Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

II. In all cases either of loss, of abstraction, or of damage, except such as are beyond control, the sender of an insured parcel, or, in default of the sender or at his request, the addressee, has a claim to an indemnity corresponding with the actual amount of the loss, abstraction, or damage. Nevertheless, this indemnity cannot exceed the amount for which the parcel has been insured.

The Administrations cease to be responsible for the insured articles contained in parcels for which a receipt has been given without remark by the persons entitled to them.

III. The insurance of a parcel for more than its real value is forbidden. If such an insurance is effected with intent to defraud, the sender loses all right to compensation, and that without prejudice to any legal proceedings provided for by the legislation of the country of origin.

valeur expédiés de cette Colonie, une surtaxe territoriale d'assurance de 5 centimes pour 300 fr. (180 roupies) ou fraction de 300 fr. (180 roupies), et un droit fixe d'enregistrement de 25 centimes par colis.

3. Est réservée aux Administrations des Postes de l'Ile Maurice et de France la faculté de déterminer ultérieurement d'un commun accord, si leurs lois ou règlements respectifs le permettent, les prix et conditions applicables aux colis postaux de valeur déclarée excédant 500 fr. ou 300 roupies.

II. Sauf le cas de force majeure, la perte, la spoliation, ou l'avarie d'un colis postal avec valeur déclarée donnent lieu, au profit de l'expéditeur et, à défaut ou sur la demande de celui-ci, du destinataire, à une indemnité correspondant au montant réel de la perte, de la spoliation, ou de l'avarie, sans toutefois que cette indemnité puisse dépasser la somme déclarée.

Les Administrations cessent d'être responsables des valeurs déclarées contenues dans les envois dont les ayants droit ont donné reçu sans faire d'observation.

III. Toute déclaration frauduleuse d'une valeur supérieure à la valeur réelle du colis est interdite. En cas de déclaration frauduleuse, l'expéditeur perd tout droit à une indemnité, sans préjudice des poursuites judiciaires que peut comporter la législation du pays d'origine.

IV. The Postal Administrations of Mauritius and France shall fix by common consent the conditions of exchange between their respective offices for insured parcels originating in or addressed to other countries, for the transmission of which either of the two Administrations can serve as intermediary to the other.

V. The Postal Administrations of Mauritius and France shall fix by common consent all the measures of detail and order necessary to secure the execution of the provisions of the present Convention.

VI. The Postal Administration of Great Britain and the Postal Administration of France may hereafter, if circumstances permit, arrange for an exchange of insured parcels by parcel post between any British Colony, possession, or Protectorate, and France.

VII. The present Convention, which shall be considered as supplementary to the Convention of the 7th September, 1888,* shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged as soon as possible. It shall be brought into operation on a day to be agreed upon by the Postal Administrations of Mauritius and France after it has been promulgated according to the special laws of the United Kingdom and France.

[blocks in formation]

Postes de l'Ile Maurice et l'Administration des Postes de France fixeront, d'un commun accord, les conditions d'échange, entre leurs bureaux respectifs, des colis postaux avec valeur déclarée originaires ou à destination d'autres pays, et pour la transmission desquels chacune des deux Administrations pourra servir d'intermédiaire à l'autre.

V. Les Administrations des Postes de l'Ile Maurice et de France arrêteront, d'un commun accord, toutes les mesures de détail et d'ordre nécessaires pour assurer l'exécution des dispositions de la présente Conven

tion.

VI. Est réservé aux Admiuistrations des Postes de la GrandeBretagne et de France le droit de déterminer ultérieurement, d'un commun accord, les prix et conditions applicables aux colis postaux de valeur déclarée échangés entre toute Colonie, possession, ou Protectorat Britannique, et la France.

VII. La présente Convention, qui sera considérée comme additionnelle à la Convention du 7 Septembre, 1888,* sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées aussitôt que faire se pourra. Elle sera mise à exécution à partir du jour dont conviendront les Administrations des Postes de l'Ile Maurice et de France, après que la promulgation en aura été faite selon les lois particulières à chacun des deux États.

* Vol. LXXIX, page 9.

In witness whereof the undersigned respective Plenipotentiaries have drawn up the present Convention, and have affixed thereto the seal of their

arms.

Done in duplicate at Paris, the 16th May, 1900.

(L.S.) EDMUND MONSON. (L.S.) DELCASSÉ.

En foi de quoi les Soussignés ont dressé la présente Convention, et y ont apposé leurs cachets.

Fait à Paris, en double exemplaire, le 16 Mai, 1900.

(L.S.) EDMUND MONSON. (L.S.) DELCASSÉ.

AGREEMENT between Great Britain and France, additional to the Convention of December 8, 1882,* relative to the Exchange of Telegraph Money Orders between the two Countries. Signed at Paris, October 10, 1900.

[Ratifications exchanged at Paris, March 16, 1901.]

THE Undersigned, his Excellency the Right Honourable Sir Edmund Monson, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Her Britannic Majesty to the President of the French Republic, and his Excellency M. Théophile Delcassé, Deputy, Minister for Foreign Affairs of the French Republic, duly authorized for that purpose, have agreed as follows:

ART. I. Money orders may be exchanged by telegraph between the United Kingdom of Great Britain and Ireland, on the one side, and France and Algeria, on the other side.

II. The sender of a telegraph money order may add to the prescribed form for such order

LES Soussignés, son Excellence le Très Honorable Sir Edmund Monson, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de Sa Majesté Britannique près le Président de la République Française, et son Excellence M. Théophile Delcassé, Député, Ministre des Affaires Etrangères de la République Française, dûment autorisés à cet effet, sont convenus de ce qui suit:

ART. I. Des mandats de poste pourront être échangés par télégraphe entre le Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, d'une part, et la France et l'Algérie, d'autre part.

II. L'expéditeur d'un mandat télégraphique pourra ajouter à la formule prescrite pour ce mandat

* Vol. LXXIII, page 78.

a private communication addressed to the payee.

He will be required to pay, in addition to the ordinary commission on a money order, the cost of the telegram of advice and the cost of the private communication, if he sends one, addressed to the payee.

Telegraph money orders will not be subject to any charges other than those provided for in this Article, or other than those which may be levied in conformity with the International Telegraph Regulations.

Nevertheless, the British Postal Administration reserves to itself the right to levy from the sender of each telegraph money order, independently of the charges above mentioned, a supplementary charge, the amount of which will be fixed and retained by that Administration.

III. The Regulations of the International Telegraph Convention which apply to the transmission and delivery of ordinary telegrams, to the service instructions adopted in the relations between the United Kingdom and France, and to the repayment of telegraph charges, shall in like manner apply to telegraph money orders.

IV. The apportionment of the sums received for money order telegrams shall be effected according to the regulations relating to the apportionment of amounts received for ordinary telegrams.

V. In cases of fictitious orders

une

communication privée à l'adresse du bénéficiaire.

Il sera tenu de payer, en sus de la commission ordinaire due pour un mandat de poste, le coût du télégramme d'avis et, s'il y a lieu, le coût de la communication privée à l'adresse du bénéficiaire.

Les mandats télégraphiques ne seront soumis à aucune taxe autre que celles prévues par le présent Article, ou qui pourront être appliquées en conformité des Règlements Télégraphiques Internationaux.

Néanmoins, l'Administration des Postes Britanniques se réserve le droit de percevoir sur l'expéditeur de chaque mandat télégraphique, indépendamment des taxes susmentionnées, une taxe supplémentaire, dont le montant sera fixé et gardé par cette Administration.

III. Les dispositions des Règlements Télégraphiques Internationaux relatives soit à la transmission ou à la remise des télégrammes ordinaires, soit aux indications éventuelles admises dans les relations de la GrandeBretagne avec la France, soit au remboursement éventuel des taxes télégraphiques, seront applicables aux mandats télégraphiques.

IV. La répartition des taxes. perçues pour le coût des mandats télégraphiques sera effectuée d'après les règlements concernant la répartition des taxes perçues pour le coût des télégrammes ordinaires.

V. Dans les cas de faux man

in which it may be impossible to determine in which country the fraud may have been committed, the responsibility for any losses involved shall be shared equally by the British and French Postal Administrations.

VI. The provisions of the foregoing Articles I to V shall take effect on a day to be agreed upon by the two Administrations, after promulgation according to the laws in force in each of the two countries, and shall remain binding from year to year until one of the two Contracting Parties announces to the other, a year in advance, its intention to render them inoperative.

VII. All the provisions of the Money Order Convention, concluded on the 8th December, 1882,* between Great Britain and France, which are not contrary to the provisions of the foregoing Articles I to V, shall be applicable to money orders transmitted by telegraph.

VIII. The present Additional Agreement shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Paris as soon as possible.

In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have drawn up the present Additional Agreement, and have affixed thereto their seals.

Done in duplicate at Paris, the 10th October, 1900. (L.S.) EDMUND MONSON. (L.S.) DELCASSÉ.

dats, et lorsqu'il sera impossible de préciser dans lequel des deux pays la fraude aura été commise, la responsabilité des pertes éventuelles sera partagée par moitié entre les Administrations des Postes Britannique et Française.

VI. Les dispositions des Articles 1 à V qui précèdent entreront en vigueur à partir d'un jour à fixer par les deux Administrations, après promulgation conformément aux lois de chacun des deux pays, et elles lieront les Contractants d'année en année jusqu'à ce que l'une des deux Parties Contractantes prévienne l'autre, une année à l'avance, de son intention de les annuler.

VII. Toutes les dispositions de la Convention concernant l'échange des mandats de poste, conclue le 8 Décembre, 1882,* * entre la Grande-Bretagne et la France, qui ne sont pas contraires aux dispositions des Articles I à V qui précèdent, seront applicables aux mandats transmis par télégraphe.

VIII. Le présent Arrangement Additionnel sera ratifié, et les ratifications en seront échangées à Paris aussitôt que faire se pourra.

En foi de quoi les Plénipotentiaires soussignés ont dressé le présent Arrangement Additionnel, et y ont apposé leurs

cachets.

Fait en double exemplaire à Paris, le 10 Octobre, 1900. (L.S.) EDMUND MONSON. (L.S.) DELCASSÉ.

* Vol. LXXIII, page 73.

« PreviousContinue »