Page images
PDF
EPUB

pour la première fois qu'un pareil signal de ralliement était élevé. On récapitulait dans cette pièce tous les actes de pouvoir qu'on était disposé à ne pas supporter plus long-temps; l'on y parlait de ceux qu'on avait nourris jusque-là comme de gens avides à qui l'on donnait tou jours, et qui, loin d'en savoir gré, rendaient l'outrage et l'oppression pour le bienfait, Tout y respirait la haine et la colère, La chambre des communes la fit imprimer et publier sans la soumettre à la chambre haute, dont elle regardait les affaires comme à part des siennes et de celles de ses commettans (1).

Pour établir une barrière entre les intérêts qu'elle regardait comme ennemis, elle ordonna la résistance au pouvoir qu'exerçait le roi, de donner des offices aux sujets, et de recruter parmi eux ses armées, Elle voulait que si l'on en venait aux mains chacun se trouvât à la disposi tion de son parti, et qu'il n'y eût point de coa. lition forcée des vaincus avec les vainqueurs (2).

Les bills qui contenaient ces dispositions ne passaient point à la chambre des lords, qui n'avaient garde de rien changer aux anciennes cou

[blocks in formation]

tumes d'où dépendait leur existence, et qui se ralliaient à leur chef, au représentant de leurs intérêts communs. C'était leur devoir de se serrer tous autour de lui, et de faire corps tous ensemble contre la révolte de leurs communs dépendans (1).

Chose remarquable! la chambre des communes alla jusqu'à sanctionner par sa volonté ce refus des lords de participer aux actes qu'elle dressait; « C'est au nom des habitans de cette » terre, leur disait-elle, et pour eux que nous » agissons, et nous en avons la mission; nous » sommes leurs représentans choisis par eux, » Mais vous, à quel titre viendriez-vous vous » immiscer dans leurs affaires? Qu'y a-t-il de » commun entre notre nation et vous? Vous » n'êtes, à son égard, que des particuliers, » Nous agirons seuls, nous déciderons seuls, » yous verrez nos décisions; et si elles vous bles» sent vous demanderez compte, et nous ré» pondrons (2), »

[ocr errors]

(1) Hume's history, chap. Lv.

(2) That they themselves were the representative body of the whole kingdom, and that the peers were nothing but individuals, who held their seats in a particular çapacity, (Hume's history, chap. Lv.)

Pendant ce temps là les partis s'aigrissaient, l'heure de la force allait sonner. La chambre des communes s'entoura d'une garde; le roi la cassa; et comme on murmurait, pour ne point se déclarer trop tôt ennemi, il offrit une nouvelle garde sous les ordres d'un de ses lieutenans; mais la chambre refusa cette offre, donnant à entendre que c'était lui et les siens que ses membres avaient à craindre (1).

(1642) Cinq membres des communes furent accusés, au nom du roi, d'avoir voulu renverser l'ordre de choses établi dans le pays, priver le roi de son pouvoir, le rendre odieux aux yeux des sujets, et soustraire à son obéissance une partie de ses soldats. Hambden était parmi les accusés. La chambre prit sous sa sauve-garde la liberté de ses membres, et refusa de les livrer au sergent d'armes. Le roi vint en personne, et la chambre renouvela son refus. Les accusés se retirèrent dans la cité, et les bourgeois en armes les gardèrent toute la nuit (2).

(1) They absolutely refused the offer, and were well pleased to insinuate that their danger chiefly arose from the king himself. (Hume's history, chap. Lv.)

(2) Hume's history, chap. Lv.

Le lendemain, le roi se rendit au conseil commun, et de tous côtés, sur son passage il entendit retentir l'es cris de privilége! privilége du parlement ! C'était la manière dont le peuple exprimait qu'il s'unissait de volontés avec la chambre des communes (1).

Le peuple des provinces envoya en foule des adresses aux communes ; l'on demandait à s'armer; l'on jurait de vivre et de mourir pour leur défense (2).

Les choses en étaient venues au point, que l'épée seule, qui juge en dernier ressort, pouvait décider entre les partis. Il fallait que l'événement d'un combat anéantit ou fit revivre ce qu'un combat autrefois avait fondé. Les communes firent des magasins d'armes; elles enjoignirent aux officiers de l'armée soldée de ne recevoir d'or

dres que d'elles, afin que ceux qui étaient sujets par naissance rentrassent dans leur parti naturel. Elles envoyèrent de semblables messages aux gouverneurs des ports et des forteresses. Le roi se retira à Yorck (3).

Il cherchait un campement favorable et ras

[blocks in formation]

semblait ses forces. De toutes parts ceux que leur naissance faisait ses compagnons d'armes vinrent se joindre à lui, et l'exhorter encore à ne point souffrir que leur ancienne domination se changeât en dépendance (1). Les communes tentèrent, pour la dernière fois, un accommodement impossible; elles voulaient faire souscrire un bill, dont la première disposition était que les sujets eussent des armes.

כב

Le roi refusa. « Je suis roi, disait-il, je suis le » chef de vos maîtres, et vous voudriez me faire » ce que vous êtes. Vous me laisseriez mon titre, » le titre de ma condition naturelle; mais je » ne serais en réalité qu'un homme. Plutôt la » guerre qu'une pareille paix (2). »

Alors toute transaction fut rompue. Les sujets s'armèrent en invoquant leurs besoins, leurs volontés et leur union. Le roi, atteștant sa fortune

(1) Exhorted him to save himself and them, from that ignominious slavery with which they were threatened. (Hume's history, chap. Lv.)

(2) « Should I grant these demands, the title of ma»jesty may be continued to me, but as true and real » power, I should remain but the outside, but the pic»ture, but the sign of a king. » War on any terms was esteemed by the king and his counsellors preferable 40 so ignominious a peace. (Hume's history, chap. LV.)

« PreviousContinue »