Dieu COLECT E. Ogne in qui avez dai- DEus, qui per faninfpirer à faint Jean de Matha d'inftituer l'Ordre de la très-fainte Trinité, pour le rachat des captifs qui fe trouvent fous la puiffance des Sarazins; faites nous, par les mérites & fon interceffion, la grace de nous délivrer de la captivité du corps & de l'ame; Par notre Seigneur, Aum Joannem de Matha Ordinem fandiffima Trinitátis, ad rediméndum de potefiáte Saracenórum capivos, cœlitus inftituére dignátus es ; prafta quafumus, ut ejus fuffragántibus méritis, à captivitáte córporis ánima, te adjuvánte liberémur; Per. LE IX. FEVRIER. SAINTE APOLLONIE VIERGE ET MARTYRE. La Meffe, Loquebar, au Commun, p. c. LE XIV. FEVRIER. SAINT VALENTIN PRESTRE ET MARTYR, La Meffe, In virtute, p. xv. excepté ce qui fuit. D COLECT E. Ieu toutpuiffant, fai pRafta, quafumus, omnipotens Deus,ut qui beátiValentini mártyris tui natalitia cólimus, à cunctis malis imminentibus, ejus interceffione liberémur 3 Per Dóminum noftrum. tes-nous s'il Vous plaît la grace de nous délivrer de tous les maux qui nous menacent, en confidération des prières du bienheureux Valentin votre martyr dont nous homorons aujourd'hui la nouvèle vie ; Par N. S. LA fens SECRETE. Aiffez- vous apaiser Q Blátis, quafumus Dómine, placare munéribus ; &, inter cedente beáto Valentino & délivrez-nous de tous mártyre tuo, à cunctis peril par l'interceffion de nos defende periculis; votre martyr faint ValenPer Dóminum noftrum. tin; Par N. S. LE XV. FEVRI ER. SAINT FAUSTIN ET S. JOVITE MARTYRS. SAINT SIMEON EVESQUE ET MARTYR. LE XXII. FEVRIER. LA CHAIRE DE S. PIERRE A ANTIOCHE. La Meffe comme au 18. Janvier, p. 273. LE XXIII, ou XXIV. FEVRIER. LA VEILLE DE SAINT MATHIAS APOSTRE. La Meffe au Commun pour la Veille d'un Apôtre,p. ij. LE XXIV. ou XXV. FEVRIER. SAINT MATHIAS APOSTRE. INTROIT. Pf. 138. Ibi autem nimis bonoráti funt amiei tui Deus : nimis con Dieu que vos amis me paroiffent élevés en gloire que leur empi re eft puillamment afer- for:átus eft principátus mi! Pf. Seigneur, vous m'avez éprouvé, & vous me conoiffez parfaitement : Vous avez ce que je fais, foit que je fois affis, foit que je fois levé. Gloire. córum. COLECTE, O Dieu, qui avez mis S. Mathias au nomBre de vos Apôtres, faitesnous reffentir par fon interceffion, que vous avez toujours pour nous des entrailles de miféricorde; Par notre Seigneur. Deus, qui beátura lorum tuorum collégio Lecture des Actes des Apôtres. 1. 15. N ces jours-là, Pierre EN fe leva au milieu de fes freres, qui étoient tous enfemble environ fixvingts, & il leur dit: Mes freres, il faut que ce que le faint Efprit a prédit dans P'Ecriture par la bouche de David touchant Judas, qui a été le conducteur de ceux qui ont pris Jefus, foit accompli,Il étoit dans le même rang que nous, & il avoit été apelé aux fonctions du même miniftere. Et après avoir aquis un champ de la récompenfe de fon péché, il s'eft pendu & a crevé par le milieu [N diébus illis, Exur gens Petrus in médio fratrum, dixit ( erat autem turba hóminum fimul ferè centum viginti :) Viri fratres, opórtet impléri Scriptú ram quam pradixit Spiritus fanctus per os David de fuda, qui fuit dux eórum qui comprehendérunt fefum: qui connumerátus erat in nobis, for titus eft fortem miniftérii hujus.Et hic quidem poffédit agrum de mercede iniquitáti: & fufpénjus crépuit médius: diffufa funt omnia vifcera ejus. Et notum factum eft omnibus habitantibus ferufalem, ita ut appellarétur ager ille lingua eórum Hacéldama, hoc eft, ager fanguinis. Scriptum eft enim in libro Pfalmórum: Fiat commorátio eórum deférta, & non fit qui inhabitet in ea: epifcopatum ejus accipiat alter. Oportet ergo ex his viris qui nobifcum funt congregáti in omni tempore, quo intrávit & exivit inter nos Dóminus fefus, incipiens à baptifmate Foánnis, ufque in diem qua affumptus eft à nobis, teftem refurrectio nis ejus nobifcum fieri unum ex iftis.Et ftatué runt duos, fofeph qui vocabátur Bárfabas, qui cognominátus eft Fuftus, & Matthiam. Et orántes dixérunt : Tu Dómine qui corda nofti omnium, ofténde quem elégeris ex his duóbus unum, accipere locum miniftérii hujus, & apoftolátûs, de quo pravaricátus eft Judas at abiret in locum fuu. du ventre, & toutes les en trailles fe font répandues. Ce qui a été fi connu de tous les habitans de Jerufalem, que ce champ a été nommé en leur langue Haceldama, c'est-à-dire le champ du fang. Car il est écrit dans le livre des Pfeaumes: Que leur demeure devienne deferte; qu'il n'y ait perfonne qui l'habite & qu'un autre prenne fa place dans l'épifcopat. Il faut donc, qu'entre ceux qui ont été en notre compagnie pendant tout le tems que le Seigneur Jefus a vêcû parmi nous, à commencer depuis le bâteme: de Jean, jufqu'au jour qu'il eft monté au ciel en nous quittant, on en choififfe un, qui foit avec vous témoin de fa réfurrection. Alors ils en présenterent deux: Jofeph apelé Barfabas, furnommé le Jufte, & Mathias. Et fe mettant en prières ils dirent: Seigneur, vous qui connoiffez les coeurs de tous les hommes, montrez-nous lequel de ces deux vous avez choifi, afin qu'il entre'dans ce miniftere, & dans l'apeftolat, dont Judas eft déchu par fon crime, pour s'en aler en fon lieu. Auffitôt Et dedérunt sortes eis, ils tirerent au fort, & le récidit fors fuper fort tomba fur Mathias, & il fut alsocié aux onze Apô tres. GRADUEL, O Dieu, que vos amis me paroiffent élevés en gloire ! que leur empire eft puiffamment afermi! . Si je les veux compter, je les trouve en plus grand nombre que le fable de la mer. Matthiam,& annume- Nimis honoráti funt amici tui, Deus : nimir confortátus eft principátus eórum. V. Dinumerabo eos, & fuper arénam multiplicabún tur. TRAIT. P. 20. Vous avez acompli les defirs de fon cœur, & vous n'avez point rejetté les prières qu'il vous a adrefTées. v: Car vous l'avez prévenu de bénédictions & de graces. y. Vous lui avez mis fur la tête une courone de pierres précieuses. Defidérium ánima ejus tribuifti ei, & velun:áte labiórum ejus non fraudásti eum. . Quóniam pravenífti eum in benedictiónidus dulcédinis. V. Pofuifti in cápite ejus corónam de lápide pretiófo. L'Evangile, Refpondens Jefus, au Commun de plufieurs Martyrs, p. lx. OFERTOIRE. PS. 44. Vous les établirez princes Conftitues eos principes fuper omnem ter ram: mémores erunt far toute la terre ils fe fouviendront à jamais de Notre nom, Seigneur. nóminis tui, Dómine,in Que omni progénie & generatióne. SECRETE. Ue la prière de votre Hoftias tibi, Dómine, apôtre faint Mathias, quas nómini tuo faSeigneur, acompagne les crándas offerimus, fan |