Page images
PDF
EPUB

kindest spirit towards the State of Nicaragua; and I am induced to think this admission will be readily allowed, by the courtesy evinced by you and the Commandant in your personal demeanour."

I am led again on paper to correct an error which I brought under your notice on Saturday, in conversation, as to the right of Nicaragua to the sea-coast in the vicinity of St. John's.

Assuming, for the sake of argument, that the King's right could be disputed, and that the Spanish Sovereigns had a right of dominion, from absolute possession, over the territory in question, it would appear that that right devolved upon New Granada rather than upon Central America, for under the colonial, the jurisdiction over

7.

Traité entre la Grande Bretagne et l'État de Nicaragua, relatif à un accommodement provisoire des différends sur le port de San-Juan. Signé dans l'Ile de Cuba dans le Lac de Nicaragua, le 7 mars 1848.

Texte espagnol.

En consecuencia de las desavenencias que han tenido lugar entre la Gran Bretaña y el Estado de Nicaragua con relacion a los límites del Territorio Mosquito, y que han producido choques entre ambas fuerzas, el Gobierno de Nicaragua ha nombrado Comisionados, a los Señores Ministro de Hacienda Licenciado Francisco Castellon, y Licenciados Juan Jose Zavala y Jose María Estrada, para que en union del Señor Granville G. Loch, capitan del buque Alarma", de Su Magestad Británica, oficial principal de los buques y embarcaciones de la division de Jamaica perteneciente a la estacion de Norte America y las Indias Occidentales y al mando de las fuerzas unidas de Su Magestad Británica en el Río de San Juan de Nicaragua, arregle las diferencias entre estos dos Poderes; despues do una premeditada y madura deliberacion, han convenido en los Artículos siguientes:

this territory, after being transferred with frequency from the Viceroyalty of New Granada to the Captain Generalship of Guatemala (now or lately Republic of Central America), and vice versa, and at one time from that of both these colonies to the Captain-Generalship of Cuba, was finally restored to New Granada by Royal letters patent dated 30th November, 1803.

Therefore, if the right of the Spanish Sovereigns was valid, so also is that of New Granada; and consequently the pretension of Central America is arbitrary and null. I have etc.

(Signed) Patk. Walker.

7.

Traité entre la Grande Bretagne et l'État de Nicaragua, relatif à un accommodement provisoire des différends sur le port de San-Juan. Signé dans l'Ile de Cuba, située dans le Lac de Nicaragua, le 7 mars 1848.

Traduction.

Par suite des différends survenus entre la GrandeBretagne et l'État de Nicaragua relativement aux limites du territoire Mosquito, différends qui ont produit des conflits entre les forces armées des deux parties, le gouvernement de la Nicaragua a nommé commissaires, savoir: le Licencié Francisco Castellon, ministre des finances, et les Licenciés Juan José Zavala et José Maria Estrada à l'effet d'apaiser les dissensions, survenues entre les deux puissances, de concert avec Mr. Granville G. Loch, capitaine de l'Alarm" de Sa Majesté Britannique, premier officier des forces navales de la division de la Jamaïque, appartenant à la station de l'Amérique septentrionale et des Indes Occidentales, et commandant des forces de Sa Majesté Britannique dans la rivière de San-Juan de Nicaragua; qui, après une mûre délibération, sont convenus des Articles suivants:

Nouv. Recueil gén. Tome XV.

M

10 El Gobierno de Nicaragua entregará al Señor Capitan Granville G. Loch, en esta Isla de Cuba, dose horas despues de haberse ratificado este Tratado á los Señores Little y J. Hodgson, hechos prisioneros por las fuerzas del Estado de Nicaragua en 9'de Enero de 1848, en el puerto de San Juan.

2o La bandera Mosquita y otras cosas tomadas en el mismo puerto, y en el mismo día, seran devueltas sin ninguna dilacion. Y por cuanto el Señor Comandante de las fuerzas de Su Magestad Británica pide se le dé una esplicacion satisfactoria por el Gobierno de Nicaragua por el ultrage que dicho commandante piensa haberse hecho á la bandera Británica con motivo de haber arreado la Mosquita, que está bajo su proteccion: el espresado Gobierno de Nicaragua declara: „Que ignoraba que que la bandera Mosquita estaba tan coneccionada con la de Inglaterra, que un ultraje hecho a esta envolvería un insulto á la de la Gran Bretaña; y que lejos de haber intentado exitar el resentimiento de aquel Poder, tiene un vivo deseo de cultivar las mas intimas relaciones con aquel Gobierno."

30 El Gobierno del Estado de Nicaragua promete solemnemente no perturbar á los pacificos habitantes del puerto de San Juan, bajo la intelijencia de que un acto semejante será considerado por la Gran Bretaña como una declaratoria de hostilidades.

4o La tarifa establecida en el puerto de San Juan en la ocupacion del 1o de Enero último, se considerará vijente, y no se establecera ninguna aduana en las inmediaciones de dicho puerto de San Juan con perjuicio de sus intereses.

50 El Señor Comandante de las fuerzas Británicas conviene en retirarse del fuerte de San Carlos al puerto de San Juan con todas sus fuerzas, entregando los rehenes, prisioneros, y demas cosas que estan en su poder inmediatamente despues del cumplimiento de lo estipulado en el presente Tratado.

60 Lo estipulado en este Tratado no embarasará que el Gobierno de Nicaragua ocurra por medio de un comisionado cerca de Su Magestad Británica á solicitar un arreglo definitivo sobre este negocio.

En fé de lo cual firmamos por duplicado el presente

Art. 1. Le gouvernement de Nicaragua livrera à Mr. le capitaine Granville G. Loch, dans cette île de Cuba, douze heures après la ratification de ce traité, les] Sieurs Little et J. Hodgson, faits prisonniers par les forces de l'Etat de Nicaragua, le 8 janvier 1848, dans le port de San Juan.

Art. 2. Le pavillon Mosquito et d'autres effets pris dans le même port et le même jour, seront remis immédiatement; et comme Monsieur le Commandant des forces de Sa Majesté Britannique désire obtenir du gouvernement de Nicaragua une explication satisfaisante pour l'outrage que ledit Commandant pense avoir été fait au pavillon britannique par l'abaissement du pavillon Mosquito qui est sous sa protection, le gouvernement de Nicaragua déclare: qu'il ignorait que le pavillon Mosquito fût avec celui de l'Angleterre dans un rapport tel qu'un outrage fait à celui-là implique un outrage au pavillon anglais; et que loin d'avoir l'intention de faire injure à cette puissance, il désire vivement cultiver les relations les plus amicales avec ce gouvernement."

3. Le Gouvernement de l'état de Nicaragua promet solennellement de ne pas inquiéter les habitants paisibles de San-Juan, sachant qu'un acte semblable sera considéré par la Grande-Bretagne comme une déclaration de guerre.

4. Le tarif des douanes, établi dans le port de SanJuan lors de l'occupation qui eut lieu le 1er Janvier de cette année, sera considéré comme étant en vigueur et sera point établi de douane dans le voisinage dudit port de San-Juan au préjudice de ses interêts.

il ne

5. Immédiatement après l'exécution des stipulations de ce Traité, Monsieur le Commandant des forces britanniques retirera toutes ses forces du fort San Carlos, se rendra au port de San Juan et livrera les ôtages, les prisonniers et les effets qui sont maintenant en sa pos

session.

6. Ce qui est stipulé dans ce Traité n'empêchera par le Gouvernement de Nicaragua d'envoyer un plénipotentiaire près de Sa Majesté Britannique pour solliciter un arrangement définitif de cette affaire.

En foi de quoi nous avons signé ce traité en double,

Tratado, en la Isla de Cuba, sobre el Lago de Nicaragua, á los 7 días del mes de Marzo del año del Señor de 1848.

(Firmado)

Granville G. Loch.

(Firmado)

Juan José Zavala.
Francisco Castellon.
José Ma. Estrada.

8.

Articles 1, 5, 10 et 12 du traité non-ratifié, conclu entre les États-Unis et l'État de Nicaragua, à Guatemala, le 21 juin 1849.

Art. I. It is solemnly agreed between the two High Contracting Parties, that the State of Nicaragua doth grant to and confer upon the United States of America, or to a company of the citizens thereof, the exclusive right and privilege to make, construct, and build, within the territories of the said State of Nicaragua, through, or by the use and means of any of the streams, rivers, bays, harbours, lakes, or lands, under the jurisdistion or within the limits of said State, a canal or canals, a road or roads, either railways or turnpikes, or any other kind of roads, for the purpose of opening a convenient passage and communication (either by land alone or water alone, or by both land and water, and by means, if deemed proper, of locks and dams, or by any other mode of overcoming and removing the obstructions to the navigation of the said rivers, lakes, harbours, etc.) between the Carribean Sea and the Pacific Ocean, for the transit and passage of ships, steamers, sailing-vessels, boats, ane vessels of all kinds, as well as vehicles of every sort used for the transportation and conveyance of persons and property, and of goods, wares, and merchandize of every description; and the United States, or the said Company which may be formed by virtue of such charter as shall be made, as herein provided, shall be permitted, for the construction of said works, to procure, take, and obtain within the territories of Nica

« PreviousContinue »