No. 2.-STATEMENT of the Debt of The United States, 1st January, 1824. Deferred 6 per cent. stock, unredeemed amount 357,546 26 13,296,231 45 Five per cent. stock (subscription to Bank of The U. S.) 7,000,000 00 Treasury Department, Register's Office, Dec. 23, 1824. JOSEPH NOURSE, Register, No. 3.-STATEMENT of the Debt of The United States, Five per cent. stock (subscription to Bank of The U. S.) 7,000,000 00 Do. of 1820 Do. of 1821 999,999 13 4,735,296 30 * There has been issued, since the 1st October last, under the Act of 26th May, 1824, certificates of 44 per cent. stock, in exchange for an equal amount of the 6 per cent. stocks of 1813, subscribed prior to that day, the sum of Dollars 3,308,307 45 Four and a half per cent. stock, per Act of the 24th 56,704 77 5,000,000 00 74,731,865 10 Total Dollars 90,697,071 54 JOSEPH NOURSE, Register. Treasury Department, Register's Office, Dec. 23, 1824. NOTE. The amount of the debt on the 1st October, 1823, per Estimate (No. 3) which accompanied the Secretary's Report on the 31st December, 1823, was stated at Dollars 90,451,834 24 The reimbursement of the deferred stock, to that day inclusive, was over estimated Amount of the Debt on the 1st October, 1823, per Statement No. 1, herewith. Add Treasury note 6 per cent. stock issued in the fourth quarter, 1823 Deduct reimbursement of deferred stock, on the 31st Amount of the Debt on the 1st January, 1824, per Statement No. 2, herewith. Add 4 per cent. stock (issued under the Act of the 24th May, 1824) Deduct reimbursement of deferred stock, during the three first quarters of 1824 . . 357,546 26 And the 7 per cent. stock, purchased under the Act of 22nd January, 1824 4,123,397 10 Amount of the Debt on the 1st October, 1824, as above stated Add estimated amount of 4 per cent. stock proposed to be issued during the fourth quarter of the present year, under the Act of 26th May, 1824 Deduct payments to be made during the same period, viz., for the redemp tion of the exchanged 6 per cent. 2,668,974 99 . 90,178,014 90 5,000,000 00 95,178,014 90 4,480,943 36 90,697,071 54 2,500,000 00 93,197,071 54 Residue of the 7 per cent, stock 4,483,093 17 7,152,068 16 Which will reduce the Debt on the 1st Jan". 1825, to Dol. 86,045,003 38 No. 4.-Estimated Amount of Treasury Notes outstanding on the 1st October, 1824. Total amount issued, as per No. 4, of last report Outstanding 36,680,794 36,661,038 19,756 2,576 17,180 Dollars 19,756 Consisting of Small Treasury Notes Treasury Department, Register's Office, Dec. 23, 1824. JOSEPH NOURSE, Register. No. 5.-STATEMENT of the Stock issued under the Act of Congress entitled "An Act supplementary to the Act for the Indemnification of certain Claimants of Public Lands in the Mississippi Territory," passed the 3rd March, 1815. Amount of claims awarded, per Statement No. 5, of last report. Whereof, there was paid in for lands, per said report Treasury Department, Register's Office, Dec. 23, 1824. JOSEPH NOURSE, Register. CONVENTION between The United States and Russia, relative to the Pacific Ocean, and the North Western Coast of America.-Signed at St. Petersburgh, April, 1824. WHEREAS a Convention between The United States of America and His Majesty the Emperor of all the Russias, was concluded and signed at St. Petersburgh, on the day of April, in the year of our Lord 1824; which Convention, being in the French language, is, word for word, as follows, a Translation of the same being hereto annexed: [ORIGINAL.] [TRANSLATION.] Au Nom de la Très Sainte et Indi- In the Name of the Most Holy and Indivisible Trinity. visible Trinité. LE Président des Etats Unis d'Amérique, et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies, voulant cimenter les liens d'amitié qui les unissent, et assurer entre eux le maintien invariable d'un parfait accord, moyennant la présente Convention, ont nommé pour leurs Plénipotentiaires à cet effet, savoir: Le Président des Etats Unis d'Amérique, le Sieur Henry Middleton, Citoyen des dits Etats, et leur Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté Impériale et Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies, ses aimés et féaux les Sieurs Charles Robert Comte de Nesselrode, Conseiller Privé Actuel, Membre du Conseil d'Etat, Secrétaire d'Etat dirigeant le Ministère des Affaires Etrangères, Chambellan Actuel, Chevalier de l'Ordre de St. Alexandre Newsky, Grand Croix de l'Ordre de St. Wladimir de la 1re Classe, Chevalier de celui de l'Aigle Blane de Pologne, Grand Croix de l'Ordre de St. Etienne d'Hongrie, Chevalier des Ordres du St. Esprit et de St. Michel, et Grand Croix de celui de la Légion d'Honneur de France, Chevalier Grand Croix des Ordres de l'Aigle Noir et de l'Aigle Rouge de Prusse, de l'Annonciade de Sardaigne, de Charles III. d'Espagne, de St. Ferdinand et du Mérite de Naples, de THE President of The United States of America, and His Majesty the Emperor of all the Russias, wishing to cement the bonds of amity which unite them, and to secure between them the invariable maintenance of a perfect concord, by means of the present Convention, have named, as their Plenipotentiaries to this effect, to wit: The President of The United States of America, Henry Middleton, a Citizen of said States, and their Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary near His Imperial Majesty: and His Majesty the Emperor of all the Russias, his beloved and faithful Charles Robert Count of Nesselrode, Actual Privy Counsellor, Member of the Council of State, Secretary of State directing the Administration of Foreign Affairs, Actual Chamberlain, Knight of the Order of St. Alexander Newsky, Grand Cross of the Order of St. Wladimir of the First Class, Knight of that of the White Eagle of Poland, Grand Cross of the Order of St. Stephen of Hungary, Knight of the Orders of the Holy Ghost and of St. Michael, and Grand Cross of the Legion of Honour of France, Knight Grand Cross of the Orders of the Black and of the Red Eagle of Prussia, of the Annunciation of Sardinia, of Charles III. of Spain, of St. de l'Eléphant de Dannemarc, de l'Etoile Polaire de Suède, de la Couronne de Wurtembourg, des Guelphes de Hannovre, du Lion Belge, de la Fidélité de Bade, et de St. Constantin de Parme: et Pierre de Poletica, Conseiller d'Etat Actuel, Chevalier de l'Ordre de Ste. Anne de la 1re Classe, et Grand Croix de l'Ordre de St. Wladimir de la Seconde: lesquels, après avoir échangé leurs Pleins Pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont arrêté et signé les Stipulations suivantes : I. Il est convenu que dans aucune partie du Grand Océan, appelé communément Océan Pacifique ou Mer du Sud, les Citoyens ou Sujets respectifs des Hautes Puissances Contractantes ne seront ni troublés, ni gênés, soit dans la navigation, soit dans l'exploitation de la pêche, soit dans la faculté d'aborder aux Côtes sur des points qui ne seroient pas déjà occupés, afin d'y faire le commerce avec les Indigènes; sauf toutefois les restrictions et conditions déterminées par les Articles qui suivent: II. Dans la vue d'empêcher que les droits de navigation et de pêche exercés sur le Grand Océan par les Citoyens et Sujets des Hautes Puissances Contractantes, ne deviennent le prétexte d'un commerce illicite, il est convenu, que les Citoyens des Etats Unis n'aborderont à aucun point où il se trouve un Etablissement Russe, sans la permission du Gouverneur ou Commandant; et que récipro Ferdinand and of Merit of Naples, of the Elephant of Denmark, of the Polar Star of Sweden, of the Crown of Wirtemberg, of the Guelphs of Hanover, of the Belgic Lion, of Fidelity of Baden, and of St. Constantine of Parma: and Pierre de Politica, Actual Counsellor of State, Knight of the Order of St. Anne of the First Class, and Grand Cross of the Order of St. Wladimir of the Second: who, after having exchanged their Full Powers, found in good and due form, have agreed upon and signed the following Stipulations: I. It is agreed, that in any part of the Great Ocean, commonly called the Pacific Ocean, or South Sea, the respective Citizens or Subjects of the High Contracting Powers shall be neither disturbed nor restrained, either in navigation or in fishing, or in the power of resorting to the Coasts, upon points which may not already have been occupied, for the purpose of trading with the Natives; saving always the restrictions and conditions determined by the following Articles: II. With the view of preventing the rights of navigation and of fishing exercised upon the Great Ocean by the Citizens and Subjects of the High Contracting Powers, from becoming the pretext for an illicit trade, it is agreed that the Citizens of The United States shall not resort to any point where there is a Russian Establishment, without the permission of the Governor or Commander; |