Page images
PDF
EPUB

lequel il sera procédé au Jugement, soit que le Plenipotentiaire, qui refuse de donner son suffrage, soit present ou absent.

Tous ces Bureaux s'assembleront dans l'Enceinte du Palais du Prince, a moins que la santé du Président d'un Bureau ne demandát que l'on s'assemblât chez lui.

Le Sénat aux trois quarts des voix nommera les Présidents, et les membres des Bureaux qui seront composés de cinq Deputez, et de dix Vice-Deputez; le Secretaire du Bureau sera Sujet de l'Union, soit par naissance, soit par lettres.

Les Deputez des Républiques de Hollande, de Venise, des Suisses et de Genues seront toujours du Conseil des cinq, quand un Député d'une de ces Républiques sera Prince du Sénat, la place qui vaquera dans ce Conseil sera remplie tour à tour, à commencer par le Député du Prince qui aura présidé le dernier à l'Assemblée generale.

La langue du Sénat dans laquelle ces déliberations seront faites, les memoires donnez, sera la langue qui se trouve le plus en usage, et la plus commune en Europe, entre les langues vivantes.

Chaque Député aura libre exercice de sa Religion, un Temple dans son Palais, avec les Ministres convenables; ceux qui seront de sa Religion, soit de sa Nation, soit d'autre Nation, y auront la même liberté : le Sénat fera très expresses deffenses, sous peine de prison, et de plus grandes peines, selon les cas, d'y apporter aucun trouble, d'en tourner quelque chose en raillerie publiquement, et de rien écrire, ou imprimer contre elle dans le Territoire de la République, et ce sera une raillerie censée, publique, quand elle sera faite en presence de quelqu'un de la Religion attaquée.

L'Union tâchera de convenir du titre, et du poids des monnoyes, d'une même livre, d'un même pied, du même calcul astronomique par toute l'Europe; et surtout au commencement de chaque année.

6. SECURITY OF THE FRONTIERS OF EUROPE.

Not of modern interest.

7. QUOTAS OR ORDINARY REVENUES OF THE UNION. The Revenue of the Union shall consist of the ordinary quotas payable by each Sovereign; this quota shall be settled provisionally, at the rate of three hundred thousand pounds yearly, which shall be paid by the least powerful Sovereign, who shall have but one vote; the others shall pay in proportion to their revenues; the quota shall afterwards be lessened according to the diminution of the requirements of the Union, which would then have finished its buildings, fortifications, magazines, &c. The quota for the Frontiers of Europe, and the quota in case of war, shall be settled, in proportion, by the Senate.

The quota shall be paid by the General Treasurer of each State in equal parts, the first of each month, to the order of the General Treasurer of the Union, and upon the receipt of his clerk, who shall be residing in the capital city of the State. The clerk shall every month pay the salaries of the Ambassador, of the Residents, and of the Judges of the Frontier Chambers in that State.

The Union shall every month calculate the interest of the sums which shall not have been paid regularly to the Clerk of the Treasurer, in order to repay those who shall have made advances to him.

8. ASIATIC UNION.

The European Union shall endeavour to procure in Asia a Permanent Society, like that of Europe, that peace may be maintained there also; and especially that it may have no cause to fear any Asiatic Sovereign, either as to its tranquillity, or its commerce in Asia.

6. SÛRETÉ DES FRONTIÈRES DE L'EURope.

7. CONTINGENS, OU REVENUS ORDINAIRES DE L'Union. Le Revenu de l'Union sera composé du contingent ordinaire que payera chaque Souverain, le contingent sera réglé par provision, à raison de trois cents mille livres par un monnoye presente de France, ou valeur en autre monnoye que payera le Souverain le moins puissant, qui aura seul une voix, les autres payeront à proportion de leurs revenus; ce contingent sera diminué dans la suite eû égard à la diminution des besoins de l'Union, qui aura alors fait ses bâtimens, ses fortifications, ses magasins, etc. Le contingent pour les Frontières d'Europe, et le contingent en cas de Guerre, seront reglez à proportion par le Sénat.

Le contingent se payera par le Tresorier General de cet Etat, par parties égales, le premier de chaque mois, sur la procuration du Tresorier General de l'Union, et sur la quittance de son Commis, qui résidera dans la Ville Capitale de cet Etat. Ce Commis payera par mois les appointmens de l'Ambassadeur, des Résidens et des Juges des Chambres Frontières.

L'Union reglera par mois les interêts des sommes, qui ne seront pas payées régulièrement au Commis du Trésorier, pour rembourser ceux qui en auront fait les avances.

8. UNION ASiatique.

L'Union Européenne tâchera de procurer en Asie une Societé permanente semblable à celle d'Europe, pour y entretenir la Paix; et surtout pour n'avoir rien à craindre d'aucun Souverain Asiatique, soit pour sa propre tranquilité, soit pour son Commerce en Asie.

GROTIUS ON ARBITRATORS.

HUGO GROTIUS, or De Groot, was born 1583, died 1645.

I. FOR PREVENTING WAR.

There are three ways in which controversies may be prevented from breaking out into war. The first is, Conference; the third way is by Lot.

As

Book II. Chap. xxiii. § viii-1. Another way, between parties who have no common judge, is, by reference to Arbitration. Thucydides says, "It is wicked to proceed against him as a wrongdoer, who is ready to refer the question to an Arbitrator." So, as narrated by Diodorus, Adrastus and Amphiarus referred the question concerning the kingdom of Argos to the judgment of Eriphyle. To decide the question concerning Salamis, between the Athenians and the Megareans, five Lacedæmonian Judges were chosen. In Thucydides, just quoted, the Corcyreans notify to the Corinthians that they are ready to refer the matters in controversy between them to such cities of Peloponnesus as they should agree upon. And Aristides praises Pericles, because, to avoid war, he was willing "to accept Arbitrators." And Isocrates (Aeschines) in his oration against Ctesiphon, praises Philip of Macedon, because he was ready "to refer his controversies with the Athenians to any impartial State."

2. So the Ardeates and the Aricinians in old time, and the Neapolitans and the Nolans later, referred their controversies to the Roman people. And the Samnites in controversy with the Romans referred to common friends. Cyrus makes an Indian King the arbitrator between himself and Assyria. The

HUGO GROTIUS DE ARBITRIS.

Natus 1583-Moritus 1645.

I. AD VITANDUM BELLUM.

Tres autem sunt modi, quibus vitare potest, ne controversiae in bellum erumpant. Primum est, colloquium; tertia ratio est per sortem.

Liber II. Caput xxiii. § viii.-1. Alterum est inter eos, qui communem judicem nullum habent, compromissum: ¿πì TÒV δίκας διδόντα οὐ νόμιμον ὡς ἐς ἀδικοῦντα ἴεναι, ait Thucydides : in eum, arbitrium accipere paratus est, nefas ut in injuriosum ire. Sic de regno Argivo Adrastus et Amphiatus Eriphylae judicium, permiserunt, narrante Diodoro. De Salamine inter Athenienses et Megarenses lecti judices Lacedaemonii quinque. Apud dictum modo Thucydidem Corcyrenses Corinthiis significant, paratos se disceptare controversias apud Peloponnesi civitates de quibus inter ipsos convenisset. Et Periclem laudat Aristides, quod, ut bellum vitaretur, voluerit δίκη διαλύεσθαι περὶ τῶν diapópov, de controversiis arbitros sumere. Et Isocrates oratione adversus Ctesiphontem laudat Philippum Macedonem, quod quas habebat cum Atheniensibus controversias, de iis paratus esset ἐπιτρέπειν πόλει τινὶ ἴσῃ καὶ ὁμοίᾳ, arbitrium permittere alicui civitati aequae utrique parti.

2. Sic olim Ardeates et Aricini, postea Neapolitani et Nolani, contraversias suas arbitrio populi Romani permiserunt. Et Samnites in controversia cum Romanis ad communes amicos provocant. Cyrus sibi et Assyrio arbitrum fert regem Indorum.

E

« PreviousContinue »