Page images
PDF
EPUB

feptem à virginitáte avoit seulement vécu sept Jua. Et hæc vidua uf- ans avec son mari, depuis

que ad annos octoginta qu'elle l'avoit épousé étant quátuor : qua 2.01 dif- vierge. Elle étoit alors veu. cedébat de templo jejú- ve, ägée de quatre vingtniis de obfecratiónibus quatre ans ; & elle demeusérviens nocte ac die. Et roit sans cesse dans le temhæc, ipsâ horâ supervé- ple, servant Dieu jour & niens, confitebátur Dó- nuit dans les jeûnes & dans mino, dos loquebátur de les prières. Etant donc surillo ómnibus , qui expe- venue en ce même instant, &tábant redemptiónem elle se mit aussi à louer le Israël.Et ut perfecérunt Seigneur, & à parler de lui ómnia secúndùm legem à tous ceux qui atendoient Domini, revérsi sunt in la rédemtion d'Israël.Après Galilæam in civitátem que foseph den Marie eurent fuam Názareth, Puer acompli tout ce qui étoit autem crefcebat , dos ordoné par la loi du Seiconfortabátur , plenus gneur , ils s'en retourneSapiéntia: do grátia Dei rent en Galilée à Nazareth erat in illo. Credo. leur ville. Cependant l'enfant croisfoit, & fe fortifioit étant rempli de fagelle; & la grace de Dieu étoit en lui,

OFERTOIRE, Ps. 92.
Deus firmávit arbem

C'est le Seigneur qui a terra,qui non commové- afermi la terre , & elle ne bitur : paráta fedes sauroit être ébranlée : votua, Deus, ex tunc : à tre trône, ô mon Dieu , est século tu es.

un trône éternel : vous êtes

avant tous les tems.

SECRET E.
Oncéde

Aires ,

Dieu óculis tue majestátis ce don que nous ofrons à munus oblátum, congrás votre divine majesté, nous tiam nobis pia devotió- obtienne la grace d'une nis obtineat,co effé&tum Lainte devotion , & une

[ocr errors]

éternité bienheureuse ; Par beáta perennitátis de notre Seigneur.

quirat ; Per Dóminum. Mémoires des 4. O&aves comine au jour de faini Thomas ; p. 86.

COMMUNION. Mat. z. Prenez l'enfant & fa Tolle púerum de mai mere,& alez en la terre d'I. trem ejus , dos vade in fraël ; car ceux qui cher- terram Israël: defúndi choient l'enfant pour lui ô- funt enim qui queréter la vie , sont morts,

bant ánimam pieri. POSTCOMMUNION, Aites, Seigneur,que par

PEr hujus, Dómine , l'operation de ce myste- operatiónem mystéte, nos vices soient éfacés, rii, o vitia noftra pura & nos justes desirs acom- géntur, & justa defidéo plis ; Par notre Seigneur, ria compleántur ; Peri

Mémoires des 4 O&aves comme au jour de saint Thomas , p. 87. do 88.

MÉSSE DANS L'OCTAVE DE NOEL.

Čette Meffe ne se dit que le Samedi dans l'Odave de Noel , lorsque ce samedi est le 30. de Decembro.

INTRO ï T. 18. 9. Ps. 97. L nous est né un enfant, P Ver natus eft nobis,

& il nous a été donné un dos filius datus eft fils qui portera sur son é- nobis, cujus impérium paule la marque de son em fuper húmerum ejus : pire : il sera apeté l'Ange dos vocábitur nomen edu conseil céleste,

jus, magni consilii Ano

gelus, Ps: Chantez un cantique

Pl. Cantáte Dómino nouveau à la gloire du Sei- cánticum novum ; quia gneur, qui a operé pour mirabilia fecit. Glória. nous tant de merveilles, Gloire,

Les Colectes de la Nativité, de saint Etienne , de faint Jean con des saints Innocens , comme au jour de Saint Thomas , p. 83. L'Epitre comme à la 2e Meffe de Noel, p. 56.

GRADUEL. Ps. 97. Vidérunt omnes fines Toute la terre a vû le terra salutáre Dei no. Sauveur que notre Dieų ftri: jubilate Deo omnis nous a envoyé : louez-en terra. Þ. Notum fecit Dien avec des transports de Dóminus salutáre suü: joie , vous tous qui habitez ante confpe&tum gén- sur la terre. ¥. Le Seigneur tium revelávit justén a fait connoître le Sauveur tiam fuam.

qu'il avoit promis : il a re

yelé la justice aux nations, Alleluia , allelbia. . Alleluia , alleluia.

V. Dies sanctificá!us V. Un jour plein de sain. illýxit nobis : venite teré nous a éclairés : venez, gentes , ego adoráte . Ô nations, & adorez le Seiminum:quia hódie de- gneur; parcequ'une grande céndit lux magna super lumiere a paru aujourd'hui terram. Alleluia.

sur la terre. Alleluia. L'Evangile comme à la 2e Mefje de Noel, p. 57.

OFERTOIRE. Ps. 88. Tui sunt cæli do tua Le ciel & la terre sont à eft terra : orbem terrá- vous : vous avez formé le rum, plenitudinem globe du monde , & tour ejus tu fundásti : jufti- ce qu'il contient : la justice tia din judicium prapa- & la miséricorde font les rátio sedis tua,

apuis de votre trône, Les Secretes de la Nativité, de faint Etienne, de faint Jean , des saints Innocens, comme au jour de saint Thomas, p. 86.

COMMUNION. PS. 97. Vidérunt omnes fines Toute la terre a vû le terræ falutáre Dei nom Sauveur que notre Dieu ftri.

nous a envoyé. Les Poft communions de la Nativité, de faint Etienne , de saint Jean, eo des saints Innocens , comme au jour de saint Thomas , p. 87,

Le x x x 1, Decembre,

[ocr errors]

que vous

F

S. SILVESTRE PAPE ET CONFESSEVR.

INTR O ÏT, Pf. 131. Ue vos prêtres , Sei- Sacerdotes qui , gneur,

soient revêtus mine, induant juftia de justice, & que vos saints tiam, di San&ti tui efoient comblés de joie ; en xúltent : propler Den considération de David vo- vid servum tuum non tre serviteur, ne rejetez pas avértas fáciem Chrifti la prière de celui

tui. avez fait sacrer de votre huile sainte.

Pf. Seigneur, souvenez- Pl. Mémento, Dómivous de David , & de fa ne , David , don omnis grande douceur, Gloire, mansuetúdinis ejus, Gl.

COLECTE.
Aites , s'il vous plaît, D 4. quasumis, om-
Dieu toutpuissant, que

nipotens Deus , ut la Fête de faint Silvestre beári Silvestri Confesó votre confesseur & pontife, ris tui atque Ponrificis augmente en nous l'esprit veneranda folémnitas , de piété & le desir du sa- Og devotiónem nobis lut; Par notre Seigneur, áugeat , dos falutem ;

Per Dóminum noftrum. Les Mémoires de la Nativité, de saint Etienne, de faint Jean des saints Innocens , comme au jour de Saint Thomas , p. 83. L'Epirre, Carissime, Testificor,au Commun, p. lxxix.

G & AD UEL, Eccli. 44. Ce faint Pontife a été a- Ecce facérdos magnus, gréable à Dieu pendant la qui in diébus fuis plávie. W.Il a été un fidéle ob, cuit Deo. V. Non eft servateur de la loi du Très, inventus similis illi , haut.

qui conserváret legem Excelli,

[ocr errors][merged small]

S Antti tui,nos

F

Alleluia , alleluia. Alleluia, alleluia,

. Invéni David ser- V. J'ai trouvé selon mon ruum meum, óleo san- cæur mon-serviteur David; to meo unxieum. Als je l'ai facré de mon huile leluia.

sainte. Alleluia,
L'Evangile , Sint lumbi vestri præcincti, au Com-
mun, p. lxxxvj

OFERTOIRE, Pf. 88.
Invéni David

feruum J'ai trouvé selon mon, meum : óleo sancto meo cæur mon serviteur David: unxi eum ; manus enim je l'ai sacré de mon huile men auxiliábitur ei , fainte :ma main le secourerbrachium meum con- ra,& mon bras le fortifiera, foriábır eum.

SECRE I E.
Antti Dómi- Aires, Seigneur , que

ne quafumus,ubique l'invocation de vos letificent : ut dum eów saints soit pour nous un sutum mérita recolimus, jet de joie, & qu'en honopatrocinia sentiámus; rant leurs mérites , nous Per Dominum noftrum. ressentions les éfets de leur

intercession ; Par N.S. Mémoire des 4. Octaves. comme au jour de saint Thomas , p. 86.

COMMUNION.. Math. 24.
Beátus feruus,quem,

Heureux le serviteur que cùm vénerit Dóminus, le Seigneur à son arivée invénerit vigilantem :

trouvera veillant : je vous amen dico vobis , super dis & je vous en assure qu'il ómnia bona sua confii lui donnera le manîmenç

de tous ses biens, POST COMMUNION, PRéfta, quafumus, [Aites, s'il vous plait,

omnipotens Deus, ut f ô Dieu toutpuillant,qude perceptis munéribus en vous rendant graces des ratios exhibentes in. dons

que nous avons reças

tuet eum.

« PreviousContinue »