Page images
PDF
EPUB

lui. Ceux du pays prétendaient qu'ils n'avaient jamais été conquis, qu'ils avaient toujours nourri les autres par bienveillance et non par contrainte. Ceux de la cour soutenaient que les premiers avaient toujours été dans l'état de sujets, que c'était là leur condition naturelle; et que rien n'avait pu, et que rien ne devait à l'avenir relacher pour eux les rigueurs de cet état, sinon le bon plaisir de leurs maîtres. Mais l'intérêt ne se reposant pas, faisait de temps en temps succéder des assauts plus décisifs à ce conflit d'argumens et de répliques. L'on se signifiait durement ses volontés.

(1625.) Le premier subside demandé aux communés par le nouveau roi, Charles Ier., fut accordé avec tant d'épargne, que c'était plutôt, dit Hume, une marque de dérision qu'un secours; le second fut formellement refusé (1).

Le roi déclara aux communes que si elles refusaient de faire leur devoir, en subvenant aux besoins de l'état, il saurait les y contraindre, ou se passer de leur consentement; que le ciel lui en avait donné le pouvoir (2).

(1) Hume's history, chap. L.

(2) If they should not do their duties, in contributing to the necessities of the state, he must use those

T

Ce mot de besoins de l'état fit réfléchir les membres des communes; s'agissait-il purement des besoins du parti vainqueur, ou bien de quelques intérêts qui leur étaient communs avec les subjugués? qu'était-ce que l'état? Il fallait éclaircir ce doute; car la réponse qu'il faut donner, n'est pas la même, quand un homme qu'on assiste vous menace, ou quand votre intendant vous gourmande par zèle.

(1628.) Afin donc d'éprouver ce qu'entendait par l'état celui qui avait prononcé ce mot, la chambre fit un bill, où elle s'attribua la faculté de contrôler toute espèce de demande d'argent pour l'état, et de refuser ou d'accorder, selon qu'elle verrait l'intérêt de ses mandataires compris, ou non, dans l'intérêt de l'état. Ce bill fut nommé pétition de droits.

Les communes demandaient : « Que toute ma»nière de lever de l'argent qui porterait l'appa»rence d'une réquisition de guerre, fût abolie; » et que si, dans les dépenses, on ne mettait pas » tout-à-fait hors de compte les affaires de ceux

others means which God had put into his hands. «Take not this for a threatening, added the king, for i scorn » to threaten any but my equals.»

(Hume's hist., chap. LI.)

כל

qui payaient, on voulût bien s'assujétir à la 3 condition indispensable de toute contribution publique, au consentement libre des imposés » ou de leurs agens;

22

» Et ainsi, que nul ne pût être forcé de sub» venir à aucune taxe, à aucun prêt, à aucune • bénévolence qui n'aurait pas été octroyée par la chambre des communes ;

[ocr errors]

כל

>> Que les commissions de loi martiale qu'on » dépêchait dans les provinces pour y faire de » l'argent à coups de sabre, fussent révoquées et abolies à l'avenir (1).

Cette requête portait un coup décisif. Si la caste victorieuse n'y accédait pas, il fallait en venir aux mains; si elle y accédait, tout lui manquait, ses moyens d'existence, de plaisir, de luxe, son honneur même qu'elle mettait à

guerroyer au

(1) That no man hereafter be compelled to make or yeld any gift, loan, benevolence, tax, or such like charge, without common consent by act of parliament i and that none be confined, or otherwise molested or disquieted for the refusal thereof. That the commissions, for proceeding by martial law, may be revoked and annulled: and that hereafter, no commissions of like natüre may issue forth, lest, by colour of them, any of your majesty's subjects be destroyed, or put to death. (Hume's history, chap. I.)

dehors. Il lui eût fallu renoncer à tout cela; car de faire croire aux sujets qu'ils tiraient de là quelque profit, la chose était trop difficile. L'énergie que montraient les communes, fit prendre aux vainqueurs le dernier parti; mais ce ne fut pas sans peine. Les lords, en approuvant la pétition, de droits, essayèrent de l'annuller par une clause où le pouvoir souverain était reconnu. Le roi hésita long-temps avant de souscrire à ce pacte que sa situtation lui défendait de maintenir (1).

(1629, Peu de mois après, il se remit à lever, de son autorité privée, les droits de tonnage et de pondage, en déclarant aux communes qu'il y était contraint par la nécessité. Les marchandises de ceux qui refusèrent de payer, se reposant sur la pétition de droits, furent saisies et confis quées (2).

Les députés s'indignèrent à cette violation d'un traité qui pourtant ne pouvait manquer d'être violé ; ils déclarèrent ennemis des sujets, ennemis de la chambre, ceux qui tenteraient de lever ces taxes, et traîtres à la cause commune ceux qui s'assujétiraient à les payer (3). Le roi, poussé à

(1) Hume's history, chap. LI.

(2) Id.

(3) Those who levied tonnage and poundage were de

bout, ne vit de recours que dans la force. It cassa la chambre, fit emprisonner des députés, en cita d'autres à son tribunal; sur leur refus de comparaître, leur infligea des amendes, et donna à ses collecteurs l'ordre de violer les domiciles (1).

pour

De jour en jour l'existence de ceux qui n'avaient pour vivre que les impôts levés sur les sujets, devenait plus difficile. Ce conseil de bourgeois qu'on avait établi rendre des comptes, s'avisait d'en demander; il s'avisait de vouloir scruter les besoins auxquels il avait à fournir. Le roi résolut de ne plus convoquer ces assemblées incommodes. Un de ses aïeux avait fait un décret pour enjoindre aux cités de ne point manquer d'élire, et aux hommes élus de ne point manquer de s'assembler. Les choses avaient changé depuis les Richards (2).

(1630.) Un statut d'Edouard II ordonnait que tout

clared capital ennemies. And even merchants who should volontarily pay these duties, were denominated betrayers of english liberty, and public enemies.

(1) Id., chap. LII.

(Hume's history, chap. 11.)

(2) Id.

« PreviousContinue »