Page images
PDF
EPUB

Lecture du Prophete Ifaïe. 11. 1.

Voici ce que
Oici ce que dit le Sei-

gneur notre Dieu : il fortira un rejeton (a) de la

[ocr errors]

HEc dicit Dóminus Deus: Egrediétur virga de radice feffe,

afcendet. Et requiéfcet fuper eum fpiritus Dómini: fpiritus fapiéntia, & intellectus, fpiritus consilii,& fortitúdinis, Spiritus fcientia, & pietátis, & replébit eum fpiritus timoris Dómini. Non fecundùm vifionem oculorum judicábit, neque fecúndùm auditum áurium árguet, fed judicabit in juftitia páu peres, árguet in aqui táte pro manfuetis ter ra: & percutiet terram virga oris fui fpiritu labiórum fuórum interficiet impium. Et erit juftitia cingulum lumbórum ejus : & fides cinctórium renum ejus, Pf. 84.

rige de Jeffé,& une fleur(b) flos de radice ejus s'élevera de fa racine. L'Efprit du Seigneur s'y repofera; l'efprit de fagelle & d'in-elligence; l'efprit de confeil & de force; l'efprit de fcience & de piété : & il fera rempli de l'efprit de la crainte du Seigneur. Il ne jugera point felon le raport des yeux, & il ne condamnera perfone fur un oui dire; mais il jugera les pauvres felon la juftice, & il fe déclarera le jufte vangeur des humbles qu'on oprime fur la terre. Il frapera la terre par la verge de la bouche, & il fera mourir le méchant par le foufle de fes levres. La juftice fera la ceinture de fes reins, & la foi lui fervira de baudrier, GRADUEL. Faites-nous fentir, Seigneur,les éfets de votre miféricorde, & donez-nous le Sauveur que vous devez envoyer. V. Vous avez beni votre terre, Seigneur, & vous avez fait ceffer la captivité de Jacob

Ofténde nobis, Dómine,mifericordiam tuam, & falutáre tuum da nobis. V. Benedixifti Dómine, terram tuam : avertiti captivitátem facob.

(e) La Sainte Vierge.) Jefus-Chrift.

[ocr errors]

:

אן

Suite du S, Evangile felon S. Luc. 1. 39.

IN illo témpore, Exúr N ce tems-là, Marie ens Maria, abiit in partit avec promptitu Ea montána cum feftina- de,& s'en ala en diligence tióne in civitátem Ju- vers les montagnes de fuda: & intrávit in do- dée, en une ville de la tribu mum Zacharia, fa- de Juda : & étant entrée lutávit Elifabeth. Et dans la maifon de Zachafactum eft, ut audivit rie, elle falua Elifabeth. falutationem Maria Aullitôt qu'Elifabeth cut Elifabeth, exultávit entendu la voix de Marie infans in útero ejus : qui la faluoit, fon enfant repléta eft Spiritu treffaillit dans fon fein, & fancto Elifabeth: elle fut remplie du faint exclamávit voce ma- Elprit ; & élevant fa voix gna, & dixit: Benedi- elle s'écria: Vous êtes beita tu inter mulieres,& nie entre toutes les femmes, benedictus fructus ven- & le fruit de votre fein eft tris tui. Et unde hoc mi- beni; & d'où me vient ce hi ut véniat mater Dó. bonheur, que la mere de mini mei ad me? Ecce mon Seigneur vienne vers enim ut facta eft vox moi Car votre voix n'a falutatiónis tua in au- pas plutôt frapé mes oreilribus meis, exultávit in les lorfque vous m'avez fagáudio infans in útero luée, que mon enfant a meo. Et beáta, qua cre- treffailli de joie dans mon didiftis quoniam perfi- fein. Et vous êtes bienheudicta reufe d'avoir cru; parceque qua funt tibi à Domino. Et ce qui vous a été dit de la ait María: Magnificat part duSeigneur fera acománima mea Dóminum: pli. Alors Marie dit ces pa&exultávit fpiritus roles: Mon ame glorifie le meus in Deo falutári Seigneur: & mon efprit eft ravi de joie en Dieu mon Sauveur,

ciéntur ea "

meo.

OFERTOIRE. P. 84.

Deus tu convértens

Faites-nous retourner à

vous, ô mon Dieu, & donez-nous une vie nouvelle: & alors votre peuple fe réjouira en vous faites-nous reffentir les éfets de votre

:

Dómine,

vivificabis nos,& plebs tua latábitur in te : ofténde nobis, mifericórdiam tuam,& falutáre tuum da nobis.

miféricorde, & donez-nous le Sauveur que vous

devez envoyer,

SECRET E.

Près avoir reçu nos
A préfens & nos prières,

Seigneur,purifiez nous par
ces divins myfteres, & é-
xaucez-nous par votre bon-
té; Par notre Seigneur,
Les autres Secretes comme

COMMUNION.

Le Seigneur va venir acompagné de tous fes Saints, & il paroîtra une grande lumiere en ce jour

la.

F

M

Vnéribus noftris, quafumus Dómine, precibúfque fufcépris; & cœleftibus nos munda myfteriis,& cleménter exáudi ; Per

ci-devant, pag. 7.
Zachar. 14.

Ecce Dóminus véniet, & omnes fancti ejus cum eo: & erit in die illa lux magna.

POSTCOMMUNION.

Aites, Seigneur, que

nous recevions une nou

TV

Vi nos, Domine, facraménti libátio velle force & une nouvelle fancta reftauret, & à vigueur par la vertu du fa- vetuftate purgatos, in crifice que nous venons de myfterii falutáris fáciat yous ofrir, & qu'étant putransire confortium ; rifiés des fouillures du vieil Per Dóminum noftrum. homme, nous paffions une nouvelle vie par participation de ce myftere falutaire; Par notre Seigneur,

la

Les autres Poftcommunions comme ci-devant, p. 8.

LE SAMEDI DES QUATRE-TEMS.

:

INTROIT. Pf. 79.

Eni, & ofténde nobis fáciem tuam, Dómine,qui fedes fuper Chérubim falvi érimus. Pl. Qui regis Ifraël, inténde qui dedúcis, velut ovem, Jofeph.

Glória.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small]

Pf. Divin pafteur d'Ifrael, qui avez conduit Jofeph comme une brebi, écoutez les prières que nous vous adreffons aujourd'hui, Gl

Après le Kyrie eleyfon, on dit, Prions: Flechiffons les genoux, R. Levez-vous.

COLECT E.

Eus qui confpicis, DEU quia ex noftra pravitáte affligimur ; concéde propitius,ut ex tua vifitatione confelémur; Qui vivis & regnas.

maux que nos péchez Dieu qui voyez les

nous font foufrir; faites, s'il vous plaît, que nous re cevions de la confolation de votre vifite; Vous qui étant Dieu vivez & regnez,

Lecture du Prophete Haïe. 19. 20.

Le Prophete prédit dans cet endroit la vocation des Gentils en la perfone des Egyptiens, que Jefus-Chrift a visités par lui-même dans fon enfance, & qu'il a convertis à la foi par le miniftere de fes Prédicateurs.

Cla

IN diébus illis, mabunt ad Dóminum

E Egyptiens

N ces jours-là, Les
Egyptiens adrefferont

à fácie tribulántis, & leurs cris au Seigneur,dans

mittet eis falvatórem &propugnatorem, qui liberet eos. Et cognofcétur Dóminus ab Egy

l'afliction qui les preffera: & il leur enverra un Protecteur & un Sauveur qui les délivrera.Et le Seigneur

illa: & colent eum in hóftiis & in munéribus:

fera reconu dans l'Egypte. pto, & cognofcent EgyLes Egyptiens alors adore. ptii Dóminum in die ront le Seigneur,& lui ofriront des vœux & des facrifices. Ainfi Dieu guérira l'Egypte des plaies dont il l'avoit frapée. Ils retourneront au Seigneur : il les recevra favorablement, & les guérira.

vota vovébunt Dómino, & folvent.Et percútiet Dóminus Egyptum plagâ, & fanábit eam : & reverténtur, ad Dóminum, & pla-,

cabitur eis, & fanábit eos Dóminus Deus nofter. GRADU EL. P. 18.

Notre Sauveur defcendra du plus haut des cieux, & il y retournera. V. Les cieux publient la gloire de Dieu, & le Firmament anonce l'excelence de fes

Ouvrages,

A fummo cœlo egrésfio ejus : & occurfus ejus ufque ad fummum ejus. V. Cæli enárrant glóriam Dei: ópera mánuum ejus annúatiat firmaméntum.

PRIONS,

Fléchiffons les genoux, R. Levez-vous.

Concede, quafumus

Altes, s'il vous plaît, Dieu toutpuiffant, que omnipotens Deus, ut la nouvelle naiffance de vo- qui fub peccáti jugo ex tre Fils, après laquelle vo- vetufta fervitúte detre peuple a tant foupiré, primimur expectatá nous délivre enfin de la unigéniti Filii tui novâ malheureuse captivité du nativitáte liberémur; péché, dont le joug nous Per Dóminum noftrum. affervit depuis fi long-tems; Par le même J. C. Lecture du Prophete Ifaïe, 35. 1.

Ifaïe prédit ici le rétablissement de la Judée que la guer re avoit ruinée, & rendue deferte: ou plutôt, fous la figu re du rétabliflement de la Judée, il prédit la converfion des Gentils, & les autres éfets de l'Incarnation de J. C.

Voici ce que dit le Sei- HEC dicit Dominus

gneur La terre qui

Latábitur deférta

« PreviousContinue »