Page images
PDF
EPUB

Perishable articles. 2. When the contents of a parcel which cannot be delivered are liable to deterioration or corruption, they may be destroyed at once if necessary, or, if expedient, sold, without previous notice or judicial formality, for the benefit of the right person, the particulars of each sale being noticed by one post-office to the other. 3. An order for redirection or reforwarding must be accompanied by the amount due for postage necessary for the return of the article to the office of origin, at the ordinary parcel rates.

Reforwarding.

[blocks in formation]

ARTICLE XI.

The Post Office Department of either of the contracting countries will not be responsible for the loss or damage of any parcel, and consequently no indemnity can be claimed by the sender or addressee in either country.

ARTICLE XII.

The Postmaster General of the United States of America and the Acting Colonial Secretary of Fiji shall have authority to jointly make such further regulations of order and detail as may be found necessary to carry out the present Convention from time to time; and may, by agreement, prescribe conditions for the admission to the mails of any of the articles prohibited by Article II of this Convention. ARTICLE XIII.

This Convention shall take effect, and operations thereunder shall begin, on the first day of October, 1920; and shall continue in force until terminated by mutual agreement, but may be annulled at the desire of either Department, upon six months' previous notice given to the other.

Done in duplicate, and signed at Washington, the twenty-first day of August, one thousand nine hundred and twenty, and at Suva the tenth day of June, one thousand nine hundred and twenty.

[SEAL]

[SEAL]

ALBERT S. BURLESON

Postmaster General of the United States of America.
D. R. STEWART

Acting Colonial Secretary of the Colony of Fiji.

Witness to the signature of the said Douglas Roy Stewart, Acting Colonial Secretary of the Colony of Fiji.

E. L. SAKE Acting Asst. Colonial Secretary

The foregoing Parcel Post Convention between the United States: of America and the Colony of Fiji, signed at Suva on the tenth day of June, one thousand nine hundred and twenty, and at Washington on the twenty-first day of August one thousand nine hundred and twenty, has been negotiated and concluded with my advice and consent, and is hereby approved and ratified.

In testimony whereof I have caused the seal of the United States: to be hereunto affixed.

[SEAL]

By the President:

BAINBRIDGE COLBY,

Secretary of State.

WASHINGTON, September 1, 1920.

WOODROW WILSON.

August 21, 1920.

[blocks in formation]

Parcel post from

B.

The import duty assessed by an officer of customs on contents of this parcel amounts to which must be paid before the parcel is delivered.

Parcel post from

[blocks in formation]

This parcel has been passed by an officer ofcustoms, and must be delivered free of charge.

Date stamp.

Postmaster General.

Form 1.

[blocks in formation]

When more than one sheet is required for the entry of the parcels sent by the mail, it will be sufficient if the undermentioned particulars are entered on the last sheet of the parcel bill.

[blocks in formation]

Convention between the United States and Venezuela facilitating the work of traveling salesmen. Signed at Caracas, July 3, 1919; ratification advised by the Senate, January 21, 1920; ratified by the President, January 29, 1920; ratified by Venezuela, July 3, 1920; ratifications exchanged at Caracas, August 18, 1920; proclaimed, October 15, 1920.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION

July 3, 1919.

Venezuela.

Preamble.

Whereas a Convention between the United States of America and Traveling salesmen, the Republic of Venezuela to foster the development of commerce between them and to increase the exchange of commodities by facilitating the work of traveling salesmen, was concluded and signed at Caracas, on the third day of July, one thousand nine hundred and nineteen, the original of which Convention, being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:

Treaty between the United States of America and the United States of Venezuela regarding Commercial Travelers 1919.

The United States of America and the United States of Venezuela being desirous to foster the development of commerce between them and to increase the exchange of commodities by facilitating the work of traveling salesmen have agreed to conclude a convention for that purpose and have to that end appointed as their plenipotentiaries:

The President of the United States of America, Stewart Johnson, Chargé d'Affaires ad interim of the United States; and

The President of the United States of Venezuela, Dr. Esteban Gil Borges, Minister of Foreign Relations,

who, having communicated to each other their full powers which were found to be in due form, have agreed upon the following articles:

Article I

Manufacturers, merchants, and traders domiciled within the jurisdiction of one of the high contracting parties may operate as commercial travelers either per

Los Estados Unidos de América Contracting Powers. y los Estados Unidos de Venezuela, deseando fomentar sus relaciones mercantiles y acrecentar el intercambio de mercaderías facilitando la actuación de los agentes viajeros de comercio, han decidído celebrar con tal propósito un convenio, y a ese fin han nombrado como sus respectivos plenipotenciarios, a saber: Su Ex- Plenipotentiaries. celencia el Presidente de los Estados Unidos de América al Señor Stewart Johnson, Encargado de Negocios ad interim, de los Estados Unidos, y Su Excelencia el Presidente de los Estados Unidos de Venezuela al Señor Dr. Esteban Gil Borges, Ministro de Relaciones Exteriores, quienes, después de haberse comunicado sus plenos poderes y hallándolos en buena y debida forma, han convenido en los articulos siguientes:

[blocks in formation]

war.

sonally or by means of agents or employees within the jurisdiction of the other high contracting party on obtaining from the latter, upon payment of a single fee, a licence which shall be valid throughout its entire territorial jurisdiction.

Restriction in case of In case either of the high contracting parties shall be engaged in war it reserves to itself the right to prevent from operating within its jurisdiction as commercial travelers under the provisions of this treaty or otherwise, enemy nationals or other aliens whose presence it may consider prejudicial to public order and national safety.

Issue of license on presenting certificate of authority.

Sale of samples.

Freedom from duty, if without value.

Marking, etc., required.

Article II.

In order to secure the license above mentioned the applicant must obtain from the country of domicile of the manufacturers, merchants and traders represented a certificate attesting his character as a commercial traveler. This certificate, which shall be issued by the authority to be designated in each country for the purpose, shall be visaed by the Consul of the country in which the applicant proposes to operate and the authorities of the latter shall, upon the presentation of such certificate, issue to the applicant the national licence as provided in Article I.

Article III.

A commercial traveler may sell his samples without obtaining a special license as an importer, provided he sells them to merchants duly established dealing

in similar articles.

Article IV

Samples without commercial value shall be admitted to entry free of duty.

Samples marked, stamped or defaced, in such manner that they cannot be put to other uses, shall be considered as objects without commercial value.

jeros, ya sea personalmente o por medio de agentes o empleados, dentro de la jurisdicción de la otra, mediante el pago en esta de una patente única que será válida en todo su territorio.

Cada una de las altas partes contratantes se reserva el derecho, para el caso de hallarse en estado de guerra, de impedir que realicen operaciones, conforme a las cláusulas de este tratado o de cualquiera otra manera, los nacionales de países enemigos u otros extranjeros, cuya presencia considere perjudicial al orden público o a la seguridad nacional.

Artículo II.

A fin de obtener la patente referida, el solicitante deberá presentar un certificado extendido en el país del domicilio de los comerciantes, fabricantes y mercaderes representados y que acredite su calidad de agente viajero, el cual certificado será otorgado por las autoridades que al efecto designe cada país y visado por el Cónsul de la nación en que el solicitante se propusiere actuar; con este documento a la vista, las autoridades de dicho país expedirán la patente nacional de que habla el Artículo anterior.

Artículo III.

Los agentes viajeros podrán vender sus muestras sin necesidad de patente especial como importadores, siempre que hagan la venta a comerciantes en articulos similares debidamente establecidos.

Artículo IV.

Entrarán, libres de derecho, todas las muestras que no tengan valor comercial.

Se considerarán como muestras sin valor comercial las que estén marcadas, selladas o inutilizadas de tal modo que no puedan destinarse a otros usos.

« PreviousContinue »