mifericórdia deleán- elle air contractées fur la tur; Per Dóminum terre, elle en reçoive le par noftrum. don de votre miféricorde Par notre Seigneur. DE Do Onez leur votre re pos éternel, Seigneur, & faites luire fur eux votre éternèle lumiere. Pf. C'est dans Sion qu'il faut vous louer, ô mon Dieu : c'eft àJerufalem qu'on vous ofrira des voeux :: éxaucez ma prière, toute chair viendra à vous, COLECT Е.. Eus indulgentiárum, Dimine, da Dieu de miféricorde animabus famulórum acordez aux ames de vos famularúmque tuá- ferviteurs & de vos fervan-rum, quorum anni- tes dont nous célébrons. verfárium depofitiónis l'anniverfaire, un lieu de diem commemoramus, rafraîchiffement & de rerefrigérii fedem,quiétis pos, & cette lumiere de beatitúdinem, & lú gloire qui ne finira jamais;, Par notre Seigneur. SEigneur, qui êtes un minis claritatem ; Per. Lecture du 2, Livre des Machabées, 12, 43. faire, douze mille dragmes cim mille drachmas GRADU E L. Réquiem atérnam dona eis Dómine, & lux perpétua lúceat eis. V. In memória atérna erit juftus: ab auditio Donez-leur, Seigneur, votre repos éternel, & faites luire fur eux votre éternèle lumiere. V. La memoire du jufte fera éternèle il ne craindra point ne mala non timébit. d'aprendre rien qui l'épouyente. TRAIT. Délivrez, Seigneur, de tous les liens du péché, les ames de tous les fideles qui font morts. V. Faites par votre miséricorde, qu'ils ne reffentent Abfolve, Dómine, ánimas ómnium fidélium defunctórum ab omni vinculo delictó rum. V. Et grátia tua illis fuccurrente, mereán tur evádere judícium ultiónis. V. Et lucis atérna beatitúdine perfrui. pas les éfets de votre vengeance, au jour du jugement, . Mais faites-les jouir de la félicité éternèle. Dans plufieurs Diocéfes on dit : Si ambulem, &c. p. cxc. Profe. Dies iræ, p. cxcij. Suite du S. Evangile felon S. Jean. 6. 37. ce tems-là, Jefus dit IN illo témpore. Dixit ENa multitude de Juifs rum: Omne, quod dat mihi Pater, ad me véniet: & eum, qui venit ad me, non ejiciam foràs, quia defcendi de coelo, non ut fáciam voluntátem meam, fed voluntátem ejus qui mifit me. Hac eft autem volúntas ejus, qui mifit me, Patris,ut omne, quod dedit mihi, non perdam ex eo, fed refufcitem illud in noviffimo die. Hac eft autem volúntas Patris mei, qui mifit me, ut omnis, qui videt Filium, & credit in eum, bábeat vitam atérnam: ego refufcitabo eum la qui l'environnoient: Tous ceux que mon Pere me donne, viendront à moi : & je ne jeterai point dehors celui qui vient à moi; car je fuis defcendu du ciel,non pour faire ma volonté,mais pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé. Or la volonté de mon Pere qui m'a envoyé, eft que je ne perde aucun de tous ceux qu'il m'a donnés; mais que je les reffufcite tous au dernier jour. La volonté de mon Pere, qui m'a envoyé, eft que quiconque voit le Fils, & croit en lui, ait la vie éternèle, & je le reffusciterai au dernier jour. in noviffimo die. OFERTOIRE, Dómine Jefu Chrifte, Rex glória, libera ánimas ómnium fidélium defunctórum de pænis inférni, de profundo Seigneur Jefus-Chrift; Roi de gloire, délivrez des peines de l'enfer, les ames de tous les fidéles qui font morts: délivrez-les de ce lacu ; libera eas de ors leónis, ne absorbeat eas tártarus, ne cadant in obfcurum : sed signifer fanctus Michaël repraféntet eas in lucem san&tam,quam olim Abraha promisifti, & fémini ejus. lac de maux & de douleur: délivrez-les de la gueule du lion, Qu'elles ne foient point abforbées dans le puits de l'abîme,ni précipitées dans les ténebres: mais que le prince des Anges S. Michel, les conduife dans le féjour de cette éternèle lumiere que vous avez promise autrefois à Abraham & à fa pofterité. V. Nous vous ofrons, Seigneur, des priéres & des hofties de louange: recevez-les, s'il vous plaît, pour ces ames dont nous faifons aujourd'hui mémoire faites-les paffer, Seigneur, de la mort à la vie que vous avez promise autrefois à. Abraham & à La pofterité. Ecevez . Hoftias preces tibi, Dómine, laudis offérimus: tu súscipe pro animábus illis,q rum hódie memóriam fácimus: fac eas, Dómine, de morte transire ad vitam, quam olim Abraha promisifti, fémini ejus. SECRETE. Rment, Seigneur, les favorable priéres que nous vous adreffons pour les ames de vos ferviteurs & de VOS fervantes dont nous célébrons l'anniverfaire, & pour lefquelles nous vous ofrons ce facrifice de louange; afin qu'il vous plaife de les unir avec vos Saints, dans la jouiffance de l'éternèle félicité;. Par notre Seigneur, pRopitiáre, Dómine, fupplicatiónibus noftris, pro animábus famulórum famularúmque tuárum, quorum hódie ánnua dies ágitur, pro quibus tibi offérimus facrificium. laudis ; ut eas Sanctórum tuorum confortio fociáre dignéris ; Per Dóminum noftrum. COMMUNION.. Seigneur, faites que les Lux atérna lúseat ets, Dómine, cum SunEtis tuis in atérnum: quia pius es. Saints dans tous les fie cles: noús efperons cette grace de vous, Seigneur, parceque vous êtes bon. 4. Réquiem aternam V. Donez-leur votre redona eis, Dómine: & pos éternel, Seigneur, & faites luire fur eux votre éternèle lumiere dans la compagnie de vos faints fidéles qui font morts voient éternèlement votre célefte lumiere, avec vos lux perpétua luceat eis, cum Sanctis tuis in a. térnum, quia pius es. dans tous les fiecles: nous efperons cette grace de vous, Seigneur, parceque vous êtes bon. POST COMMUNION. Prefta, quafumus 'Aites,s'il vous plaît,SeiDómine, ut anime gneur, que les ames de famulorum famulá- vos ferviteurs & de vos ferrumque tuarum, quc- vantes dont nous célébrons rum anniversárium de- l'anniverfaire, étant puripofitionis diem comme- fiées par ce facrifice, obmorámus, his purgata tiennent de vous en même facrificiis, indulgén tems, & le pardon de leurs tiam páriter requiem péchez, & la félicité étercápiant fempitérnam; nèle; Par notre Seigneur. Per Dóminum noftrum. Lorfqu'on ne célébre l'anniverfaire que d'une feule perfonne, les Oraifons précédentes fe difent au fingulier. COCOCACO COSOCOCA COLOPOEA COCOCOCO COCOCA MESSE ORDINAIRE DES MORTS. |