Page images
PDF
EPUB

pauvre, & couché dans une creche. Les Anges qui chantent: Gloire à Dieu au plus haut des cieux, anoncent la paix fur la terre aux hommes cheris de Dieu. Soyez humbles: foyez pauvres d'efprit, & il vous cherira.

A LA MESSE DE LA NUIT.

INTROÏT. Pf. 2.

Dominus dixit ad

me: Filius meus es tu, ego hódie génui te.

PL. Quare fremuérunt gentes:& pópuli meditá i funt inania?

Glória.

DE

LE Seigneur m'a dit =

Vous êtes mon Fils,je vous ai engendré aujour d'hui.

fe

P. Pourquoi les nations font - elles émues: & pourquoi les peuples ontils formé de vains projets Gloire.

COLECT E.

Dieu qui avez éclairé

Eus, qui bane fa- cette fainte nuit par la

cratiffimam noctem veri lúminis fecifti il luftratióne claréfcere da, quafumus, ut cujus lucis myfteria in terra cognovimus, ejus quoque gaudiis in cœlo perfruámur; Qui tecum vivit & regnat.

O

naiffance de celui qui eft la vraie lumiere; faites, s'il vous plaît, qu'après avoir connu & honoré fes myfteres fur la terre, nous jouiflions de fon bonheur dans le ciel ; Lui qui étant Dieu vit & regne.

Lecture de l'Epitre de l'Apôtre S. Paul à Tite. 2, 11,

CAriffime, Appáruit
grátia Dei Salva:6 M

ris noftri ómnibus ho-
minibus, erúdiens nos
ut abnegantes impietá-

[ocr errors]

tre

On très-cher Frere

de Dieu no

La grace
Sauveur a paru

à tous

les hommes ; & elle nous a
s;
apris,que renonçant à l'im

[ocr errors]
[ocr errors]

pieté & aux paffions mon- tem,& fecularia defi daines, nous devons vivre déria, fobriè, & juftè, dans le fiecle present avec & piè vivámus in hoc temperance, avec justice, feculo, expectantes beá& avec pieté, étant tou- tam fpem, &'advénjours dans l'atente de la tum glória magni Dei, beatitude que nous efpe- & Salvatoris noftri Jefu rons, & de l'avenement Chrifti,qui dedit femetglorieux du grand Dieu & ipfum pro nobis ; ut nos notre Sauveur Jefus-Chrift, redimeret ab omni iniqui s'eft livré lui-même quitáte, & mundáret pour nou, afin de nous ra- fibi pópulum acceptábicheter de toute iniquité, & lem, fectatórem bonáde nous purifier, pour le rum óperum. Hac loquefaire un peuple particuliere & exhortáre in Chri rement confacré à son fer- fto fefu Dómino noftro. vice, & fervent dans les bonnes œuvres. Prêchez ces véritez; exhortez & reprenez avec une pleine autorité en Jefus-Chrift notre Seigneur,

GRADUEL. Ps. 109.

Vous poffederez l'empire & la principauté au jour de votre puiflance: je vous ai engendré de mon fein avec tout l'éclat de la fainteté, avant l'étoile du jour. V. Le Seigneur a dit à mon Seigneur; Affeiez-vous à ma droite, jufqu'à ce que j'aye réduit vos ennemis à vous fervir de marchepie.

Alleluia, alleluia.
V. Le Seigneur m'a dit;
Vous êtes mon Fils,je vous
ai engendré aujourd'hui,
Alleluia,

Tecum princípium in die virtú is tud: in fplendóribus fanétórum ex útero ante luciferum génui te. V. Dixit Dóminus Dómino meo: Se de à dextris meis: donec ponam inimicos tuos, fcabellum pedum tuórum,

Allelúia, allelúia. 7. Dóminus dixit ad me: Filius meus es tu,

ego hódie génui te, Al lelúia,

Suite du S. Evangile felon S. Luc. 2. 1,

IN illo témpore, Exit edictum à Cafare Augufto, ut defcriberétur univerfus orbis. Hac defcriptio prima, facta eft à prefide Syria Cyrino: & ibant omnes ut profiterentur singuli in fuam civi: átem, Afcén dit autem & fofeph à Galilea de civitáte Názareth in Judaam in civitátem David, qua vocátur Béthlehem: eò quod effet de dono familia David, ut profiterétur cum Maria defponfata fibi uxore pragnante. Factum eft autem, cùm effent ibi, impléti funt dies ut páreret. Et péperit Filium fuum primogénitum, & pannis cum involvit. reclinávit eum in praJepio: quia non erat eis locus in diverforio. Et paftores erant in regióne eádem vigilantes, cuftodientes vigilias noEtis fuper gregem fuum. Et ecce Angelus Dómini ftetit juxta illos, cláritas Dei circumfulfit illos, & timuérunt timóre magno. Et dixit

[ocr errors]

N ce tems-là, On pu blia un édit deCefar Augufte,pour faire un dénom, brement des habitans de toute la terre. Ce fut le premier dénombrement qui fe fit parCyrinus Gouverneur de Syrie, Et comme tous alloient fe faire enregistrer chacun dans fa ville,Jofeph partit auffi de la ville de Nazareth qui eft en Galilée, & vint en Judée à la ville de David, apelée Bethleem; parcequ'il étoit de la maifon & de la famille de David, pour fe faire enregi ftrer avec Marie fon époufe, qui étoit groffe, Pendant qu'ils étoient en ce lieu, il ariva que le tems auquel elle devoit acoucher s'acomplit : & elle enfants fon fils premier-né, & l'ayant emmailloté elle le coucha dans une creche ; parcequ'il n'y avoit point de place pour eux dans l'hôtellerie. Or il y avoit aux environs, des bergers qui paffoient la nuit dans les champs, veillant tour à tour la garde de leur troupeau: & tout d'un coup un Ange du Seigneur fe préfenta à eux, & une lu

miere divine les environa: ce qui les remplit d'une extrême crainte, Alors l'Ange leur dit:Ne craignez point; car je vous viens aporter une nouvelle, qui fera pour tout le peuple le fujet d'une grande joie c'eft qu'aujourd'hui dans la ville de David il vous eft né unSauveur, qui eft le Chrift le Seigneur: & voici la marque à laquelle vous le reconnoîtrez Vous trouverez un enfant emmailloté, couché dans une creche. Au même inftant il fejoignit à l'Ange une grande troupe de l'armée célefte,louant Dieu & difant: Gloire à Dieu au plus haut des cieux, & paix mes cheris de Dieu.

OFERTOIRE. Que les cieux fe réjouiffent, & que la terre treffaille de joie à la vue du Seigneur qui vient fur la terre,

illis Angelus : Nolite
timére : ecce enim evan-
gelizo vobis gaudium
magnum, quod erit om-
ni pópulo: quia natus
eft vobis hódie Salvá-
tor, qui eft ChriftusDó-
minus, in civitáte Da-
vid, & hoc vobis fi
gnum : Inveniétis in-
fántem pannis involú
tum, & pósicum in pra-
fépio. Et fubitò facta eft
cum Angelo multitúdo
militia cœleftis, lau-
dántium Deum, & di-
céntium: Glória in al-
tiffimis Deo,& in ter
ra pax hominibus bona
voluntátis. Credo.
fur la terre aux hom

موع

P. 95. Laténtur cæli, exúltet terra ante fá ciem Dómini : quóniam venit.

SECRETE.

Ecevez, s'il vous plaît, Accépta tibi fit, Dó

Recevez,

Seigneur, les dons que nous vous ofrons dans cet te fainte folennité; & faites que par la vertu de ce facré commerce nous foyons trouvés conformes à celui en qui notre fubftance eft unie à vous; Qui étantDieu vivez & regnez,

[ocr errors]
[ocr errors]

mine, quafumus hodierna feftivitátis oblário: ut tuâ grátia largiénte, per hac facrofáncta commércia,in illius inveniámur forma, in quo tecum eft noftra fubftantia ¿Qui tecum vivit & regnat。

COMMUNION. Pf. 109.

In fplendóribus fanGorum, ex útero ante

luciferum génui te.

Je vous ai engendré de mon fein, avec tout l'éclat de la fainteté, avant l'étoile du matin.

POSTCOMMUNION,

quafumus,

DA nobis, qua fumus. FSeigneur notre pic

Aites, s'il vous plaît,

Dómine Deus no

Dieu

fter, ut qui nativitátem qu'après avoir célébré avec Domini noftrifefu Chri- joie la naiffance de notre fti myfteriis nos frequentáre gaudémus; dignis converfatiónibus ad ejus mereámur pervenire confortium ; Qui tecum vivit & regnat.

Seigneur Jefus-Chrift par la frequente participation de vos myfteres, nous méritions par une fainte vie d'être unis éternèlement â celui, Qui étant Dieu, vit.

ALA MESSE DE L'AURORE.

INTROIT, I. 9. 6.Pf. 92, 1,

Ux fulgebit hodie

Super nos: quia na

[blocks in formation]

nous éclairera au

tus eft nobis Dominus: jourd'hui, parceque le Sei

& vocábitur Admirá-
bilis, Deus, Princeps
pacis, Pater futúri fé-
culi cujus regni non erit
finis.
Pf. Dóminus regná
vit, decorem indutus
eft: indútus eft Dóminus
fortitudinem, & pra-
cinxit fe. Glória.

DA

gneur nous eft né: il fera apelé Admirable, Dieu, Prince de paix, Pere du fiecle futur, & fon regne n'aura point de fin.

P. Le Seigneur regne dans tout l'univers : il eft environné de gloire & de beauté : le Seigneur eft environné de force & de puiffance, Gloire.

COLECT E.

A nobis,quafumus, omnipotens Deus,ut

FA

Aites, s'il vous plaît,
Dieu tourpuillant, que

« PreviousContinue »