Page images
PDF
EPUB

2o Come da suo foglio stessa data no 1799, Egli emanò l'ordinanza in data 20 aprile di cui unisco copia (all. 2) per la costituzione di Tribunali speciali in ogni residenza per giudicare in materia di schiavitù.

Con quanto precede e con la notificazione. dei decreti del Governo di Zanzibar come all' allegato 3 qui unito, il Comm. Dulio riferendosi alla seconda parte del dispaccio ministeriale 14495-48 del 27 marzo che gli comunicai, osserva che egli intese di applicare nella Colonia per quanto meglio possibile, date le circostanze, l'atto di Bruxelles.

2° Ainsi qu'il résulte d'une note en date du même jour, no 1799, le Gouverneur a émis, le 20 avril, une ordonnance, dont ci-joint copie (annexe 2), relativement à la constitution, dans toutes les résidences, de tribunaux spéciaux en matière d'esclavage.

M. le commandeur Dulio, se référant à la seconde partie de la dépêche ministérielle 14495-48 du 27 mars que je lui ai communiquée, croit pouvoir conclure de ce qui précède, ainsi que de la notification des décrets du Gouvernement de Zanzibar (voir annexe no 3), que les stipulations de l'Acte de Bruxelles ont été mises en vigueur dans la Colonie autant que le permettaient les circonstances.

Riguardo alla tratta per via di mare, ed il La suppression de la traite maritime, du commercio delle armi e munizioni ed agli commerce des armes, des munitions et des alcoolici, avevano già provveduto gli arti- spiritueux a déjà été prévue aux articles 4-8 coli 4-8 e 9 del regolamento provvisorio pelet 9 du règlement provisoire pour le Gougoverno ed amministrazione del Benadir vernement et l'Administration du Benadir, emanato dalla Compagnia Filonardi e che règlement élaboré par la Compagnie Filofigura a pagina 260 del libro verde, Somalia | nardi et qui figure à la page 260 du livre Italiana 1895. vert, Somalie Italienne, 1895.

Il Comm. Dulio aspetta intanto l'approvazione e la sanzione alle ordinanze e disposizioni già date, riservandosi, quando l'abbia ottenuta, di comunicare tutte quelle nuove disposizioni che in seguito si rendessero necessarie.

Il Comm. Dulio giustamente osserva che non è possibile in simile materia fare d'un tratto opera completa perfetta, importa andare innanzi d'anno in anno nella strada tracciata dalle Nazioni che ci precedettero nell' arringo Coloniale. Egli poi conclude che se il precipitare le cose sarebbe dannoso, ovunque, lo sarebbe maggiormente in una Colonia giovanissima e in paese difficilissimo come è il paese Somalo, il quale da parecchi anni e per cosi dire tra due fuochi, cioè la lotta tra Inglesi e Mad Mullah a Nord e l'ostilità sempre latente tra Inglesi e Ogaden al Sud. È dovere di agire con energia e senza esitanza, ma è pur necessario usare gran tatto e prudenza massima, se si vogliono evitare perturbazioni e disordini, pei quali sarebbe poi troppo tardi pentirsì, ed il cui primo effetto sarebbe di interrompere l'opera civilizzatrice e umanitaria tanto bene incamminata.

Non posso che condividere le considera

M. le commandeur Dulio attend que les ordonnances et dispositions déjà promulguées aient été approuvées et sanctionnées pour faire connaître les dispositions nouvelles qu'il y aurait encore lieu de prendre.

Il fait observer, avec raison, qu'en semblable matière il est impossible d'arriver du jour au lendemain à la perfection, mais qu'il convient plutôt de suivre sans se hâter l'exemple donné par les nations qui nous ont précédés dans la carrière coloniale. Il ajoute, en conclusion, que, s'il est toujours dangereux d'agir avec précipitation, à plus forte raison en est-il ainsi dans une colonie nouvelle et dans un pays comme la Somalie, placée depuis quelques années dans une situation difficile et se trouvant pour ainsi dire entre deux feux par la lutte que se livrent le Mad Moullah et les Anglais au nord et l'hostilité toujours latente entre ces derniers et l'Ogaden au Sud. On doit évidemment agir avec énergie et sans hésitation, mais en même temps avec beaucoup de tact et de prudence si l'on ne veut pas provoquer des désordres, que l'on regretterait en vain plus tard et dont le premier résultat serait d'entraver l'œuvre civilisatrice et humanitaire si heureusement commencée.

Je ne puis que partager la manière de voir

zioni del Comm. Dulio, ed auguro che il | de M. Dulio et j'aime à croire que le perpersonale da lui dipendente abbia quel tatto sonnel sous ses ordres se montrera à la hauteur des circonstances.

e quella prudenza desiderati. Con profondo ossequio.

Il R° Console Generale,

Fo G. PESTALOZZA.

J'ai l'honneur d'être, etc.

Le Consul général,

G. PESTALOZZA.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

AU NOM DE DIEU.

Avis à tous les chefs de Mogadicho.

1 Il est interdit d'acheter des esclaves. 2. Il est interdit de vendre des esclaves. 3. Il est interdit d'engager des esclaves. 4. Il est interdit de faire toute transaction ayant pour objet des esclaves, tels que don, offre et échange.

5. Il est interdit d'introduire des esclaves dans le pays.

6. Il est interdit de faire sortir des esclaves du pays.

7. Au décès d'un propriétaire d'esclaves, ceux-ci passeront en héritage aux seuls fils de femmes libres; au cas où le défunt n'aurait pas de fils de femmes libres, tous les esclaves seront affranchis.

8. Tous les enfants nés dans ce pays au cours de ces treize dernières années sont affranchis.

9. Il sera loisible à tout esclave de se racheter contre paiement d'un prix équitable que déterminera le Résident.

10. Tout ce qu'un esclave aura acquis soit par son commerce, soit par son travail, restera son entière propriété.

11. Tout esclave d'un esclave qui s'affranchit en vertu des clauses précitées sera libre ipso facto.

Mogadicho, le 2 mars 1903.

[blocks in formation]

quale saranno membri il graduato arabo più | Résident. En seront membres le gradué anziano, il primo Cadi a due tra i principali arabe le plus ancien, le premier cadi et deux notabili. des principaux notables.

[blocks in formation]

RELEVÉS

DES ESCLAVES AFFRANCHIS DANS LA SOMALIE ITALIENNE

BRAVA.

Elenco degli schiavi liberati del anno 1896 a tutto il 1902 ora decorso.

Relevé des esclaves affranchis depuis l'année 1896 jusqu'à la fin de 1902.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »