Page images
PDF
EPUB

PITED STATES OF AMERICA

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

et

LA

WHEREAS a Treaty of Arbitration between the United States of
America and Luxemburg was concluded and signed by their respec-
tive Plenipotentiaries at Luxemburg on the sixth day of April, one
thousand nine hundred and twenty-nine, the original of which Treaty,
being in the English and French languages, is word for word as
follows:
TREATY OF ARBITRATION.

TRAITE D'ARBITRAGE.
THE PRESIDENT OF Τ Η Ε LE PRESIDENT DES ETATS-UNIS
UNITED STATES OF AMERICA

D'AMERIQUE
and
HER ROYAL HIGHNESS THE Son ALTESSE ROYALE
GRAND DUCHESS OF LUXEMBURG, GRANDE-DUCHESSE DE LUXEM-

BOURG Determined to prevent so far Résolus à éviter, autant qu'il as in their power lies any inter- est en leur pouvoir, toute interruption in the peaceful relations ruption dans les relations pacinow happily existing between the fiques qui existent maintenant si two nations;

heureusement entre les deux na

tions, Desirous of reaffirming their Désireux d'affirmer de nouveau adherence to the policy of sub- leur adhésion à la politique conmitting to impartial decision all sistant à soumettre à une décision justiciable controversies that may impartiale toute contestation susarise between them; and

ceptible de décision judiciaire qui

viendrait à s'élever entre eux; Eager by their example not Soucieux par leur exemplé non only to demonstrate their con- seulement de manifester que dans demnation of war as an instru- leurs relations réciproques ils conment of national policy in their damnent la guerre comme instrumutual relations, but also to ment de politique nationale, mais hasten the time when the perfec- encore de hâter le moment où la tion of international arrange- conclusion d'accords internatioments for the pacific settlement naux pour le règlement pacifique of international disputes shall des conflits aura écarté pour touhave eliminated forever the pos- jours les possibilités d’une guerre sibility of war among any of the entre les nations du monde: Powers of the world;

Have decided to conclude a Ont décidé de conclure un treaty of arbitration and for that traité d'arbitrage et à cet effet, purpose they have appointed as ont désigné pour leurs plénipotentheir respective Plenipotentiaries. tiaires respectifs

(1)

12455-30

OF

THE

THE

LA

THE PRE:
ESIDENT

LE PRESIDENT DES ETATS-UNIS UNITED STATES OF AMERICA D'AMERIQUE

Mr. Edward Lyndal Reed, M. Edward Lyndal Reed, Chargé d'Affaires a. i. of the Chargé d'Affaires a. i. des EtatsUnited States of America,

Unis d'Amérique, HER ROYAL HIGHNESS

Son ALTESSE ROYALE GRAND DUCHESS OF LUXEMBURG GRANDE-DUCHESSE DE LUXEM

BOURG Mr. Joseph Bech, Minister of M. Joseph Bech, Ministre State and President of Govern- d'Etat, Président du Gouvernement,

ment, Who, having communicated to Lesquels, après avoir échangé one another their full powers leurs pleins pouvoirs reconnus en found to be in good and due form, bonne et due forme, ont convenu have agreed upon and concluded des dispositions suivantes : the following articles: ARTICLE 1.

ARTICLE 1ER. All differences relating to inter- Tous différends concernant des national matters in which the affaires internationales dans lesHigh Contracting Parties are quelles les hautes parties contracconcerned by virtue of a claim tantes se trouvent engagées par of right made by one against the suite de la prétention d'un droit other under treaty or otherwise, allégué par l'une à l'encontre de which it has not been possible to l'autre, en vertu d'un traité ou adjust by diplomacy, which have d'une autre manière, qui n'auront not been adjusted as a result of pu être réglés par la voie diploreference to an appropriate com- matique, qui n'auront pu être mission of conciliation, and which arrangés par application du reare justiciable in their nature by cours à une commission de conreason of being susceptible of ciliation appropriée et qui, en decision by the application of the raison de leur nature sont suscepprinciples of law or equity, shall tibles d'une décision appliquant be submitted to the Permanent les principes du droit et de l'équité, Court of Arbitration established seront soumis à la Cour Permaat the Hague by the Convention nente d’Arbitrage établie à La of October 18, 1907, or to some Haye par la Convention du 18 other competent tribunal, as shall octobre 1907, ou à un autre tribe decided in each case by special bunal compétent selon qu'il sera agreement, which special agree- décidé dans chaque cas par un ment shall provide, if necessary, accord spécial, lequel accord spéfor the organisation of such tri- cial pourvoira, si nécessaire, à bunal, shall define its powers, l'organisation d'un tel tribunal, shall state the question or ques- définira les pouvoirs du dit tritions at issue, and shall settle the bunal, exposera la ou les questerms of reference.

tions en litige, et délimitera la

question à résoudre. The special agreement in each L'accord spécial dans chaque case shall be made on the part of cas sera conclu, en ce qui conthe United States of America by cerne le Gouvernement des Etatsthe President of the United States Unis d'Amérique, par le Président of America by and with the ad- des Etats-Unis d'Amérique, avec vice and consent of the Senate l'avis et le consentement du thereof, and on the part of Sénat des Etats-Unis, et, en ce Luxemburg in accordance with qui concerne le Luxembourg, en its constitutional law.

conformité de sa loi constitution

nelle. ARTICLE 2.

ARTICLE 2. The provisions of this treaty Les dispositions du présent shall not be invoked in respect of traité ne pourront pas être invoany dispute the subject matter of quées en ce qui concerne les which

différends dont l'objet: a) is within the domestic juris- a) relève de la juridiction nadiction of either of the High tionale de l'une ou de l'autre Contracting Parties,

des hautes parties contractantes; b) involves the interests of b) touche aux intérêts de tierces third Parties,

puissances; c) depends upon or involves c) dépend du maintien the maintenance of the traditional touche au maintien de l'attitude attitude of the United States traditionnelle des Etats-Unis dans concerning American questions, les affaires américaines, communécommonly described as the Mon- ment connu sous le nom de roe Doctrine,

doctrine de Monroë; d) depends upon or involves d) dépend du maintien Luxemburg's policy of neutrality, touche au maintien de la politique

de neutralité du Luxembourg; e) depends upon or involves e) dépend de l'observation ou the observance of the obligations touche au maintien des engageof Luxemburg in accordance with ments du Luxembourg en conthe Covenant of the League of formité du Pacte de la Société Nations.

des Nations.

ou

ou

ARTICLE 3.

ARTICLE 3. The present treaty shall be Le présent traité sera ratifié ratified by the President of the par le Président des Etats-Unis United States of America by sur et avec le consentement du and with the advice and consent Sénat des Etats-Unis et par Son of the Senate thereof and by Her Altesse Royale la Grande-DuRoyal Highness the Grand chesse de Luxembourg, en conforDuchess of Luxemburg in accord- mité de la loi constitutionnelle du ance with the constitutional law Luxembourg. of Luxemburg

The ratifications shall be ex- Les ratifications seront échanchanged at Luxemburg as soon as gées à Luxembourg aussitôt que possible, and the treaty shall take faire

pourra,

et le traité effect on the date of the exchange prendra effet de la date de of ratifications. It shall thereafter s'échange des ratifications. Il remain in force continuously un- restera ensuite en vigueur sans less and until terminated by one limite de durée et il ne prendra year's written notice given by fin que par une dénonciation either High Contracting Party écrite donnée par l'une ou l'autre to the other.

des hautes parties contractantes avec un préavis d'un an.

se

In faith whereof the respective En foi de quoi les plenipotenPlenipotentiaries have signed this tiaires respectifs ont signé le treaty in duplicate in the English présent traité dressé en deux and French languages, both texts exemplaires, l'un et l'autre en having equal force, and hereunto français et en anglais, les deux affix their seals.

textes faisant également foi, et y

ont apposé leur cachet. Done at Luxemburg, in dupli- Fait à Luxembourg, len double cate, this sixth day of April one exemplaire, le six avril mil neuf thousand nine hundred and cent vingt-neuf. twenty-nine. [SEAL]

EDWARD LYNDAL REED (SEAL]

BECH

And WHEREAS the said Treaty has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two Governments were exchanged in the city of Luxemburg on the second day of September, one thousand nine hundred and thirty;

Now, THEREFORE, BE IT KNOWN THAT I, HERBERT HOOVER, President of the United States of America, have caused the said Treaty to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States of America and the citizens thereof.

IN TESTIMONY WHEREOF, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States of America to be aflixed. DONE at the city of Washington this eighth day of September in the

year of our Lord one thousand nine hundred and thirty, (SEAL and of the Independence of the United States of America the one hundred and fifty-fifth.

HERBERT HOOVER By the President: JP COTTON

Acting Secretary of State.

[ocr errors]
« PreviousContinue »