Page images
PDF
EPUB

Ireland, as well as for unpaid letters originating in the United Kingdom, addressed to those States, the Post Office of Sardinis shall pay to the British Post Office as follows:

For every such letter not exceeding 7 grammes in weight, the sum of 20 centimes, and for every additional 7 grammes or fraction of 7 grammes the like sum of 20 centimes.

Upon unpaid letters originat ing in the United Kingdom, and addressed to the States of the Continent, the Sardinian Post Office shall further pay to the British Post Office the sum of one franc per 30 grammes, net weight, in repayment of the transit rate to be paid to France by the British Post Office.

X. The Post Office of Sardinia shall pay to the British Post Office for paid letters originating in Sardinia, or in the States of the Continent the correspondence of which is forwarded through Sardinia, and transmitted by way of the United Kingdom of Great Britain and Ireland to colonies or countries beyond sea, as well as for unpaid letters originating in colonies or countries beyond sea, and forwarded by way of the United Kingdom addressed to Sardinia or to the States of the Continent, the correspondence of which is forwarded through Sardinia, as follows:

For paid letters originating in

lande, ainsi que pour les lettres non-affranchies originaires du Royaume Uni, et à destination de ces Etats, l'Administration des Postes Sardes paiera à l'Administration des Postes Britan niques, savoir:

Pour chaque lettre n'excédant pas le poids de 7 grammes la somme de 20 centimes, et pour chaque 7 grammes, ou fraction de 7 grammes, en sus, la même somme de 20 centimes.

Pour les lettres non-affranchies originaires du Royaume Uni, et à destination des Etats du Continent, l'Administration des Postes Sardes paiera en outre à l'Administration des Postes Britanniques la somme d'un franc par 30 grainmes, poids net, en remboursement du droit de transit à payer à la France par l'Administration des Postes Britanniques.

X. L'Administration des Postes Sardes paiera à l'Administration des Postes Britanniques pour les lettres affranchies originaires des Etats Sardes, ou des Etats du Continent dont la correspondance est expédiée par les Etats Sardes, et transmises par la voie du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande aux colonies ou aux pays d'outre mer, ainsi que pour les lettres non-affranchies originaires des colonies ou des pays d'outre mer, et expédiées par la voie du Royaume Uni à destination des Etats Sardes, ou des Etats du Continent dont la correspondance est expédiée par les Etats Sardes, savoir:

Pour les lettres affranchies

Sardinia, or in the States of the originaires des Etats Sardes, ou Continent: des Etats du Continent:

1. The sum of 10 centimes per single letter for sea conveyance between Dover and Calais, and for the transit over the territory of the United Kingdom.

2. The sea rate paid by the British public upon letters exchanged between the United Kingdom and British Colonies or foreign countries beyond sea.

3. The foreign or colonial rate or rates paid by the British Post Office to the Post Offices of the foreign countries or British Colonies to or from which the letters are forwarded.

For unpaid letters addressed to Sardinia, or to the States of the Continent, the like rates; and, in addition, the sum of one franc per 30 grammes, net weight, in repayment of the transit rate to be paid to France by the British Post Office.

XI. For paid letters originating in colonies or countries beyond sea, and forwarded by way of the United Kingdom, addressed to Sardinia, as well as for unpaid letters originating in Sardinia, and forwarded by way of the United Kingdom, addressed to colonies or countries beyond sea, the British Post Office shall pay to the Post Office of Sardinia as follows:

1. La somme de 10 centimes par chaque lettre simple pour le transport de voie de mer entre Douvres et Calais, et pour transit sur le territoire du Royaume Uni.

2. Les taxes de voie de mer payées par le public Britannique pour les lettres échangées entre le Royaume Uni et les Colonies Britanniques ou les pays étrangers d'outre mer.

3. La taxe ou les taxes étrangères ou coloniales payées par l'Administration des Postes Britanniques aux Administrations des Postes des pays étrangers ou des Colonies Britanniques pour les lettres à destination ou originaires de ces pays ou colonies.

Pour les lettres non-affranchies à destination des Etats Sardes, ou des Etats du Continent, les mêmes taxes, indépendamment de la somme d'un franc par 30 grammes, poids net, en remboursement du droit de transit à payer à la France par l'Administration des Postes Britanniques.

XI. Pour les lettres affranchies originaires des colonies ou des pays d'outre mer, et expédiées par la voie du Royaume Uni, à destination des Etats Sardes, ainsi que pour les lettres non-affranchies originaires des Etats Sardes, et expédiées par la voie du Royaume Uni, à destination des colonies ou des pays d'outre mer, l'Administration des Postes Britanniques paiera à l'Administration des Postes Sardes, savoir:

For every such letter not exceeding 7 grammes in weight, the sum of 20 centimes, and for every additional 7 grammes, or fraction of 7 grammes, the like sum of 20 centimes.

Upon this last class of letters the British Post Office shall further pay to the Sardinian Post Office the sum of one franc per 30 grammes, net weight, in repayment of the transit rate to be paid by the Sardinian Post Office under the provisions of Article VI.

XII. The British Post Office shall pay to the Post Office of Sardinia, for paid letters originating in the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or in colonies or countries beyond sea, the correspondence of which is forwarded through the United Kingdom, and transmitted by way of Sardinia to the States of the Continent, or to colonies or countries beyond sea, as well as for unpaid letters originating in the States of the Continent, or in colonies or countries beyond sea, and transmitted by way of Sardinia, addressed to the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or to colonies or countries beyond sea, the correspondence of which is forwarded through the United Kingdom, as follows:

For paid letters originating in the United Kingdom, or in colonies or countries beyond sea:

[1856-57. XLVII.]

Pour chaque lettre n'excédant pas le poids de 7 grammes, la somme de 20 centimes, et pour chaque poids de 7 grammes, ou fraction de 7 grammes, en sus, la même somme de 20 centimes.

Sur cette dernière catégorie de lettres l'Administration des Postes Britanniques paiera en outre à l'Administration des Postes Sardes la somme d'un franc par 30 grammes, poids net, en remboursement du droit de transit à payer par l'Administration des Postes Sardes en vertu de l'Article VI.

XII. L'Administration des Postes Britanniques paiera à l'Administration des Postes Sardes pour les lettres affranchies originaires soit du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, soit des colonies ou des pays d'outre mer dont la correspondance est expédiée par le Royaume Uni, et transmises par la voie des Etats Sardes aux Etats du Continent, ou aux colonies ou pays d'outre mer, ainsi que pour les lettres non-affranchies originaires des Etats du Continent, ou des colonies ou des pays d'outre mer, et transmises par la voie des Etats Sardes, à destination soit du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, soit des colonies ou des pays d'outre mer dont la correspondance est expédiée par le Royaume Uni, savoir:

Pour les lettres affranchies originaires soit du Royaume Uni, soit des colonies ou des pays d'outre mer:

G

1. The sum of 10 centimes per single letter for the transit over the territory of Sardinia.

2. The foreign rate or rates paid by the Post Office of Sardinia to the Post Offices of the States of the continent, to or from which the letters are forwarded.

3. The sum of 20 centimes per single letter for sea-postage of letters to colonies or countries beyond sea.

For unpaid letters originating in the States of the continent, or in colonies or countries beyond sea, the like rates; and, in addition, the sum of 1 franc per 30 grammes, net weight, in repayment of the transit rate to be paid by the Sardinian Post Office under the provisions of Article VI.

XIII. The inhabitants of both countries may send registered letters from one country to the other, and, as far as it shall be found practicable, to the countries the correspondence of which shall be transmitted through the respective offices.

Registered letters may also be sent from Sardinia to Malta, and vice versa.

A fee, or additional charge, the amount of which the dispatching office shall fix, may be levied and retained in the country from which the registered letters are dispatched; but no postage, duty, or tax whatsoever, shall be levied on the delivery of regis

1. La somme de 10 centimes par chaque lettre simple pour le transit sur le territoire Sarde.

2. La taxe ou les taxes étrangères payées par l'Administration des Postes Sardes aux Administrations des Postes des Etats du continent, pour les lettres à destination ou originaires de ces pays.

3. La somme de 20 centimes par chaque lettre simple pour le port de voie de mer des lettres à destination des colonies ou des pays d'outre mer.

Pour les lettres non-affranchies originaires des Etats du continent, ou des colonies ou des pays d'outre mer, les mêmes taxes, indépendamment de la somme de 1 franc par 30 grammes, poids net, en remboursement du droit de transit à payer par l'Administration des Postes Sardes en vertu de l'Article VI.

XIII. Les habitants des deux pays pourront envoyer des lettres chargées d'un pays pour l'autre, et, autant que possible, pour les pays auxquels les offices respectifs servent d'intermédiaires.

Des lettres chargées pourront pareillement être expédiées des Etats Sardes pour Malte, et vice versa.

Un droit, ou taxe additionnel, dont le montant sera fixé par l'office expéditeur des lettres chargées, pourra être perçu et retenu dans le pays d'origine; cependant aucun droit, charge, ou taxe quelconque ne pourra être perçu dans le pays de desti

tered letters forwarded from the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and from Malta, to Sardinia, or vice versa.

XIV. Subject to the following conditions, book-packets, including newspapers and printed papers of every kind, shall be sent from Sardinia to the United Kingdom of Great Britain and Ireland at such rates of postage as may be fixed from time to time by the Sardinian Post Office, and from the United Kingdom to Sardinia at such rates as may be fixed from time to time by the British Post Office:

1. The postage must be prepaid, but the dispatching Office may, if it think proper, permit a book-packet, prepaid at least to the extent of one rate, to be forwarded to its destination. In such case the packet shall be charged with the deficiency, together with one additional rate of postage, as a fine, both which sums shall be collected and retained by the office to which the packet is forwarded.

2. Every packet must be sent either without a cover, or in a cover open at the ends or sides, so as to admit of the examination of its contents.

3. A book-packet may contain any number of separate books or other publications, prints, or maps, and (subject to the consent of the French Post Office) any quantity of paper, parchment, or vellum; and the books

nation sur les lettres chargées expédiées du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, ou de Malte, pour les Etats Sardes, ou vice versa.

XIV. Les paquets de livres, y compris les journaux et imprimés de toute nature, expédiés des Etats Sardes au Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, sous les conditions indiquées ci-dessous, seront passibles du droit à fixer de temps à autre par l'Administration des Postes Sardes, et ceux expédiés du Royaume Uni aux Etats Sardes seront passibles du droit à fixer de temps à autre par l'Administration des Postes Britanniques:

1. Le port sera payé d'avance, mais l'Office expéditeur pourra, s'il le croira convenable, permettre la transmission à destination d'un paquet de livres affranchi au moins jusqu'à un port simple. Dans ce cas il sera passible du montant de l'insuffisance, et d'un port additionnel à titre d'amende ; ces deux sommes seront perçues, et gardées par l'Administration à laquelle le paquet a été expédié.

2. Chaque paquet devra être expédié soit sans bandes soit sous bandes ouvertes des deux côtés, et de manière à permettre l'examen du contenu.

3. Un paquet de livres pourra contenir plusieurs livres distincts ou autres publications, estampes, ou cartes géographiques, et (avec le consentement de l'Administration des Postes de France) une quantité quelconque de papier,

« PreviousContinue »