Page images
PDF
EPUB

Aus hereditátem, & divifit illi partem in tribubus duodecim: invénit grátiam in confpectu omnis carnis. Et magnificávit eum in timóre inimicórum, & in verbis fuis monftra placávit. Glorificávit illum in confpectu regum, juffit illi coram populo fuo,& ofténdit illi glóriam fuam. In fide lenitáte ipfius fandum fecit illum, & elégit eum ex omni carne. Et dedit illi coram pracépta, legem vita & difciplina: excelfum fecit illum. Státuit ei teftaméntum atérnum, & circumcinxit eum zona justitia:

fur la tête du jufte Jacob. il
l'a apelé à l'apoftolat qu'il a
partagé à douze perfonnes,
comme il divifa l'héritage de
Jacob en douze tribus; & il
lui a fait trouver grace aux
yeux de tout le monde. Il l'a
rendu redoutable à fes enne-
mis, comme un autre Moyfe,
& il s'eft laiffé fléchir par
fes priéres pour détourner de
deffus fon peuple les maux
qui l'acabloient. Il l'a com-
blé d'honneur devant les
rois, & il lui a montré fa
gloire. Il l'a' choifi d'entre
tous les hommes. Il lui a
donné devant tout fon peu-
ple fa loi, qui eft une loi
de vie & de fageffe; il l'a
élevé comme Aaron, Il a fait
avec lui une aliance éter-
nele: il l'a ceint & envi-
ronné de juftice, & il l'a
couronné de gloire.

induit eum Dóminus corónam gloria.
GRADU EL. Pf. 91.

Juftus ut palma flo- Le jufte fleurira comme le

rébit: ficut cedrus Libani multiplicábitur in domo Dómini. . Ad annuntiándum manè mifericór

palmier : il s'élevera dans la maifon du Seigneur auffi haut que le cedre du Liban. . Pour anoncer votre miféricorde dès le matin, & diam tuam,&veritá- votre verité durant la nuit. tem tuam per noctem.

Suite du faint Evangile felon faint Jean, 15. 12. IN illo témpore, di- N ce tems-là, Jefus dit ait Jefus difcipulis E à les difciples: Voici le

commandement que je vous donne, c'eft que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés. Perfonne ne fauroit avoir un amour plus grand que celui qui le porte à mourir pour fes amis. Vous ferez mes amis, fi vous faites ce que je vous commande. Je ne vous traiterai plus en ferviteurs car le ferviteur ne

fait point les deffeins de fon maître. Mais je vous ai traités comme mes amis; puifque je vous ai découvert tout ce que j'ai apris de mon Pere. Ce n'eft pas vous qui m'avez choifi mais c'eft moi qui vous ai choifis, & qui vous ai établis, afin que vous aliez, que vous portiez du fruit, que votre fruit demeure toujours ; & que mon Pere vous donne tout ce que Vous lui demanderez en

mon nom,

fuis: Hoc eft prace ptum meum, ut diligátis invicem, ficut diléxi vos. Majórem hac dilectiónem nemo habet, ut ánimam fuam ponat quis pro amicis fuis. Vos amici mei eftis, fi fecéritis que ego pracipio vobis. Jam non dicam vos fervos: quia fervus nefcit quid faciat Dóminus ejus. Vos au tem dixi amicos; quia ómnia quacumque audivi à Patre meo, nota feci vobis. Non vos me elegiftis: fed ego elégi vos, & pófui vos, ut eátis, fructum afferátis, & fructus vefter máneat: ut quodcumque petieritis Patrem in nómine meo, det vo

bis. OFERTOIRE. Pf. 8.

Vous l'avez couronné d'honneur & de gloire, Seigneur, & vous lui avez donné l'empire fur tous les quvrages de vos mains.

Glória & hombre coronafti eum, & confitufti cum fuper opera mánuum tuárum, Dómine.

SECRET E.

SEigneur en vous ofrant

Apoftolici reveren

ces facrés myfteres pour tik cúlminis, offc

honorer la dignité apofto- rémes tibi facra my

fteria, Dómine, quafamus ut beái N. Apoftoli tui fuffragiis, culus natalitia prevenimus, plebs tua femper & fua vota deprómat,& defideráta percipiat; Per

Dóminum.

lique, nous vous fuplions par les fufrages du bienheureux N. votre apôtre, dont nous prévenons la fête, d'acorder à votre peuple qu'il puille toujours vous préfenter fes voeux, & obtenir l'acompliffement de fes defirs; Par nôtre Seigneur, COMMUNION P. 20.

Magna ft glória éjus in falutári tuo: glóriam & magnum decorem impónes fuper eum, Dómine.

S

Il a été élevé à une grande gloire par votre affistance falutaire, Seigneur ; & vous le comblerez d'honneur & de gloire pendant toute l'éter

nité.

POSTCOMMUNION.

Aniti Apoftoli tuiqueur, aux priéres de

Ous laiffant fléchir, Sei

N. que fumus, Dómine, fupplicatióne placátus, véniam nobis tribue,& remédia fempiterna conséde; Per Dóminum.

vôtre apôtre faint N. acordez-nous le pardon de nos péchés, & donnez-nous des graces qui en nous empêchant d'y retomber nous faffent obtenir la vie éternele; Par N. S.

[ocr errors]

vj

COMMUN

DES MARTYRS.

Es faints martyrs font les premiers

Laprès les apôtres en l'honneur defquels

l'Eglife a établi des fêtes. Cet honneur leur étoit dû, puifqu'ils ont rendu témoignage aux vérités de la religion chrétienne devant les payens, & qu'ils ont fcelé ce témoignage en répandant leur fang, & en donnant leur vie pour J. C. L'Eglife témoigne à Dieu fa reconnoiffance de la force qu'il leur a donnée, & elle propose en même tems leur exemple à fes enfans, afin qu'ils l'imitent. Il n'y a point parmi nous d'idolâtres contre qui il faille défendre la foi. Mais il y a beaucoup de libertins & de mauvais chrétiens devant qui nous ne devons pas rougir de faire voir par nos actions que nous faifons profeffion d'une religion qui eft fainte, & pour laquelle nous devons être difpofés à perdre tout,& la vie même.C'eft ce qu'il faut demander à Dieu par les priéres des faints martyrs.

POUR UN MARTYR PONTIFE.

LE

INTROI T. Eccli. 45.

E Seigneur a fait avec STátuit ei Dómilui une aliance de paix, nus teftaméntum & il l'a établi prince de fon pacis, & príncipem

fecit eum; ut fit illi peuple; afin qu'il poffede

facerdótii dignitas in

atérnum.

Pl. Meménto, Dómine, David, & omnis manfuetudinis ejus. Gloria.

éternellement la dignité du facerdoce.

Pf. Seigneur fouvenezvous de David, & de fa grande douceur, Gloire.

COLECTE.

no

Dgardez notre foibleffe, Ieu toutpuiffant, re& comme le poids de nos péchés nous acable, fortifiez-nous par l'interceffion du bienheureux N. votre martyr & pontife; Par no

Nfirmitátem ftram refpice, omnipotens Deus quia pondus própria actiónis gravat, beáti N. mártyris tui atque pontificis interceffio gloriofa nos prótegat, tre Seigneur.

Per Dóminum.

Lecture de l'Epitre de l'apôtre S. Jâque, 1. 12.

Cariffimi, Beátus

très-chers freres ช

MHeureux celui qui fou

vir qui fuffert tentatiónem quóniam fre patiemment les tenta

cùm probátus fúerit, accipiet corónam vita, quam repromufit Deus diligéntibus fe. Nemo cùm tentátur, dicat quoniam à Deo tentátur: Deus enim intentátor malórum eft: ipfe autem néminem tentat. Unufquifque verò tentátur à concupifcéntia fua, abstractus & illectus. Deinde concupifcéntia cùm conceperit, parit peccátum: peccátum verò cùm con

tions & les maux de cette vie car lorfque fa vertu aura été éprouvée, il recevra la courone de vie que Dieu a promise à ceux qui l'aiment. Que nul ne dise lorsqu'il est tenté, que c'eft Dieu qui le tente: car Dieu eft incapable de tenter & de pouffer au mal. Mais chacun eft tenté par fa propre concupifcence qui l'emporte & qui l'atire dans le mal. Quand la concupifcence a conçu, elle enfante le péché, & le péché étant acompli, engendre la mort. Ne vous y trompez

« PreviousContinue »