwirtschaft beim Volkswirtschaftsdepartement, Guyer, Präsident des Verbandes schweizerischer Metzgermeister in Zürich, Nationalrat Jäggi, Präsident der Verwaltungskommission des Verbandes schweizerischer Konsumvereine in Basel, Oyez-Ponnaz, Staatsrat in Lausanne, und Mermoud, Importeur in Lausanne.

Der Umfang des Geschäftes richtet sich ganz nach den Importmöglichkeiten. Auf jeden Fall soll alles getan werden, um die Einfuhr von Vieh tunlichst zu steigern. Die Anhandnahme des Geschäftes durch den Bund bürgt dafür, dass die Abgabe der Ware zu angemessenen Bedingungen erfolgt.

Selbstverständlich ist die Organisation eine vorübergehende und sobald der Privathandel in der Lage ist, genügende Quantitäten von Vieh zu importieren, wird das Bureau wieder aufgehoben werden. In der Konferenz, welche diese Organisation vorberaten hat, wurde auch der Import von Gefrierfleisch besprochen. Man gelangte jedoch einstimmig zu dem Schlusse, dass mit Rücksicht auf die gegenwärtigen Schwierigkeiten und Verzögerungen des Transportes, sowie mit Rücksicht auf den Preis zurzeit von der Einfuhr von Gefrierfleisch abgesehen werden müsse.

*

5. Mai 1915.

Fünfund vierzig Professoren und Privatdozenten der Universität Lausanne erlassen folgende

Kundgebung

zur Begründung ihrer Nichtunterzeichnung des Manifestes der über dreihundert Hochschullehrer vom 17. April.

« Le manifeste intitulé « La mission des Universités suisses >> a été approuvé par le quart des professeurs et privat-docents de l'Université de Lausanne. C'est dire qu'à une grande majorité ils lui ont refusé leur assentiment.

Des abstentions si nombreuses doivent avoir été mûrement réfléchies; il semble que le moment soit venu d'en donner publiquement les raisons. Les soussignés n'entendent point s'ériger ainsi en juges de leurs pairs, pas plus qu'ils ne croient manquer au respect que commande toute décision sincère.

Convaincus que leur devoir le plus impérieux est la formation d'esprits passionnés de loyale recherche, ils auraient demandé, si l'occasion leur en avait été offerte, qu'une déclaration inspirée par les événements actuels ne négligeât aucune des vérités dès maintenant acquises à l'histoire, et qu'elle s'exprimât avec fermeté et une précision excluant toute équivoque.

une

Le rôle d'intermédiaires que leur proposait le manifeste est-il opportun? Convient-il vraiment de chercher une impossible conciliation, au moment même où la conscience humaine se révolte devant des abus de forces indiscutables, des destructions sacrilèges, des dévastations inutiles et des violations du droit, dont le renouvellement systématique ébranle les fondements du monde moderne?

Persuadés que c'est la cause même de la Liberté et de l'Indépendance qui se joue actuellement sur les champs de bataille de l'Europe, et guidés avant tout par le souci de leur unité nationale, qui ne saurait subsister que par le respect scrupuleux des traités internationaux, les soussignés entendent conserver expressément le droit de juger dès maintenant la violation de la neutralité belge et luxembourgeoise et de condamner sans appel une pareille forfaiture.»>

*

28. Mai 1915.

Der Bundesrat beschliesst das

Wiederaufgebot der 1. und 3. Division

und eines Teils der Gebirgstruppen (Ablösungsdienst) auf den 14. bezw. 21. Juni.

*

« PreviousContinue »