Page images
PDF
EPUB

facut de Christus suscé- Pere de notre Seigneur pit vos in honorem Dei. Jesus-Christ.C'estpourquoi Diso enim Chriftum unissez-vous les uns les auJefum ministrum fuiffe tres pour vous soutenir mu. circumcisiónis propter cuellement, comme Jesusveritátem Dei, ad con- Christ vous a unis avec lui formándas promiffiones pour la gloire de Dieu. Car patrum : Gentes autem je vous declare que Jesussuper misericórdia ho- Christ a été le dispensateus noráre Deum, ficut fcri- & le ministre de l'Evangiptum eft : Proptereà con le à l'égard des Juifs cirfitébortibi in Géntibus, concis, afin que Dieu fût Dómine, dos nómini tuo reconu pour veritable par cantábo. Et iterùm di- l'acomplissement des pro cit : Letámini Gentes messes qu'il avoit faites à cum plebe ejus. Et ites leurs peres. Et quant aux rùm : Laudáte omnes Gentils ils n'ont à glorifier Gentes Dóminum : Dieu que de la miséricormagnificáte eum omnes de, selon qu'il est écrit ; pópuli

. Et rursus Ifaias C'est pour cette raison , ait : Erit radix Fesse, Seigneur, que je publieraj elon qui exérget régere vos louanges parmi les Gentes, in eum Gentes Gentils, & que je chanterai Sperábunt. Deus autem des cantiques à la gloire de fpei répleat vos omni votre nom. Il est encore gáudio do pace in cre- écrit : Réjouissez-vous, dendo : ut abundétis Gentils, avec son peuple. in spe, do virtúte spé- Et ailleurs : Gentils, louez ritus fan&ti.

tous le Seigneur ; peuples, glorifiez-le tous, Flare dit aussi: Il sortira de la tige de Jessé un rejetton, qui s'élevera pour regner sur les Gentils,& les Gentils espereront en lui. Que le Dieu d'esperance vous comble de paix & de joie dans votre foi , afin que votre esperance eroille toujours de plus en plus par la vertu de la puissance du saint Esprit.

ĜRADU IL. PS. 49. izr.
Ex Sion spécies dece- Le Seigneur sortira de

:

[ocr errors]

Sion avec tout l'éclat de la risejus : Deus manifé majesté: Dieu se rendra vi- ftè véniet. V. GongreSible parmi nous. V. Raf- gáte illi sanctos ejus , semblez-lui ses saints qui qui ordinavérunt tefta. gardent la loi, en même méntum ejus fuper fatems qu'ils lui ofrent des crificia.. victimes,

Alleluia , alleluia, Alleluia , alleluia.

y. J'ai été transporté de y. Larátus sum in his, joie lorsqu'on m'a dit : que dicta sunt mihi :: Nous irons dans la maison In domum Dómini ibi. du Seigneur. Alleluia. mus. Alleluia.

Suite du S. Evangile selon S. Mathieu. II, 2,

N ce tems - là, Jean N. illo témpore, Cam fon les auvres merveilleu, vinculis ópera Chrifti , jes de Jesus-Christ, envoya mittens duos de discia deux de ses disciples, lui di- pulis fuis, ait illis: Tu re: Etes-vous celui qui doit es, qui ventúrus es, an venir, ou fi nous devons en álium expectámus ? Et atendre un autre ? Jesus respondens Fesus, ait ile leur répondit : Alez racon- lis : Eúntes renuntiate ter à Jean ce que vous avez foánni qua audistis,com entendu, & ce que vous vidistis. Caci vident avez vû. Les aveugles claudi ámbulant,leprófi voient , les boiteux mar- mundántur , furdi áu. shent, les lepreux sont gué- diunt , mórtui resúrris, les fourds entendent, gunt, páuperes evangeles morts reffuscitent, l'E lizántur: eo beátus eft vangile eft anoncé aux qui non fuerit scanda. pauvres : & heureux est ce

lizátus in me. Illis ara lui qui ne prendra point de tem abeuntibus , cæpit moi un sujer de scandale do Jesus dicere ad turbas de chute. Lorsqu'ils s'en fu- de Joánne : Quid exis rent alés, Jesus commença ftis.in desértum videre à parler de Jean au peuple arundinem vento agien cette forte : Qu'êtes-vous, tátom? Sed quid exialé voir dans le defert:: Un ftis vidére: háminem

móllibus veftitum ? Ec- roseau agité du vent ? Qu equimóllibus veftián- êtes-vous , dis-je, alé voir ? tur, in dómibus regum Un homme vêru avec luxs funt. Sed quid exiftis ego avec molelle ? Vous fam vidére ? Prophétam? vez que ceux qui s'habillent Etiam dico vobis , don de cette sorte sont dans les plus quàm Prophétam. maisons des Rois. Qu'êtesHic eft enim, de quo vous donc alé voir ? Un fcriptum eft : Ecce ego Prophete ? Oui, je vous le mitto Angelum meum dis, & plus qu'un Prophe, ante fáciem tuam, qui te, Car c'est de lui qu'il a preparábit viam tuam été écrit: J'envoye devant ante te. Credo.

vous mon Ange qui vous

préparera la voie. OFERTOIR E. Ps. 84 Deus tu convértens

Faites-nous retourner à vivificábis nos, plebs vous , ô mon Dieu , & dotua latábitur in te : nez-nous une vie nouvelle: esténde nobis, Dómine', & alors votre peuple se rémifericórdiam tuam, jouira en vous : faites-nous de salutáre tuum da ressentir les éfets de votre nobis,

miséricorde, & donez-nous Ie Sauveur que vous devez envoyer.

S E CRE. I E.. P Lacáre, quefumus

Aiflez-vous fléchir, Sel Dómine, humilitá

gneur,

à la vûe de ces tis noftra précibus , doo hosties que nous vous o. bóstiis : do ubi qulla frons avec des sentimens Súppetunt suffrágia mea de la plus profonde humiritórum, tuis nobis fuco lité : & quoique vous ne curre præsidiis ; Per trouviez en nous aucun Đóminum noftrum. mérite , nous vous prions de nous acorder les secours continuels de votre miséricorde ; Par notre Seigneur, Les autres Secretos comme ci-devant , p. 7

COMMUNION. Bar. 4. dan sa Jerúfulem surge, Levez-vous , Jerusalem;

[ocr errors]

tenez-vous sur un lieu éle- sta in excélfo: vide , & confiderez les délices jucunditátem que que vous devez atendre de niet tibi à Deo tuo, totre Dieu.

POST COMMUNION E

Tant raflafits de cette REpléti cibofpirituá viande spirituelle, nous

lis alimónie, Jápplivous suplions, Seigneur , ces te, Dómine', depreque par la participation de cámur, ut hujus partices saints mysteres, vous cipatióne mystérii, nous apreniez à mépriser ceas nos terrena despila terre pour n'aimer plus cere og amáre cæleftiaz que le ciel ; Par N. S. Per Dóminum noftrum. Les autres Postcommunions comme ci-devant , p. 8.

LE III. DIMANCHE DE L'AVENT.

INTROÎT, Philip. 4. Ps. 84.
Ejouissez-vous sans

G Aug

Audéte in Dómino

femper : iterum dia gneur: je ledis encore une

co: Gaudéte : modéstim fois : Réjouissez-vous :édi- veftra nota fit ómnibus fiez tout le monde par vo- hominibus : Dóminus tre douceur & votre patien- enim propè eft.Nihil foce; car le Seigneur est pro- liciti fitis : sed in omni che. Ne vous inquierez de oratióne petitiónes ver rien: mais en quelque état ftra innotefcant apud que vous soyiez, présentez Deum. à Dieu vos demandes par la prière,

PS. Vous avez beni votre PL Benedixifti, terre, Seigneur : vous avez mine , terram tuam : fait cesser la captivité de avertisti captivitátem Jacob, Gloire.

Facob. Glória.

COLECTE,
Eigneur, écoutez, s'il

A Vrem ruam,quevous plaît, nos priéres i

Jumus Dómine

S

précibus noftris accóm- & venez, en nous visitant, moda: do mentis noftra éclairer les ténebres de notenebras grátiâ tua vis tre esprit, par la lumiere fitariónis illuftra ; Qui de votre grace : Vous qui vivis e regnas cum étant Dieu vivez & regnez Deo Patre in unitáte avec Dieu le Pere en l'uSpiritûs fan&ti Deus , nité du S. Esprit dans tous per ómnia fécula secu- les liecles des fiecles. l'orum. Les autres Colectes comme au r. Dimanche de l'Aventer Lecture de l'Epitre de S. Paul aux Philip. 4. 4.

Gaudéte in Es Freres, RéjouissezDómino semper : ite- vous sans cesse en norùm dico : Gaudéte. tre Seigneur;je le dis encore Modéstia veftra nota fit une fois : réjouissez-vous. ómnibus hominibus : Que votre modestie soir Dóminus propè eft. Ni- conue de tous les hommes, bil folliciti fitis : fed in Le Seigneur est proche, Ne omni oratióne, do obsea vous inquiétez de rien : oratióne , cum gratiá- mais en quelque état que rum actióne petitiónes vous soyiez , présentez à vestre innotéscant apud Dieu vos demandes par des Denm. E. pax Dei, fuplications & des prières qua exhperat omnem acompagnées d'actions de Jensum, custódiat corda graces, Et que la paix de veftra, eo intelligentias Dieu qui surpasse toutesvestras in Christo Feu pensées, garde vos cours, Dómino noftro. & vos esprits en Jesus

Christ notre Seigneur.

GRA DUE L. Pf. 79. ni fedes, Dómine, Seigneur , qui êtes allis fuper Chérubim, éxcita sur les Cherubins, faites é. potentiam tuam, co ve- clater votre puissance , & ni..V. Qui regis Israël, venez. V. Divin' pasteur inténde : qui dedúcis , d'Israël, qui conduisiez Jovelut ovem, foseph. seph comme une brebi, écoutez aujourd'hui nos priereso,

[ocr errors]
« PreviousContinue »