"And thou, Persephona! my spouse receive Of thee, and weep for him. My dearest dear! E'en as a dream. At home my widowed cheer My Cestus perished too; thou rash one; why, oh why, "Did'st hunt? so fair, contend with monsters grim?' She drops a tear; sweet flowers each dew supplies- Cypris no longer in the thickets weep; The lovely body lies-how lovely! as in sleep. "Come! in those softest vestments now array him, A sad yet lovely sight; and let him be High heaped with flowers; tho' withered all when he And ointments; let them perish utterly, "Their curls are shorn: one breaks his bow: another This bathes his thighs. that fans him with his wings. We take this opportunity to express our high admiration of Mr. Chapman's versions of the Greek Pastorals. A diligent student of the old masters of English song, an accomplished scho lar, above all himself possessed of" the vision and the faculty divine." He has produced the best version that has been, or, we would say, is ever likely to be presented to the English reader. Book iii, canto 1. Theocritus, Bion, and Moschus. Done into English, by M. J. Chapman. London. 1836. Fraser. THE DEATH OF ADONIS. Cypris when she saw Adonis While the press sends forth such trans- of Ben Jonson's best imitations of the lations as this, such beautiful sentiment Greek Anthologistsand criticism as Landor's Pericles and Aspasia, we do not fear, even in this age of persiflage and flippancy, that the classical spirit can ever perish-a spirit very different indeed from the (to use a witty phrase of Arbuthnot's) "miserable haberdashery of points and particles," which has but too often usurped the name. We may be permitted to mention also two editions of classical authors, by members of our own University, executed in the true spiritKennedy's Homer, and Stanford's Plato. Both the works of men possessed of intimate acquaintance with modern literature, sound scholarship, and, what is of more consequence than either, refined taste. We can conceive nothing more likely to injure the minds of boys, than the wretched compilations made by men destitute of judgment or refinement, from every extravagant commentary, which a German professor-driven by their vicious system of fitting the professors against each other, in quest of novelty chooses to send forth. Colonel Napier has most truly said, that, though the dullest nation on the face of the earth, the Germans are the most wild and ex travagant in their imaginations. This extravagance has vitiated their classical learning with absurd and unfounded theories, their literature with an overstrained effort after originality, and their biblical criticism with scepticism to an awful degree. As the Irish press has lately aroused itself to great activity in this department of literature, we feel our readers will pardon this brief digression, though in truth we do not expect any benefit to flow from advice or censure, so long as works of this nature are undertaken, solely as a bookseller's speculation, in haste for the market, and consequently consisting only of Latin commentaries translated, a few extracts from Dawes and Viger, always under the passages noticed and quoted by those writers, which the student could easily find for himself alia deinceps hujus notæ, quæ sive contineas, nihil tacitam conscientiam juvant : sive proferas non doctior videberis, sed molestior.* To return from commentators to poets. As a sequel to the former extract, we shall give another, which will show Mr. Chapman's power in a different style. It might be taken for one VOL. X. While another with his bow "Him the goddess thus addrest : Cypris! I do swear to thee What had they to do with kissing?" "There is," says Heyne, "scarcely any kind of verse, about whose nature and origin so much difference of opinion exists, as the pastoral. Nor will any one be surprised at this," continues this acute writer," who reflects how widely this department of poetry extends, and how prone its cultivators and critics are to bound and circumscribe it, each according to the measure of his own sentiments and genius!' In truth, there could scarcely ever have been a period, in which there did not exist some form of poetry, which might have * Seneca. de brev. vit. G been classed under the comprehensive The power, the beauty, and the majesty, In every age, and under every variety The following passage bears some resemblance to many in Theocritus, and will show how he was imbued with the spirit of this style of poetry. The satyrs address "the father of the flock" thus "Where has he of race divine Nor does the speech of the cyclops, though in a different style, less resemble the genuine bucolic. The dry wit and humour-the shrewdness and terseness of it, might almost be taken for one of the best specimens of the Idylls of Theocritus "Wealth, my good fellow, is the wise All other things are a pretence and boast. Stranger, I laugh to scorn Jove's thunder bolt; I know not that his strength is more than As to the rest I care not-when he pours And drinking pans of milk, and gloriously down I wrap my body in the skins of beasts, • Et Zephyri cava per calamorum sibila primum, Lucretius, v. 1379, See the remainder of this beautiful passage; one of the best of a poet, who had more of the mens divinior in his conceptions, and came nearer in his diction to the pomp and prodigality of Greek genius, than any other of his nation. This opinion has been supported by Voss, Heinsius, and Warton. It is remarkable that comedy arose in Sicily, afterwards the country of Theocritus. Ecquid si bucolica primitus quasi mimi, interponerentur actibus comædia? says Warton, and there are many arguments to support this conjecture. The expression IXOV Bargo, occurs in the now neglected and certainly tiresome romance of Heliodorus. Perhaps the truth is, that pastoral poetry was so modified and altered by its connection with the theatre, as to have become totally different from its original form. The wise man's only Jupiter is this, Shall finely cook your miserable flesh. Whoever may have been the original inventor, to Theocritus must be given the praise of new-modelling and perfecting Greek pastoral poetry. Whether and what improvements Stesichorus, (for according to Elian he also cultivated this field,) Sicelidas, Lycidas or Philetas made, cannot now be known. Their fame does not appear ever to have been great, or whatever brief vitality it did possess, wholly decayed beneath the overshadowing glory of him, who was pre-eminently called "the bucolic poet." After his own time, all compositions of any merit in this style were attributed to him. maintained respecting their merits, we shall not enter.t Suffice it, that to the latter must be given the praise of being the inventor of greater originality, strength, and vigour the former was the most skilled in the proprieties of the greatest master of versification, language, and possessed the most refined taste of any poet that ever lived. : Much of the charm of Theocritus lies in the beautiful language in which he wrote. Nothing can in him be low or vulgar, nothing wearisome or uninteresting, for all is rendered graceful and pleasing by the musical dactylic verse, and the inimitable dialect. His pictures of life are relieved by descriptions of scenery, and few of the poets of antiquity seem to have had an eye more quick to appreciate natural beauty. and the habits and manners of a rural It is, however, in describing rural life, population, that he especially succeeds. He has nothing of the unsuitable refinement of modern writers-he has not forgotten that there is one lanthe vulgar a different train of assoguage for the court, and another for ciations and thoughts for the refined and the illiterate. like reality, and exquisite humour, For vividness, lifenothing can excel the Sicilian gossips. By-the-by, we recommend to the wives of the present day, the extract we are about to give; it canceedingly to find, that as long as the not but edify and delight them exworld has been a world, the husbands were always in the wrong : ADONIAZUSE. Wild," says the Greek Anthologist; "roved the pastoral muses, but they are now one flock under one shepherd." The period at which Theocritus lived may be gathered from his Panegyricon Ptolemy Philadelphus, the king of Egypt, under whose auspices Is Praxinoa at home? was produced the Septuagint version of the Old Testament. None of the succeeding Greek poets ever ventured even to imitate his peculiar style. The Latin literature produced him but one rival, (for we do not dignify with this title Calphurnius and Nemesian,) the author of the most finished didactic poem the world has ever seen, and of an epic which disputes the supremacy with Homer. Into the controversy which the admirers of Virgil and Theocritus have GORGO. PRAXINOA. GORGO. Thank you, 'tis very well. Be seated, pray. My untamed soul! what dangers on the way! Shelly's Translation. + Heyne has in rather too depreciating a spirit spoken of Virgil's Eclogues, when he says that had he written nothing else, he should not rank him in the first class of poets. Surely the author of the Pollio, and the First Eclogue, could scarcely have been considered worthy of any lower place. PRAXINOA. The man, whose wits with sense are aye at war, His only joy is quarrelling and strife. GORGO. Talk not of Dinon so before the boy; See! how he looks at you! PRAXINOA, My honey-joy! My pretty dear! 'tis not papa I mean. GORGO. Handsome papa! the urchin, by the Queen, Knows every word you say. PRAXINOA. The other day For this in sooth of every thing we say- GORGO. And so my Diocleide-a brother wit, The queen will make the show most grand, I hear. PRAXINOA. All things most rich in rich men's halls appear. To those who have not seen it, one can tell What one has seen. GORGO. 'Tis time to go-'tis well For those who all the year have holidays. PRAXINOA. She brings the cloak first: well, then, give it me, the key Of the great chest? be quick, and bring it me. GORGO. The gold-claspt and full-skirted gown you wear Becomes you vastly. May I ask, my dear, How much in all it cost you from the loom? PRAXINOA. Don't mention it: I'm sure I did consume More than two minæ on it; and I held on The work with heart and soul. Theocritus has not, however, confined his muse to mere bucolic poetry. He often rises to the loftiest strains, and gives indications of great and varied powers. One of his poems is a perfect imitation of the Anacreontic style; much there is in him that reminds us of the simplicity and engaging dialogue of the Odyssey, and there are some strokes of pathos worthy Euripides. The panegyric on Ptolemy is equal to any thing of the kind in ancient literature; and the same may be said of the Combat* of Hercules with the Nemean Lion, the Castor and Pollux, and the infant Hercules. It is, however, fair to apprise our readers, that German critics doubt the authenticity of many of these-as far as we have been able to judge, on very weak grounds. Warton, whose opinion is worth that of all the other commentators, has rejected one-the panegyric on Ptolemy. For our part, we confess our unwillingness to listen to this modern sceptical criticism, and find ourselves often ready to cry out with the madman in Horace Pol me occidistis amici Non servastis. .. Cui sic extorta voluptas Et demptus per vim mentis gratissimus error, We regret that we have only room to present our readers with one specimen of the more exalted style of Theocritus : an extract from the hymeneal song supposed to be sung at the nuptials of Helen. "As rising morn, oh, venerable night! This is the poem which Dawes, in the true spirit of the word-weighing and canon-making commentators, pronounces the work of "some paltry fellow, alike ignorant of the Greek tongue, and Greek prosody." When he and such men venture to speak on subjects like these, they forget The critic eye, that microscope of wit, Sees hairs and pores, examines bit by bit. The body's harmony, the beaming soul, Are things which Burman, Kuster, Wasse, shall see, |