& benefactores, qui ex en mis fratres; propinquos ricorde en faveur de tous ceux qui font nos freres par le lien d'une focieté particuliere; faveur de tous nos proches & bienfaiteurs qui font fortis de ce monde ; & nous vous fuplions de leur acorder par l'interceffion de la bienheureufe Vierge Marie, & de hoc feculo tranfierunt, beatâ Mariâ femper Virgine intercedente, cum omnibus Sanctis ruis, ad perpetuæ beatitudinis confortium pervenire concedas; Per Chriftum Dominum noftrum. tous les Saints, la grace d'être admis avec eux à la participation de la beatitude éternelle; Par Jefus Chrift notre Seigneur. L'ORDINAIRE DE LA MESSE. Le Prêtre étant au pié de l'autel, fait le figne de la Croix, en difant : IN & Filii, Be Spititás A Fils, at du faint Elprit.. U nom du Pere, & du , fandi. Amen. Introibo ad altare Dei. . Ad Deum qui lætificat juventutem meam. Amen. Je m'aprocherai de l'autel de Dieu, y. Je me prefenterai devant Dieu même, qui me remplit d'une joie & d'une force toujours nouvelles. PSEAUME 42. Judica me, Deus & difcerne caufam Ugez-moi, mon Dieu; mais ne me traitez pas comme vous traitez les impies: délivrez-moi de Fhomme injufte & trompeur, . Car c'eft vous, ô mon Dieu, qui êtes ma force: pourquoi m'avez-vous meam de gente non fancta: ab homine ini quo & dolofo erue me. B. Quia tu es, Deus, fortitudo mea : quare rejeté, pour me laiffer dans la trifteffe & fous la main de mon ennemi ? Répandez fur moi votre lumiere & votre verité : elles m'ont conduit à votre montagne fainte, & elles m'ont fait entrer jufque dans votre me repulifti, & quare triftis incedo dum affligit me inimicus ? > Emitte lucem tuam, & veritatem tuam : ipfa me deduxerunt & adduxerunt in montem fan&tum tuum & in tabernacula tua. fanctuaire. . Je m'aproche. Et introibo ad al rai de l'autel de Dieu : je me presenterai devant Dieu même, qui me remplit d'une joie & d'une force toujours nouvelles, Je chanterai vos louanges fur la harpe, ô mon Seigneur & mon Dieu : pourquoi vous affliger, mon ame, & me jeter dans le trouble? . Efperez en Dieu, car je le louerai encore : c'est lui qui est mon Sauveur & mon Dieu, Gloire au Pere, au Fils, & au faint Efprit: . Aujourd'hui & toujours, & dans les fiecles des ficcles, comme elle étoit au commencement & dans toute l'éternité. Amen. Je m'aprocherai de l'autel de Dieu. R. Je me prefenterai devant Dieu même, qui me remplit d'une joie & d'une force toujours nouvelles. Notre fecours eft dans le nom du Seigneur, R. Qui a fait le ciel & la terre. tare Dei: ad Deum qui lætificat juventutem meam. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus: quare triftis es anima mea, & quare conturbas me? . Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi : falutare vultûs mei, & Deus meus. Gloria Patri, & Fi lio, & Spiritui fancto: . Sicut erat in principio, & nunc, & femper, & in fecula feculorum. Amen. Introibo ad altare Dei. . Ad Deum qui lætificat juventutena meam. Adjutorium noftrum in nomine Domini, R. Qui fecit cælum & terram. CONFESSION DU PRESTRE. Confiteor Deo omni beato potenti, beatæ Mariæ femper virgini, Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptifta, fanctis Apoftolis Petro & Paulo, omnibus SanAtis, & vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo & opere mea culpa: mea culpa: mea maxima culpa. Ideò precor beatam Mariam femger virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptiftam, fanatos Apoftolos Petrum & Paulum, omnes Sanaos & vos, fratres , orare pro me ad Domi num Deum noftrum. Les Affiftans Mifereatur tui omnipotens Deus, & dimiffis peccatis tuis perducat te ad vitam æternam. R. Amen. Je confeffe à Dieu toutpuiffant, à la bienheureuse Marie toujours vierge, à faint Michel Archange, à faint JeanBatifte, aux Apôtres S. Pierre & S. Paul, à tous les Saints & vous, mes freres, que j'ai beaucoup péché par pensées, par paroles & par actions: c'eft ma faute: c'eft ma faute: c'eft ma très-grande fau te. C'eft pourquoi je fuplie la bienheureuse Marie toujours vierge, S. Michel Archange, S. Jean-Batifte, les Apôtres S. Pierre & S. Paul, tous les Saints & vous, mes freres de prier pour moi le Seigneur notre Dieu. CONFESSION Confiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ femper virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptifta, fanctis Apoftolis Petro & Paulo,omnibus San&tis, & tibi, pater, quia peccavi nimis cogita tione, verbo & opere: mea culpa mea culpa: mea maxima culpa, Ideò precor beatam prient pour le Prêtre. Que Dieu tout-puiffant ait pitié de vous, & qu'après vous avoir pardonné vos péchés, il vous conduife à la vie éternelle. . Amen, DES ASSISTANS. Je confeffe à Dieu toutpuif fant, à la bienheureufe Marie toujours Vierge, à faint Michel Archange, à faint JeanBatifte, aux Apôtres S. Pierre & S. Paul, à tous les Saints & à vous mon pere, que j'ai beaucoup péché par pensées, par paroles & par actions; c'eft ma faute: c'eft ma faute: c'eft ma très-grande faute, C'est pourquoi je fuplie la bienheureuse Marie toujours wierge, S. Michel Archange, S. Jean-Batifte, les Apôtres S, Pierre & S. Paul, tous les de Saints & vous, mon pere, prier pour moi le Seigneur notre Dieu. Prière du Prêtre pour les Affiftans, & pour lui-même. Que Dieu tout-puiffant ait pitié de vous, & qu'après vous avoir pardonné vos péchés, il vous conduife à la vie éternelle, . Amen. Que le Seigneur tout-puiffant & mifericordieux, nous acorde le pardon, l'abfolution & la rémiffion de nos péchés, . Amen. Mon Dieu, tournez vos regards vers nous, & vous nous donnerez une nouvelle vie, B. Et votre peuple fe réjouira en vous. Faites-nous fentir, Seigneur, Mifereatur veftri omnipotens Deus, & diperducat vos ad vitam miffis peccatis veftris, æternam. . Amen. Indulgentiam, abfolutionem, & remiffionem peccatorum no ftrorum tribuat nobis cors Dominus. Deus, tu converfus vivificabis nos. . Et plebs tua lætabitur in te. Oftende nobis, Do tuam. Et falutare les effets de votre mifericorde, mine, mifericordiam R. Et acordez - nous le falut qui vient de vous. tuum da nobis. Seigneur, écoutez ma priè- Domine, exaudi ora re. R. Et que mes cris péne- PRIONS. Nous vous fuplions, Seigneur, d'éfacer & de détruire nos iniquités; afin que nous tionem meam. R. Ec clamor meus ad te ve niat. Dominus vobifcum. . Et cum fpiritu tuo. Aufer à nobis, quæfumus Domine, iniquitates noftras; ut ad San&a San&orum, paris mereamur mentibus introire; Per Chriftum Dominum noftrum. Amen. Oramus te, Domine, per merita San&orum tuorum, quorum Reli quiæ hic funt, & om nium San&torum ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen. nous aprochions du Saint des Saints avec une entiere pureté de cœur & d'esprit; Par Jefus-Chrift notre Seigneur, Amen. Nous vous prions, Seigneur, par les merites des Saints dont les Reliques font ici, & de tous les Saints, de daigner me pardonner tous mes péchés. Amen. * Après l'Introit, le Prêtre & les Affiftans difent al ternativement : Kyrie, eleifon. Kyrie, eleifon. eleifon. Kyrie, eleifon. Kyrie, eleifon. eleifon. Kyrie, G Loria in excelfis Deo: Et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. Laudamus Le. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus Rex caleftis, Deus Pater om nipotens. Domine Fili unigenite Jefu Christe; Domine Deus, Agnus Seigneur, ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous, G Loire à Dieu dans le ciel: Et paix fur la terre aux hommes de bonne volonté. Nous vous louons. Nous vous beniffons. Nous vous adorons. Nous vous glorifions. Nous vous rendons graces dans la vûe de votre gloire infinie, Seigneur Dieu, Roy du ciel, ô Dieu, Pere toutpuiffant. Seigneur Jefus * BENEDICTION DE L'ENCENS POUR LES FESTES Ab illo benedicaris, in cujus honore creaberis. Amen. SOLENNELLES. Que Dieu beniffe l'encens qui va brûler pour fa gloire, Amen, |