Page images
PDF
EPUB

respective seals, the Plenipotentiary of Chile declaring that he signs the same ad referendum.

Done at the city of Washington, the 24th day of May, in the year of our Lord 1897.

(L.S.) JOHN SHERMAN.

(L.S.) DOMINGO GANA.

COMMERCIAL AGREEMENT between the United States and Germany.-Signed at Washington, July 10, 1900.

THE Undersigned, on behalf of their respective Governments, have concluded the following Commercial Agreement :

ART. I. In conformity with the authority conferred on the President in section 3 of the Customs Act of the United States approved the 24th July, 1897, it is agreed on the part of the United States that the following products of the soil and industry of Germany imported into the United States shall, from and after the date when this Agreement shall be put in force, be subject to the reduced Tariff rates provided by said section 3, as follows:

Upon argols, or crude tartar, or wine lees, crude, 5 per centum ad valorem ;

Upon brandies, or other spirits manufactured or distilled from grain or other materials, 1 dol. 75 c. per proof gallon;

Upon still wines, and vermuth, in casks, 35 cents per gallon; in bottles or jugs, per case of one dozen bottles or jugs containing each not more than 1 quart and more than 1 pint, or twenty-four bottles or jugs containing each not more than 1 pint, 1 dol. 25 c. per case, and any excess beyond these quantities found in such bottles or jugs shall be subject to a duty of 4 cents per pint or fractional part thereof, but no separate or additional duty shall be assessed upon the bottles or jugs;

Upon paintings in oil or water colours, pastels, pen and ink drawings, and statuary, 15 per centum ad valorem.

II. Reciprocally the Imperial German Government guarantees to the products of the United States on their entry into Germany the Tariff rates which have been conceded by the Commercial Treaties concluded during the years 1891-94 between Germany on the one part, and Belgium, Italy, Austria-Hungary, Roumania, Russia, Switzerland, and Servia on the other part.

Moreover, the Imperial German Government will, as soon as this Agreement shall be put in force, annul the Regulations providing that the dried or evaporated fruits imported from the United States

into Germany be inspected on account of the San José scale. These fruits shall during the continuance in force of this Agreement be admitted into Germany without other charges than the payment of the customs duties to which they may now or in future be subject by law.

III. From and after the date of the President's Proclamation which shall give effect to this Agreement, the same shall be in force and shall continue in full force until three months from the date when either Party shall notify the other of its intention to terminate the same.

Done in duplicate in English and German texts at Washington, this 10th day of July, 1900.

(L.S.) JOHN HAY, Secretary of State of the United

States of America.

(L.S.) HOLLEBEN, Ambassador Extraordinary and
Plenipotentiary of His Imperial and Royal
Majesty the German Emperor, King of
Prussia.

CONVENTION between the United States and Mexico, extending for an indefinite period the Water Boundary Convention of March 1, 1889.-Signed at Washington, November 21, 1900.

[Ratifications exchanged at Washington, December 24, 1900.]

WHEREAS the United States of America and the United States of Mexico desire to give full effect to the provisions of the Convention concluded and signed in Washington the 1st March, 1889,* to facilitate the execution of the provisions contained in the Treaty signed by the two High Contracting Parties on the 12th November, 1884, and to avoid the difficulties arising from the changes which are taking place in the beds of the Bravo del Norte and Colorado Rivers in those parts which serve as a boundary between the two Republics;

And whereas the period fixed by Article IX of the Convention of the 1st March, 1889, extended by the Conventions of the 1st October, 1895, 6th November, 1896,§ 29th October, 1897, 2nd December,

* Vol. LXXXI, page 739.

Vol. LXXXVIII, page 752.

+ Vol. LXXV, page 994.
§ Vol. LXXXVIII, page 753.

Vol. LXXXIX, page 1157.

1898, and 22nd December, 1899, expires on the 24th December, 1900;

And whereas the two High Contracting Parties deem it expedient to indefinitely continue the period fixed by Article IX of the Convention of the 1st March, 1889, and by the sole Article of the Convention of the 1st October, 1895, that of 6th November, 1896, that of 29th October, 1897, that of 2nd December, 1898, and that of 22nd December, 1899, in order that the International Boundary Commission may be able to continue the examination and decision of the cases submitted to it, they have, for that purpose, appointed their respective Plenipotentiaries, to wit:

The President of the United States of America, John Hay, Secretary of State of the United States of America; and

The President of the United States of Mexico, Manuel de Azpiroz, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of Mexico at Washington;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed upon and concluded the following Article:

Sole Article.-The said Convention of the 1st March, 1889, as extended on the several dates above mentioned, and the Commission established thereunder shall continue in force and effect indefinitely, subject, however, to the right of either Contracting Party to dissolve the said Commission by giving six months' notice to the other; but such dissolution of the Commission shall not prevent the two Governments from thereafter agreeing to revive the said Commission, or to reconstitute the same, according to the terms of the said Convention; and the said Convention of the 1st March, 1889, as hereby continued, may be terminated twelve months after notice of a desire for its termination shall have been given in due form by one of the two Contracting Parties to the other.

This Convention shall be ratified by the two High Contracting Parties in conformity with their respective Constitutions, and the ratifications shall be exchanged in Washington as soon as possible.

In testimony whereof we, the Undersigned, by virtue of our respective powers, have signed this Convention in duplicate, in the English and Spanish languages, and have affixed our respective seals.

Done in the city of Washington, on the 21st day of November,

1900.

(L.S.) JOHN HAY.
(L.S.) M. DE AZPIROZ.

Vol. XC, page 87.

PROTOCOL of Agreement between the United States and Spain, extending, as to the Philippine Islands, for six months from April 11, 1900, the period fixed in Article IX of the Treaty of Peace, signed at Paris, December 10, 1898,* during which Spanish Subjects, natives of the Peninsula, may declare their intention to retain their Spanish Nationality.-Signed at Washington, March 29, 1900.†

[Proclaimed, April 28, 1900.]

WHEREAS by the IXth Article of the Treaty of Peace between the United States of America and the Kingdom of Spain, signed at Paris on the 10th December, 1898, it was stipulated and agreed that Spanish subjects, natives of the Peninsula, remaining in the territory over which Spain by Articles I and II of the said Treaty relinquished or ceded her sovereignty could preserve their allegiance to the Crown of Spain by making before a Court of Record within a year from the date of the exchange of ratifications of said Treaty, a declaration of their decision to preserve such allegiance;

And whereas the two High Contracting Parties are desirous of extending the time within which such declaration may be made by Spanish subjects, natives of the Peninsula, remaining in the Philippine Islands;

The Undersigned Plenipotentiaries, in virtue of their full powers, have agreed upon, and concluded the following Article:

Sole Article.-The period fixed in Article IX of the Treaty of Peace between the United States and Spain, signed at Paris on the 10th day of December, 1898, during which Spanish subjects, natives of the Peninsula, may declare before a Court of Record, their intention to retain their Spanish nationality, is extended as to the Philippine Islands for six months beginning the 11th April, 1900.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have thereunto affixed their seals.

Done in duplicate at Washington, the 29th day of March, in the year of our Lord, 1900.

(L.S.) JOHN HAY. (L.S.) ARCOS.

Vol. XC, page 382.

+ Signed also in the Spanish language.

CONVENTION d'Extradition entre la Belgique et la République du Honduras.-Signée à Guatemala, le 19 Avril, 1900.*

[Ratifications échangées à Guatemala, le 5 Août, 1901.]

SA Majesté le Roi des Belges et son Excellence le Président de la République du Honduras, désirant régler par une Convention l'extradition des criminels, ont désigné à cet effet comme Plénipotentiaires :

Sa Majesté le Roi des Belges, M. Joseph Wolters, Chargé d'Affaires de Belgique au Centre Amérique;

Son Excellence le Président du Honduras, M. le Dr. Juan Padilla, Consul-Général du Honduras à Guatemala;

Lesquels, ayant échangé leurs pleins pouvoirs, et les ayant trouvés en règle, ont arrêté les Articles suivants :

ART. I. Le Gouvernement Belge et le Gouvernement du Honduras s'engagent à se livrer réciproquement, sur la demande que l'un adressera à l'autre, à la seule exception de leurs nationaux, les individus poursuivis ou condamnés comme auteurs ou complices à raison d'un des crimes ou délits spécifiés à l'Article II, par les autorités judiciaires de l'une des deux Parties et trouvés sur le territoire de l'autre Partie.

Lorsque le fait motivant la demande d'extradition aura été commis hors du territoire de l'État requérant, il pourra être donné suite à cette demande, si la législation du pays requis autorise la poursuite du fait similaire commis à l'étranger.

II. Les crimes et délits à raison desquels l'extradition sera accordée, sont les suivants :

Signed also in the Spanish language.

The following Protocol, correcting an error in the Spanish text of this Article, was signed at Guatemala on August 5, 1901 :—

"Les Soussignés, César Bonilla, Ministre des Relations Extérieures de la République de Honduras, et M. Joseph Wolters, Chargé d'Affaires de Belgique au Centre Amérique, s'étant mis d'accord pour rectifier une erreur matérielle qui s'est glissée dans le texte Espagnol de la Convention d'Extradition conclue entre le Honduras et la Belgique, et signée à Guatemala, le 19 Avril, 1900, sont convenus de ce qui suit:

"A l'Article II, No. 12, il faut lire: Falsificación 6 alteración de titulos ó cupones de la deuda pública,' au lieu de: 'Falsificación ó alteración de titulos de la deuda pública.'

"Fait en double exemplaire à Guatemala, le 3 Août, 1901.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »