Page images
PDF
EPUB

Mémoire de la Nativité.

Sia nouvèle naiffance de Antifiez,Seigneur, par votre Fils unique, les dons qui vous font oferts, & purifiez-nous des taches de nos péchez.

Bláta Dómine,m nera, nová Unigéniti tui nativitate fan tifica, nofque à peccatórum noftrórum mácu lis emúnda.

De faint Etienne.

Rons que nous vous o

Ecevez, Seigneur, les Sufcipe, Domine,mú

frons en mémoire de vos Saints; afin que comme les foufrances les ont rendus glorieux,ainfi la piété nous rende purs & innocens à vos yeux.

nera, pro tuórum commemoratióne San torum ; ut ficut illos paffio gloriofos effécit ita nos devótio reddat innocuos

De faint Jean.

REcerez, Seigneur, les Scipe, Dómine, mt

dons que nous vous ofrons dans la folennité de celui par les prières & la protection duquel nous efperons être délivrés de la

nera, qua in ejus tibi folemnitáte deférimus, cujus nos confidimus patrocínio liberári. coruption du péché,

Des faints Innocens.

FAites, Seigneur, que

Sanctorum tuorum,

defit orátio,qua & mú nera noftra conciliet, tuam nobis indulgéntiam femper obtineat ; Per Dóminum noftrum.

vos Saints vous adref- Dómine.nobis pia non fent continuèlement pour nous des prières qui vous rendent nos presens agréables, & qui nous faffent obtenir de votre bonté le pardon de nos péchez; Par.

COMMUNION, Joan. 10.
Je fuis le bon pafteur: je
Connois mes brebis, & mes
brebis me connoiffent,

Ego fum paftor bo nus & cognofco oves meas,

,

cognofcunt me

mea

H

POSTCOMMUNION.

Ue cette communion,

Ec nos communio, Seigneur, nous purifie Dómine, purget à QSeigneur, erimine, &, intercedénBe beáto Thoma mártyre tuo atque pontifice, cæleftis remédii fáciat effe confortes; Per. re grace célefte; Par

de tout péché, & que par l'interceffion de faint Thomas votre martyr & pontife, elle nous falle participer au divin remede de vonotre Seigneur.

Mémoire de la Nativité.

Aites, s'il vous plaît,

PRafia, quafumus, FDieu tout puiffant, que

omnipotens Deus,ut natus hodie Salvátor mundi, ficut divina nobis generatiónis eft autor; ita & immortalitátis fit ipfe largitor.

A

comme le Sauveur du monde,en naissant aujourd'hui felon la chair, nous donne une naissance divine, il nous acorde auffi l'immortalité.

De faint Etienne.

Vxiliéntur nobis,
Dómine, fumpta

[ocr errors]

Aites, Seigneur, que nous trouvions du fe

mystéria: & interce- cours dans les facremens dente beáto Stéphano aufquels nous avons parmártyre tuo, fempi:érnâ ticipé : & que par l'interprotectione confirment. ceffion du martyr faint Etienne, ils nous affurent l'affiftance continuèle de votre grace,

De faint Jean.

Refél cibo potúque Seigneur, notre Dieu, qui

cælefti, Deus nofter, te fupplices deprecámur, at in cujus hac commemoratione percepimus, ejus muniámur & préeibus. nous avons reçû cette

nous avez raffafiés d'une viande & d'un breuvage céleftes, nous vous fuplions très-humblement de nous fortifier par les prières de celui en mémoire duquel divine nouriture,

Des faints Innocens.

Ngneur, les dons qui

Ous avons reçû, Sei-Otiva, Dómine,dos

vous ont été oferts: faites, s'il vous plaît, que par l'interceffion de vos Saints, ils nous procurent des fecours & pour cette vie paffagere, pour celle qui ne finira jamais; Par N, S.

&

na percepimus, que fanétorum nobis précibus, & prafentis, quafumus, vita, páriter atérna tribue conférre fubsidium; Per Dóminum noftrum.

LE DIMANCHE DANS L'OCTAVE DÈ NOEL.

[ocr errors]

INTROIT. Sap. 18. Pf. 92.

nia,

[ocr errors]

tium tenérent óm

Orfque tout repoloir Um médium filéndans un paifible filence, & que la nuit étoit au milieu de fa course, votre parole toutepuiffante, Seigneur, eft venue du ciel, du lieu de votre trône royal,

P. Le Seigneur regne dans tout l'univers : il eft environé de gloire & de beauté : le Seigneur eft environé de force & de puiffance, Gloire.

nox in fuo curfu médium iter habéret, omnipotens Sermo tuus, Dómine, de cœlis à regálibus fédibus venit.

Pf. Dóminus regná vit, decórem indútus eft: indútus eft Dóminus fortitúdinem, & pracinxit fe. Glória,

COLECTE,

Ieu toutpuiffant & é

O Mnipotens Sempi

terne Deus,dirige actus noftros in beneplácito tue: ut in nomine dilecti Filii tui, mereámur bonis opéribus abundáre ; Qui.

ternel, conduifez toutes nos actions felon la regle de votre divine volonté, afin qu'au nom de votre Fils bien aimé, nous méritions de produire avec abondance les fruits falutaires des bonnes œuvres ;. Par notre Seigneur,

Mémoires de la Nativité, de faint Etienne, faint Fean, & des faints Innocens, comme au jour de fains Thomas, p. 82.

[ocr errors]

Lecture de l'Epitre de l'Apôtre faint Paul
aux Galates. 4. I.

Mhéritier eft encore

Es Freres, Tant que

Ratres. Quantotém pore heres párvulus eft, nihil differt à fer- enfant, il n'eft point difécùm fit dóminus rent d'un férviteur, quoiomnium: fed fub tuté qu'il foit le maître de tout: ribus actóribus eft, mais il eft fous la puissance ufque ad prafinitum des tuteurs & des curateurs tempus à patre: ita & jufqu'au tems marqué par nos cùm effémus párvu fon pere. Ainfi 'lorfque li, fub eleméntis mundi nous étions encore enfans, erámus fervientes. At nous étions affujétis aux ubi venit plenitudo tém- premieres plus groffieporis,mifit Deus Filium res inftructions que Dieu fuum factum ex mu- a données au monde, Mais liere factum fub lege,ut lorfque les tems ont été aeos, qui fub lege erant, complis, Dieu a envoyé redimeret, ut adoptio- fon Fils formé d'une fem nem filiórum reciperé- me, & affujéti à la loi,pour mus. Quóniam autem racheter ceux qui étoient eftis filii, mifit Deus fous la loi, & pour nous Spiritum Filii fui in rendre enfans adoptifs. Et corda veftra, clamán- parceque vous êtes enfans, tem: Abba,Pater. Ita- Dieu a envoyé dans vos que jam non eft fervus, coeurs l'Efprit de fon Fils, fed filius: quod fi fi qui crie: Mon pere, mon lius,& heres per Deum. pere. Aucun de vous n'eft donc point maintenant ferviteur, mais enfant, Que s'il eft enfant, il est aussi héritier de Dieu par Jefus Chrift.

GRADUEL, PS. 44.

Speciofus formâ pra filiis hóminum: diffé

Vôtre beauté, mon Dieu, furpaffe celle des enfans

des hommes: la grace est sa eft grátia in lábiis

tuis. V. Eructávit cor meum verbum bonum, dico ego opera meaRegi: lingua mea calamus fcriba velóciter fcribén

répandue fur vos levres,
V. J'ai proféré de l'abon-
dance de mon coeur, des
paroles faintes c'est au
fouverain Roi que je con-
facre mes cantiques, & ma tis.

langue eft comme la plume d'un habile écrivain.
Alleluia, alleluia.
V. Le Seigneur regne
dans tout l'univers: il eft en-
vironé de gloire & de beau-
té le Seigneur eft envi-
roné de force & de puif-
fance, Alleluia,

EN

&

Allelúia, allelúia Dóminus regnávit, decorem induit: induit Dóminus fortitúdinem, & pracinxit fe virtúte Allelúia.

Suite du S. Évangile felon S. Luc. 2. 33. Ex Marie mere de Jefus N ce tems-là, Jofeph étoient dans l'admiration des chofes que l'on difoit de lui. Et Simeon les benit, & dit à à Marie fa mere: Cet enfant eft pour la ruine & pour la réfurection de plufieurs dans Ifrael, & pour être en bute à la contradiction des hommes; jufques-là que votre ame même fera percée comme par une épée; afin que les penfées cachées dans le coeur de plufieurs, foient découvertes. Il y avoit auffi une Propheteffe, nommée Anne, fille de Phanuel, de Ja tribu d'Afer, qui étoit fort avancée en âge,& qui

Nille témpore, Erant Jofeph. Maria mater Jefu, mirántes fuper his, qua dicebántur de illo. Et benedixit illis Simeon, & dixit ad Mariam matrem ejuss Ecce pófitus eft hic in ruinam, & in refurretiónem multórum in Ifraël, & in fignum cui contradicétur : & tuam ipsius ánimam pertransibit gládius, ut reveléntur ex multis córdibus cogitationes.Et erat Anna Prophetiffa, filia Phanuel de tribu Afer: hac procefferat in diébus multis, & vixe rat cum viro fuo annis,

« PreviousContinue »