Page images
PDF
EPUB

Federados podrá dictar ley; re- States shall have the power of dicglamento, ú ordenanza, ni conce- tating any Law, Regulation or der exencion, ó privilegios que di- Ordinance, nor of conceding any recta, ó indirectamente perjudi- exemption or privilege, which may quen al otro. En el caso que directly or indirectly be injurious to esto, ocurra, la materia será de- the other, In any case where this cidida, segun lo establecido en el may occur, the matter shall be depárrafo 8. del Artículo IX.,41 cided agreeably to paragraph 8 *1 115114); 3.11 loko!, 1 nyo?" of Article IX.

XIII. Los Naturales, y Vecinos XIII. The Natives and Inhabide los Estados Federados, gozarán tants of the Federal States' shall de los misinos derechos civiles, y enjoy the same civil and political politicos,exenciones y privilegios,y rights, exemptions and privileges, no podrán sufrir otros gravámenes and shall not be liable to other imy cargas, que los Naturales y Ve positions, and charges, than those cinos de los Paises respectivos paid by the Natives and Inhabi

tants of the respective Countries. ' XIV. La Deuda Interior y Ex- XIV. The Debt, both Foreign terior contraida por los Estados, and Domestic, contracted by the hasta el dia de la instalacion del States, up to the day of the installaCongreso Federal, será pagada por tion of the Federal Congress, shall los mismos, sin que grave sú re- be paid by them respectively, the sponsabilidad sobre la Federacion. Federation not being responsible ) m;';,

for the same. AXY. Ratificados que sean estos XV. After the Ratification of Tratados por los Gobiernos del this Treaty, by the Governments Perú y Bolivia, nombrarán estos of Peru and Bolivia, they shall Ministros Plenipotenciarios cerca nominate Minister's Plenipotendel Gobierno de Colombia, para tiary to the Government of Conegociar la accesion de aquella lombia, to negotiate the accesRepública al presente Pacto de Fe sion of that Republick to the pre-' deracion: y en caso que, por parte sent Act of Federation; and in de dicha República se propon- case any alterations or modificagan algunas alteraciones, ó modi- tions should be proposed on the ficaciones, que no varien la esencia part of that Republick, which de este Tratado, se procederá sin may not alter the essence of embargo á la Instalacion del Con- this. Treaty, the installation of greso Federal de cuya atribucion the Federal Congress shall, neverserá arreglar definitivamente estastheless, be proceeded upon the bases, con tal que el número de Di- attributes of u which will be ito? putados sed numericamente igual, regulate definitively these bases : y que el Libertador sea el Primer that the number of Depaties from Gele Supremo de la Federacion y each be exactly equal, that the desempeñe por sí las atribuciones Liberator be the First Supreme que le son concedidas: 1X Chief of the Federation, and that

! ا ، م : { ,يا و 11

he discharge, himself, the attri,

butes which are granted to him. XVI. Se inviste al Libertador XVI. The Liberator is invested con las facultades necesarias para with the necessary power to deque señale el tiempo en que se

clare the time at which the first debe instalar el Primer Congreso General Congress ought to be inGeneral, y para que remueva todos stalled, and to remove every oblos obstáculos que puedan oponerse stacle which may be opposed to á su reunion.

its assembling. El presente Tratado será rati. The present Treaty shall be ficado, y las Ratificaciones can ratified, and the Ratifications es, jeadas dentro de 90 dias; mas que- changed within 90 days; but it dará en suspenso por ahora, é in- shall be suspended for the preterin se verifica lo dispuesto en el sent, and until what is mentioned Articulo XV. del mismo Tratado. in Article XV, of the Treaty is

carried into effect. Fecho en la Capital de Chuqui

Done in the Capital of Chuquisaca, el dia 15 del mes de Noviem- saca, the 15th day of the month bre, año 1826.

of November, in the Year 1826. IGN. ORTIZ DE ZEBALLOS. IGN. ORTIZ DE ZEBALLOS. FACUNDO INFANTE.

FACUNDO INFANTE. MAN. MARIA DE URCULLU. MAN. MARIA DE URCULLU,

BOLIVIAN CONGRESS.

DICTAMEN DE LA COMISION.

REPORT OF THE COMMITTEE.. La Comision de Negocios Ex- The Committee for Foreign Aftrangeros ha visto

y

discutido con fairs has examined minutely, and prolijidad el Tratado de Federa- discussed, the Treaty of Federation cion entre las Repúblicas Peruana between the Republicks of Peru y Boliviana, celebrado por los re

and Bolivia, signed by the respecspectivos Señores Ministros Pleui- tive Ministers Plenipotentiary nopotenciarios nombrados al efecto, minated for that purpose, and are y juzga que el Soberano Congresoof opinion that the Sovereign Conpodrá ratificarlo, salvas las si. gress may ratify it, saving the folguientes observaciones que somete lowing observations which it subá su consideracion :

mits to its consideration. 1. Que el Artículo XV. se limite 1. That Article XV. be limited á decir: Ratificados que sean estos thus: After the Ratification of Tratados por los Gobiernos del this Treaty by the Governments of Perú y Bolivia, nombrarán estos, Peru and Bolivia, they shall noMinistros Plenipotenciarios cerca minate Ministers Plenipotentiary del Gobierno de Colombia, para to the Government of Colombia, negociar la accesion de aquella Re. to negociate the accession of that

pública al presente Tratado de Fe- Republick to the present Treaty deracion.

of Federation. 2. Que despues de dicho Artí- 2. That, after the said Article culo XV. se añadan los dos si- XV. there shall be added the two guientes:

following: XVI. En caso que por parte de XVI. In case any alterations dicha República se propongan or modifications be proposed on algunas alteraciones, ó modifica- the part of the said Republick, ciones, se someterán á la delibe. they shall be submitted to the racion de los Cuerpos Legislativos deliberation of the Legislative Bode cada Estado.

dies of each State. XVII. Muerto el Libertador, XVII. After the death of the Jos Cuerpos Legislativos de las Re- Liberator, the Legislative Bodies públicas Federadas, quedarán en of the Federal Republicks shall la libertad de continuar en la Fe- be at liberty to continue the Fedederacion ó disolverla, como creye- ration, or to dissolve it, as they may ren mas conveniente à sus inte. think most suitable to their inreses.

terests. 3. Que puesto á continuacion 3. That, at the conclusion of el Artículo XVI. que deberá nú- Art. XVI, which shall be numbered merarse XVIII, la clausula final XVIII, the final clause of the del Tratado corra en los términos Treaty shall be drawn up in the folsiguientes: “El presente Tratado lowing terms:“The present Treaty será ratificado, y las Ratificaciones shall be ratified and the Ratificacangeadas dentro de 90 dias; tions exchanged within 90 days; mas quedará sin efecto alguno, si but it shall be of no effect if the Rela República de Colombia no en- publick of Colombia do not enter trase en la Federacion; conser- into the Federation, the States of vando los Estados del Perú y Bo- Peru and Bolivia reserving to livia la libertad de celebrar cuales- themselves the right of concluding quiera otros Tratados.”

any other Treaties whatsoever." En cuyo concepto opina la Co- With this understanding, the mision, podrá el Soberano Con- Committee is of opinion that the greso expedirse en la materia, por Sovereign Congress will be enabled medio de la siguiente minuta de to expedite this matter by the folcomunicacion al Ejecutivo. lowing Minute of communication

to the Executive: MINUTA.

MINUTE. El Congreso ha examinado de- The Congress has carefully ex. tenidamente el Tratado de Fede- amined the Treaty of Federation racion entre nuestro Gobierno y between our Government and that el Peruano, Las modificaciones of Peru. The modifications which que se han hecho son indispen- have been made are indispensable to sables al bien del País, y bajo ellas the good of the Country; and with

presta su Ratificacion al indicado Tratado.

Tengo la honra, &c.

Chuquisaca, Noviembre 27 de 1826.

C. OLANETA.
J. I. DE SAN JINES.
P. ROMERO.
M. DEL CALLEJO.
A. V. SEOANE.
M. MOLINA.
M. GUZMAN.

these modifications it offers its Ratification to the said Treaty.

They have the honour to be, &c.

Chuquisaca, November 27th, 1826.

1
C. OLANETA.
J. I. DE SAN JINES.
P. ROMERO.
M. DEL CALLEJO.
A. V. SEOANE.
M. MOLINA.
M. GUZMAN.

[ocr errors]

TREATY of Friendship, Alliance, Commerce, and Naviga.

tion, between The United Provinces of the Rio de La Plata and Chili.-Signed at Santiago, the 20th of November, 1826.

(Translation.) SIENDO conveniente á los inte- It being conducive to the inresados de las Repúblicas de las terests of the Republicks of the Provincias Unidas del Rio de la United Provinces of the Rio de la Plata, y Chile, solemnizar y reglar, Plata and Chili, to solemnize and por medio de un Tratado, las Re- regulate, by means of a Treaty, laciones de Amistad, Alianza, Co- the relations of Friendship, Allimercio, y Navegacion, que na- ance, Commerce, and Navigation, turalmente han existido entre which have naturally subsisted ambas Repúblicas desde su glo- between the two Repúblicks, since riosa emancipacion; y habiendo their glorious Emancipation; they á este efecto nombrado los respec- have for this purpose named their tivos Plenipotenciarios, á saber: respective Plenipotentiaries, viz.:

El Excelentísimo Señor Pre- The Most Excellent the Presidente de las Provincias Unidas sident of the United Provinces of del Rio de la Plata, al Señor Ge- the Rio de la Plata, General Don neral Don Ignacio Alvares y Ignacio Alvarez y Tomas, his Tomas, su actual Ministro Pleni. present Minister Plenipotentiary to potenciario cerca del Gobierno de the Government of Chili; and the Chile; y el Excelentísimo Señor Most Excellent the Vice-President Vice Presidente de esta República, of that Republick, Don Manuel á Don Manuel Jose Gandarillas, Jose Gandarillas, Minister of State Ministro de Estado en los De- of the Departments of Interior partamentos de Interior y Rela- and Foreign Affairs : ciones Exteriores :

Quienes, habiendo cangeado sus Who having exchanged their

[ocr errors]

respectivos Plenos Poderes, y hall respective Full Powers, found to lándose estos extendidos en ded be in due form, have concluded bida forma, han concluido y con- and agreed upon the following venido en los Artículos siguientes : Articles :7********

ART. I. Las Repúblicas de las ART. I. The Republicks of the Provincias Unidas del Rio de la United Provinces of the Rio de la Plata, y Chile, ratifican de un Plata and Chili, ratify solemnly, modo solemne, y'a perpetuidad, and for ever, the friendship and la amistad y buena inteligencia good understanding which have que naturalmente han existido naturally subsisted between the entre ambas Repúblicas por la two Republicks, from the identity identidad de sus principios, y co. of their principles, and their communidad de sus intereses.

mon interests. II. Las Repúblicas de las Pro.H. The Republicks of the Unitvincias Unidas del Rio de la Plata, ed Provinces of the Rio de la Plata y Chile, contraen Alianza per: arid Chili, contract a perpetual Alpetua en sosten de su Indepen="liance, for the maintenance of their dencia contra cualquiera Domi- Independence, against all Foreign nacion Extrangera.' ! !

Dominion whatever. 111) Las" Repúblicas Contra- IIL The contracting Republicks tantes se obligan á garantir la bind themselves to guarantee the integridad de sus Territorios, y á integrity of their Territories, and I obrar contra todo Poder Extran-' to co-operate against whatever Fou! geto, que intente mudar por vio- i reign Power should attempt to alter, lencia los Kmites de dichas Rex by force, their respective boundapúblicas, reconocidos antes de su ries, as recognized before their Emancipacion, ó posteriormente, Emancipation, or," subsequently, en virtud de Tratados especiales. in virtue of special Treaties) 18.

IV. Las Repúblicas Contra- IV. The Contracting Republicks tantes se comprometen á po celem: engage, not to conclude Treaties ! brar Tratados de Paz, Neutralidad, of Peace, Neutrality, or Commerce, ini Comercio, con el Gobierno with the Spanish Government, un. Español, sino precede, el recono- less preceded by the recognition, cimiento, por parte de dicho Go- on the part of that Government, of bierno, de la Independencia de the Independence of all the States todos los Estados de la América of America formerly Spanish.. antes Española.

.

??,,.)!N V. En el caso de la alianza se 7 V. In respect of the alliance, reglará la cooperacion conforme, their co-operation shall be regul á las circunstancias y recursos del lated, conformably to thesrespeccada una y de las Partes Con tivel circumstances and resources" tratantes.

ats i

All of the Contracting Parties. «.??5;8X. VI. Las Relaciones de Amistad, VI. The Relations of Amity, Comercio, y Navegacion entre Commerce, and Navigation, be

[ocr errors]
« PreviousContinue »