Page images
PDF
EPUB

§ 163.

CONSOLATO

di

Consulat de

Trimestre de

MODÈLE N° 13.

REGISTRO E STATO DELLE SOMME ESATTE.

Registre et état des sommes perçues.

Ricapitolazione dei diritti, e ripartizione fra i diversi partecipanti.

Récapitulation des droits et répartition entre les divers participants.

[blocks in formation]

Noi sottoscritti certifichiamo il presente stato di percezione conforme al registro del Consolato

ed agli stati dei Pro-C. ou Vice Consolati

ascendente alla somma totale di lire nuove di Piemonte

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Nous soussignés certifions le présent état des perceptions conforme au registre du Consulat et aux états des Pro-Cons. ou Vice-Consulats montant à la somme totale de livres neuves de Piémont centisur laquelle appartient au trésor Royal, livres neuves centimes.

mes,

A

le

18

Signature des officiers Consulaires.

N. B. En cas de vacance temporaire on ajoute une colonne entre les colonnes 6 et 7 pour les droits dus au gérant.

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][ocr errors][subsumed]

SOMME RICEVUTE.

Sommes reçues.

DIRITTI DI
Droits de

Moneta del

Paese in cui e Moneta

il Consolato. di Piemonte. Consolato. V.-consolato Cancelleria.

di

di

di

Monnaie

[blocks in formation]

de
de
de
Consulat. V.-Consulat Chancellerie

le Consulat.

OSSERVAZIONI.

Observations.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Il Console

presente sotto scritti

di S. M. Sarda a

sentita la dichiarazione dei tre capi di casa a piè del

da lui conosciuti come persone dabbene e di notoria probità, certifica che la situazione

di famiglia sovia descritta è in tutto conforme al vero.

Le

Consul de S. M. Sarde à

a

18 seguono le firme.

li d'après la déclaration à lui faite par trois pères de famille, soussignés et par lui connus comme personnes de bien et d'une probité notoire, certifie que la situation de la famille ci-dessus est en tout conforme à la vérité. le 18. suivent les signatures.

Voyez § 162-245-248.

[ocr errors]
[blocks in formation]
« PreviousContinue »