Boletín oficial de la Secretaría de relaciones exteriores, Volume 22

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 8 - Presidente constitucional de los Estados Unidos Mexicanos, á sus habitantes, sabed: "Que el Congreso de la "Unión ha tenido á bien decretar lo siguiente: "El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta: "Artículo único.
Page 92 - PORFIRIO DÍAZ. Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, á sus habitantes, sabed: Que el Congreso de la Unión ha tenido á bien decretar lo siguiente: El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta: Artículo único.
Page 96 - Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos, á sus habitantes, sabed: "Que el Congreso de la Unión ha tenido á bien dirigirme el siguiente decreto: "El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos, decreta: "Art. 1?
Page 93 - El Presidente de la República se ha servido dirigirme el decreto que sigue: "PORFIRIO DÍAZ, Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos á sus habitantes, sabed: "Que el Congreso de la Unión ha tenido á bien decretar lo siguiente: "El Congreso de los Estados Unidos Mexicanos decreta: "Art.
Page 195 - SIGNATORY TO THE CONVENTION AS SOON AS PLAGUE, CHOLERA, OR YELLOW FEVER MAY APPEAR IN THEIR TERRITORY. SECTION I. — Notification and subsequent communications to other countries. ARTICLE I. Each Government should immediately notify other Governments of the first appearance in its territory of authentic cases of plague, cholera, or yellow fever.
Page 81 - Maroc, ont décidé de conclure une convention et ont nommé à cet effet, pour leurs plénipotentiaires, savoir : Le Président de la République française, SEM Théophile Delcassé, député, ministre des Affaires étrangères de la République française, etc.
Page 221 - Coaches intended for the transportation of passengers and mails should not be retained at frontiers. In order to avoid this retention a system of relays ought to be established at frontiers, with transfer of passengers, baggage and mails. If one of these carriages be infected or shall have been occupied by a person suffering from plague, cholera or yellow fever, it shall be detached from the train for disinfection at the earliest possible moment.
Page 87 - Etats, et elle demeurera obligatoire, d'année en année, jusqu'à ce que l'une des deux Parties Contractantes ait annoncé à l'autre, mais un an à l'avance, son intention d'en faire cesser les effets. Pendant...
Page 220 - Los coches que hacen el transporte de pasajeros, del correo y de equipajes, no pueden ser detenidos en las fronteras. A fin de que los coches que transportan los viajeros y el correo no puedan ser detenidos, se hará que los coches que llegan de la circunscripción infectada...
Page 219 - XXXIII. Passengers arriving on an infected ship have the right to demand of the sanitary authority of the port a certificate showing the date of their arrival and the measures to which they and their baggage have been subjected. ARTICLE XXXIV.

Bibliographic information