Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

A

HATÁLYOS MAGYAR TÖRVÉNYEK

GYÜJTEMÉNYE

(CORPUS JURIS HUNGARICI)

1000-1911

SZERKESZTI, jegyzetekKEL ÉS UTALÁSOKKAL KISÉRI

DE MÁRKUS DEZSŐ

A M. KIR. CURIA BIRÁJA

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

A

HATÁLYOS MAGYAR TÖRVÉNYEK

GYÜJTEMÉNYE

(MAGYAR TÖRVÉNYTÁR)

ÖTÖDIK KÖTET

1896-1907-IK ÉVI TÖRVÉNYCZIKKEK

SZERKESZTI, JEGYZETEKKEL ÉS UTALÁSOKKAL KISÉRI

Dr MÁRKUS DEZSŐ

A M. KIR. CURIA BIRÁJA

BUDAPEST

FRANKLIN-TÁRSULAT

MAGYAR IROD. INTÉZET ÉS KÖNYVNYOMDA

1912

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Grad
Gibt
Dar vad
-3-25=99

RÖVIDITÉSEK MAGYARÁZATA.

Ap. P. T. a. vagy ed. Approbate Constitutiones, Pars, Titulus, articulus vagy edictum.

Art., art. Articulus.

B. M. = belügyministeri.

B. T. L. = Az osztrák Birodalmi Törvénylap (Reichsgesetzblatt. Pl. 1851. 1851. évi Biro almi Törvénylap. 49. szám).

B. T. L. 49

Comp.. T. a. Compilatæ Constitutiones Pars, Titulus, articulus.

CS.

=

= császári.

[blocks in formation]

Hk.

H. M.

I. b. j.

= Werbőczy István Hármaskönyve (Hk. I. 1. I. Rész 1. czim.) = honvédelmi ministeri.

= A képviselőház igazságügyi bizottságának jelentese (1.1. jelentés 2.2. jelentés.)

Id. tōrv. szab. = Az 1861. évi országbirói értekezlet által javaslatba hozott ideiglenes törvénykezési szabályok.

I. K.

1. M.

irom

K. M.

k.

= Igazságügyi Közlöny.

= igazságügyministeri.

= irományok.

= kereskedelemügyministeri.

= könyv, kötet.

képv. = képviselőház, képviselőházi.

kor. e.

kor. u.
min.

A II. Mátyás megkoronázása előtt alkotott 1608. évi törvényczikkek, A II. Mátyás megkoronázása után alkotott 1608. évi törvényczikkek. = minister, ministeri.

M. E. = ministerelnöki.

Ny. p., ny. par. = Császári nyilt parancs.

P. M, P. Ů. M. = pénzügyministeri.

R. G. Bl. Az osztrák «Reichsgesetzblatt» (hivatalos törvény- és rendeletgyüjtemény. Pl. 1878. R. G. Bl. 64. 1878. Reichsgesetzblatt 64. szám). R. T. Magyarországi Rendeletek Tára (Pl. 1869. . T. 89 1869. évi Ren.

deletek Tára 89. lap; ha a R. T. előtt nincs évszám, úgy az évfolyamot a rendelet évszáma jelzi).

[blocks in formation]

= Vesd össze (Pl. v. ö. 1875: XX. t. cz. 20. §. = vesd össze az 1875: XX. törvényczikk 20. §-ával; v. ō. 36. §. vesd össze az illető t. czikk

36 §-ával.)

« PreviousContinue »