« PreviousContinue »
Assembly, rules shall be made to be observed in carrying out the final and strictly Constitutional organization of the Republic.
161. The Constitution of the 16th April, 1891, is abrogated.
162. The present Constitution, signed by all the members of the National Constituent Assembly, met together in this capital, and with the assent (“cumplasé”) of the National Executive, shall be promulgated immediately in the Federal district, and, as soon as it is received, in the States of the Union.
Given in the room of the Legislative Palace, in which are held the Sessions of the National Constituent Assembly, at Carácas, the 12th June, 1893, in the 83rd year of the Independence and the 35th of the Federation.
FELICIANO ACEVEDO, President.
J. BERRIO, Second Vice-President.
[Here follow the signatures of the Deputies.] Federal Palace of Carácas, the 21st June, 1893, the 83rd year of the Independence and the 35th of the Federation. Let it be enacted and carefully executed.
JOAQUIN CRESPO. [Here follow the signatures of the Ministers.]
BRITISH NOTE, denouncing the Postal Convention between
Great Britain and Belgium of February 17, 1876,* and the Additional Article of Junuary 8, 1887.1 - Brussels, February 8, 1893.
Sir E. Monson to Count de Merode Westerloo.
M. LE MINISTRE,
Brussels, February 8, 1893. On the 10th ultimo his Excellency Baron Solvyns addressed a note to the Earl of Rosebery, stating that he had received instructions from Brussels to enter into negotiations with Her Majesty's Government for the conclusion of a new Postal Convention, and requesting his Lordship to inform him as to the person with whom he should confer on that subject.
* Vol. LXVII, page 19.
The receipt of this Notification was acknowledged by the Belgian Government on the 11th February, 1893.
The Earl of Rosebery, in a note dated yesterday, bas eommunicated to Baron Solvyns the views of Her Majesty's Government in regard to the reopening of these negotiations, which bis Excelleucy will no doubt at once make known to you. In assenting to the proposal made by the Belgian Minister, Her Majesty's Governinent bave, however, found it absolutely imperative, in view of the serious financial disadvantage ander which the United Kingdom is placed by the prolongation of the negotiations, to give formal notice for the termination of the existing Convention and of the subsidy under Articles XVIII and XIV.
In obedience to orders which I have this day received to that effect, I have therefore the honour to give formal notice of termination on the part of Her Majesty's Government of the Convention between Her Majesty and His Majesty the King of the Belgians, regulating the communication by post between the British and Belgian dominions, signed at London on the 17th February, 1876, and also of the Additional Article thereto, signed at London on the 8th January, 1887.
In virtue of Article XVIII of the said Convention, and of paragraph 5 of the said Additional Article, both instruments will terminate twelve months after the date of the present notice.
I have further the honour, by order of Her Majesty's Government, to give notice of termination of the payment annually made, under the provisions of Article XIV of the said Convention, by Her Majesty's Government to that of Belgium, for the mail-packet service.
In virtue of the terms of the said Article XIV, the payment will cease six months after the date of the notice now given in this behalf.
Begging your Excellency to be so good as to give me a formal acknowledgment of the receipt of this notice, I avail, &c Count de Merode Westerloo.
SWISS NOTIFICATION of the Accession of Chile to the
Universal Postal Union Convention of July 4, 1891.-
M. LE MINISTRE,
Berne, le 24 Novembre, 1893. En date du 14 courant la Légation d'Autriche-Hongrie à Berne nous a transmis la note que le Ministre Chilien des Affaires Étrangères a adressé, le 6 Septembre dernier, au Ministère des
* Vol. LXXXIII, page 513.
Affaires Etrangères à Vienne pour annoncer l'adhésion du Gouvernement de la République du Chili à toutes les Conventions et Arrangements Internationaux de Vienne, du 4 Juillet, 1891. Le Chili n'ayant pas fait sa déclaration dans le terme fixé par l'Article V du Protocole Final qui fait suite à la Convention Postale Universelle, le Ministère Autrichien est de l'avis que la notification de cette adhésion aux Gouvernements de pays de l'Union doit se faire par les soins du Gouvernement Suisse.
En nous associant à cette manière de voir et en nous basant
(a.) Sur la note de la Légation d'Autriche-Hongrie à Berne du 14 courant;
(6.) Sur les Articles III, premier alinéa, et V du Protocole Final faisant suite à la Convention Postale Universelle du 4 Juillet, 1891 ;
(c.) Sur l'Article XXIV de cette Convention et sur les Articles des autres Conventions et Arrangements de Vienne qui s'y réfèrent;
Nous avons l'honneur de notifier cette adhésion à votre Excellence.
Quant à l'époque de la mise à exécution des différents services, nous faisons ressortir que le Chili exécute déjà, à l'heure qu'il est, les services des correspondances (Convention Principale) et ceux des mandats et colis postaux. Nous saisissons, &c. Au nom du Conseil Fédéral Suisse,
SCHENK, Président de la Confédération. SCHATZMANN, Vice-Chancelier.
INSTRUCTION to Her Majesty's Minister in China, respecting
the Fee to be taken for Registration of British Subjects in China, Japan, and Corea.-London, September 12, 1893.
Foreign Office to Mr. O'Conor. (Extract.)
Foreign Office, September 12, 1893. I APPROVE a uniform fee of 2 dollars being charged for the annual registration of British subjects in China and Japan, and you should notify the same in such manner as you may deem expedient.* N. R. O'Conor, Esq.
Circular to Consuls issued by Legation on November 17, 1893. New rate to come into force on January 1, 1894. [1892-93. Lxxxv.]
NOTES exchanged between Great Britain and Bulgaria, pro
longing the Commercial Arrangement between the line Countries of 1889* to the fathe Danemate, 1986. -Sophia, October, November 1893.7
M. Grécoff to Mr. Dering.
Ministère des Affaires Étrangères, Sophia, (Extrait.)
le 1 Octobre, 1893. J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que le Gourernement Bulgare est disposé à prolonger d'une année encore, c'est-àdire jusqu'au 31 Décembre, 1894 (v.s.), l'Arrangement Commerci! actuel.
Au cas où votre Haut Gouvernement accepterait le terme proposé la présente note consacrerait d'ores et déjà, avec la conmunication que vous seriez chargé de m'adresser, la prolongation d'une année à l'expiration de laquelle l’Arrangement actuel est considéré comme dénoncé de plein droit.
Veuillez, &c. H. N. Dering, Esq.
Mr. Dering to M. Grécoff.
M. LE MINISTRE, British Agency, Sophia, November 1998.
I did not fail to transmit to Her Majesty's Government copy of the note which your Excellency did me the honour to address to me on the last October, proposing that the duration of the Provisiona. Commercial Agreement now existing between our respective countries, and which would otherwise expire on the siat December, but should be further prolonged for the period of twelve months, ie, until the 31st December 1894
19th January, 1805 I have now been authorized by Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs to state that Her Majesty's Government agree to this prolongation, and will consider your Excelleney's note proposing the same, and the present reply thereto, as Acts binding on our respective Governments to that effect.
I avail, &c., M. Grécoff
H. N. DERING
* Vol. LXXXI, page 629.
REGULATIONS regarding Trade, Communication, and Pas
turage, appended to the Convention between Great Britain and China of March 17, 1890,* relative to Sikkim and Tibet.- Signed at Darjeeling, December 5, 1893.
1. A TRADE mart shall be established at Yatung on the Tibetan side of the frontier, and shall be open to all British subjects for purposes of trade from the 1st day of May, 1894. The Government of India shall be free to send officers to reside at Yatung to watch the conditions of British trade at that mart.
2. British subjects trading at Yatung shall be at liberty to travel freely to and fry between the frontier and Yatung, to reside at Yatung, and to rent houses and godowns for their own accommodation, and the storage of their goods. The Chinese Government undertake that suitable buildings for the above purposes shall be provided for British subjects, and also that a special and fitting residence shall be provided for the officer or officers appointed by the Government of India under Regulation 1 to reside at Yatung. British subjects shall be at liberty to sell their goods to whomsoever they please, to purchase native commodities in kind or in money, to hire transport of any kind, and in general to conduct their business transactions in conformity with Jocal usage, and without any vexatious restrictions. Such British subjects shall receive efficient protection for their persons and property. At Lang-jo and Ta-chun, between the frontier and Yatung, where rest-houses have been built by the Tibetan authorities, British subjects can break their journey in consideration of a daily rent.
3. Import and export trade in the following articles,-arms, ammunition, military stores, salt, liquors, and intoxicating or narcotic drugs, may, at the option of either Government, be entirely prohibited, or permitted only on such conditions as either Government, on their own side, may think fit to impose.
4. Goods, other than goods of the descriptions enumerated in Regulation 3, entering Tibet from British India, across the SikkimTibet frontier, or vice versa, wbatever their origin, shall be exempt from duty for a period of five years, commencing from the date of the opening of Yatung to trade; but after the expiration of this term, if found desirable, a Tariff may be mutually agreed upon and enforced.
Indian tea may be imported into Tibet at a rate of duty not exceeding that at which Chinese tea is imported into England,
* Vol. LXXXII, page 9.