Page images
PDF
EPUB

verbum Domini de rons dans fes sentiers & par

Jerúsalem.Et judicabit ceque la loi fortira de Sion, Gentes: &árguet popu- & que la parole du Seigneur los multos & conflá- viendra de Jerufalem. 11 bunt gládios fuos in vó- jugera les nations, & il meres, & lanceas juas convaincra d'erreur plu in falces: non levábit fieurs peuples, Ils jouiront gens contra gentem glá- alors d'une profonde paix, dium nec exercebún- & ils forgeront de leurs tur ultrà ad pralium. épées des focs de charue, & Domus Jacob, venite, de leurs lances, des faulx, &ambulémus in lúmi- Un peuple ne tirera plus ne Dómini Dei noftri. l'épée contre un peuple, & ils ne s'exerceront plus à combatre l'un contre l'autre. Venez, ô maifon de Jacob, marchons dans la lumiere du Seigneur notre Dieu,

GRADUEL, Pf. 23.

Princes, ouvrez vos por. tes: portes éternelles, ou

vrez

Tóllite portas,principes, veftras, & elevámini porta aternáles, introibit Rex glória. V. Quis afcender in montem Domini? aut quis ftabit in loco fanito ejus? innocens mánibus, & mundo corde. a les mains & le cœur purs.

vous, & le Roi de gloire entrera, V. Qui fera digne de monter fur la fainte montagne où le Seigneur a établi sa demeure? Qui eft-ce qui entrera dans fon fanctuaire › Celui qui

COLECTE,

FEfina, quafumus, Atez-vous, s'il vous ne tarde H

plaît, Seigneur, & ne tardez plus: Acordez-nous le fecours de votre force célefte; afin que ceux qui metent leur confiance dans votre miféricorde, reçoivent les confolations de votre avenement; Vous qui

ris, & auxilium nobis fupérna virtútis impénde; ut advéntûs tui confolatiónibus fublevéntur, qui in tua pietate confidunt ; Qui vivis & regnas. étant Dieu vivez & regnez,

IN

N diébus illis, Locú. tus eft Dominus ad Achaz, dicens: Pete tibi fignum à Dómino Deo tuo in profúndum inférni, five in excél fum fuprà, Et dixit Achaz : Non petam

Les autres Colectes comme ci-devant, p. 3.. Lecture du Prophete Ifaïe. 7. 10. N ces jours-là, Le Seigneur continuant de parler à Achaz, lui dit : Demandez au Seigneur votre Dieu qu'il vous faffe voir un prodige ou du fond de la terre, ou du haut du ciel. Achaz répondit: Je n'en demanderai point & je ne non tentábo Dómitenterai point le Seigneur, Le Prophete lui dit: Ecoutez donc, Maison de David: Ne vous fufit-il pas de laffer la patience des hommes, fans laffer encore celle de mon Dieu ? C'eftpourquoi le Seigneur vous donera lui-même un figne: Une vierge concevra, & elle enfantera un fils qui fera apelé Emmanuel. Il mangera le beure & lemiel; enforte qu'il fache rejeter le mal & choisir le bien,

[blocks in formation]

num. Et dixit : Audite ergo Domus David: Numquid parum vobis eft, moléftos effe homi. nibus, quia moléfti eftis & Deo meo? Propter hoc dabit Dóminus ipfe vobis fignum; Ecce virgo concipiet, & páriet filium, & vocábitur nomen ejus Emmanuel, Bútyrum & mel cómedet, ut fciat reprobáre malum, & eligere bo

num.

Pf. 144.

Propè eft Dóminus ómnibus invocántibus eum, ómnibus qui invocant eum in veritáte.V.Lau dem Dómini loquétur os meum: & benedicat omnis caro nomen fan» tum ejus,

Suite du S. Evangile selon S. Luc. 1. 26.

N ce tems-là, L'Ange

IN illo témpore, Mif- E Gabriel fut envoyé de

fus eft Angelus Gá briel à Deo in civitátem Galilaa, cui nomen Nazareth,ad Virginem defponsátam viro, cui nomen erat Jofeph, de domo David, & nomen virginis Maria. Et in. greffus Angelus ad eam, dixit: Ave grátiâ plena: Dominus tecum: Benedicta tu in muliéribus. Qua cùm audiffet, turbata eft in fer. mone ejus, & cogitábat qualis effet ifta falutátio. Et ait Angelus ei: Ne timeas Maria; invenifti enim grátiam apud Deum: ecce concipies in útero, & páries filium, & vocábis nomen ejus fefum. Hic erit magnus, & Filius Altiffimi vocábitur, & dabit illi DóminusDeus fedem David patris jus & regnabit in domo Jacob in atérnum, regni ejus non erit finis. Dixit autem Ma. ria ad Angelum: Qué modo fiet iftud, quoniam virum non cognófco ? Et refpondens An

Dieu en une ville de Galilée, apelée Nazareth, à ung Vierge qu'un homme de la maifon de David, nommé Joseph, avoit épousée : & cette Vierge s'apeloit Marie. L'Ange étant entré ou elle étoit, lui dit : Je vous falue, ô pleine de grace : le Seigneur eft avec vous: Vous êtes benie entre toutes les femmes. Mais elle l'ayant entendu, fut troublée de fes paroles, & elle penfoit en elle-même quelle pouvoit être cette falutation. L'Ange lui dit : Ne craignez point, Marie, car vous avez trouvé grace devant Dieu. Vous concevrez dans votre fein, & vous enfanterez un fils, à qui vous donerez le nom de Jefus. Il fera grand, & fera apelé le Fils du Très-haut le Seigneur Dieu lui donera le trône de David fon pere; il regnera éternellement fur la maison de Jacob; & fon regne n'aura point de fin. Alors Marie dit à l'Ange: Comment cela fe ferat'il, car je ne conois point d'homme ? L'Ange lui ré

pondit: Le Saint- Esprit furviendra en vous, & la vertu du Très-haur vous couvrira de fon ombre: c'eftpourquoi le fruit faint qui naîtra de vous fera apelé le Fils de Dieu : & fachez qu'Elifabeth votre coufine a conçu auffi elle-même un fils dans fa vieilleffe, & que c'est ici le fixiéme mois de la groffeffe de celle qui eft apelée fterile; parcequ'il n'y a rien d'impoffible à Dieu. Alors Marie lui dit: Voici la fervante du Seigneur, qu'il me foit fait Telon votre parole.

gelus, dixit ei: Spiritus fanctus fupervéniet in te, & virtus Altissimi obumbrábit tibi. Ideóque & quod nafcétur ex te fanctum, vocábitur Filius Dei. Et ecce EliSabeth cognáta tua, & ipfa concepit filium in fenectute fua: & hic menfis fextus eft illi qua vocátur ftérilis quia non erit impossibi le apud Deum omne verbum. Dixit autem Maria: Ecce ancilla Dómini, fiat mihi fecún

dùm verbum tuum.

OFERTOIRE. If. 35. Prenez courage, & ne craignez plus: car voici notre Dieu qui vient nous venger, & rendre aux hommes ce qu'ils méritent: il viendra lui-même, & il nous fauvera.

F

Confortámini, & jam nolite timére: ecce enim Deus nofter retribuet judicium: ipfe véniet falvos nos fáciet.

SECRETE,

Accepta tibi fint quafumus Dómine, noftra jejúnia, qua é expiándo nos tuâ grátiâ dignos efficiant, & ad fempiterna premissa per, dúcant; Per Dóminum.

Aites, s'il vous plaît, Seigneur, que nos jeûnes vous foient agréables, & que nous ayant purifiés de nos péchez, ils nous rendent dignes de recevoir votre grace, & l'acompliffement de vos promeffes dans l'éternité; Par N. S, COMMUNION. I. 7.

Une Vierge concevra,& Ecce Virgo concipiet, enfantera un fils qui fera & pariet filium:&

vocábitur

vocábitur nomen ejus apelé Emmanuel, Dien

Emmanuel

avec nous.

POSTCOMMUNION.

Salutáris tui, Dómi

fiez de ce don inéfable

ne, munere fatiati, Signeur, qui nous rassaSupplices deprecámur, qui opere le falut, faites ut cujus latamur guftu, renovémur effectus Per Dóminum noftrum.

qu'après en avoir fenti toute la joie, nous en recevions un efprit & un cœur nouveau ; Par N. S.

Les autres Poftcommunions comme ci-devant, p.8.

LE VENDREDI DES QUAT RE-TEMS.

PRope e

INTROÏT. Ps. 118.

es tu, Domine, Vous êtes près de nous,

ritas: initio cognovi de teftimoniis tuis, quia in atérnum tu es.

voies font la vérité même : j'ai apris dès le commencement par la voix de vos oracles, que vous êtes l'Eternel.

Pf. Beáti immaculáti in via, qui ámbulant in lege Dómini! Glória.

Pf. Heureux ceux qui vi'vent dans l'inocence,& qui fe conduifent felon la loi du Seigneur! Gloire. COLECT Е.

Excia, quafumus Dómine, poténtiam tuam, & veni: ut hi, qui in tua pietate confidunt, ab omni citiùs adverfitáte liberéntur; Qui vivis & regnas

[ocr errors]

Aites paroître votre puiffance, Seigneur, & venez, afin que ceux qui mettent leur confiance en votre miféricorde, foient bientôt délivrés de toute forte d'adverfitez: Acordez-nous cette grace, gneur, qui étant Dieu vivez & regnez, Les autres Colectes comme ci-devant,p. 3.

cum Deo Patre.

Partie d'hyver.

B

Sei

« PreviousContinue »