Page images
PDF
EPUB

ferve nequam, Sciébas quòd ego homo aufiérus fum, tollens quod non pofui, & metens quod non feminávi: & quare non dedifti pecuniam meam ad menfam, ut ego véniens, cum ufúris útique exegiffem illam? Et aftantibus dixit : Auférte ab illo mnam, date illi qui decem mnas habet. Et dixérunt ei: Dómine, habet decem mnas. Dico autem vobis, quia omni habénti dábitur, abundábit: ab eo autem qui non habet, & quod habet, auferétur ab eo.

dans un mouchoir; parceque je vous ai craint, fachant que vous êtes un homme fevere, qui redemandez ce que vous n'avez point doné, & qui recueillez ce que vous n'avez point femé. Son maître lui répondit: Méchant ferviteur, je vous condamne par votre propre bouche : vous faviez que je fuis un homme fevere, qui redemande ce que je n'ai point doné, & qui recueille ce que je n'ai point femé: pourquoi donc n'avez-vous pas mis mon argent à la banque, afin qu'à mon retour je le retiraffe avec les interêts ? Alors il dit à ceux qui étoient prefens: Otez-lui la mine qu'il a, & la donez à celui quien a dix. Mais, Seigneur, répondirent-ils, il en a déja dix. Je vous déclare, leur ditil, qu'on donera à celui qui a déja, & qu'il fera comblé de biens ; & que pour celui qui n'a point, on lui ôtera même ce qu'il a.

粥粥粥粥粥:粥諾諾諾諾諾諾說:粥粥粥粥粥

COMMUN

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

paroles pleines d'équité : la Loi de fon Dieu eft gravée dans fon coeur.

Pf. Ne foyez point jaloux de la profpérité des méchans, & ne portez point envie à ceux qui cometsent l'iniquité. Gloire.

Nous

cium : lex Dei ejus in corde ipsius.

Pf. Noli amulári in malignantibus: neque zeláveris faciéntes iniquitátem. Glória,

COLECTE,

Ous vous fuplions, Seigneur, que l'interceffion defaint N. abbé nous rende agréables à votre majefté, afin que nous obtenions par fes priéres les graces que nous ne pou

Nterceffio nos, quafumus Domine, beáti N. abbátis comméndet: ut quod noftris méritis non valémus, ejus patrocinio affequá mur; Per Dóminum.

vons efperer de nos merites; Par notre Seigneur, Lecture du Livre de la CDieu & des hommes, E faint a été cheri de comme Moyfe, & fa mémoire eft en bénediction. Le Seigneur lui a doné la gloire dont il récompenfe ceux qu'il a fantifiez; il l'a rendu redoutable à fes ennemis, & il a apaifé des monftres par fes paroles. Il l'a comblé d'honeur devant les zois: il lui a doné fa loi en prefence de fon peuple, & il lui a fait voir fa gloire. Il l'a fantifié par fa foi & par fa douceur, & il l'a choifi d'entre tous les hommes, Car Dieu l'a écouté, & a entendu fa voix, & il l'a

Sageffe. Eccli. 45. 1. Dilectus Deo 'n hominibus, cujus memória in benedictione eft. Similem illum fecit in glória fanclórum, & magnificávit eum in tis more inimicórum, & in verbis fuis monftra pla cávit. Glorificávit illum in confpectu regum, & juffit illi coram pópulo fuo, & ofténdit illi glóriam fuam. In fide lenitáte ipsius fantum fecit illum, & tlégit eum ex omni carne. Audivit enim eum, & vocem ipsius, ¿ ixdúxit illum in nubem.

Et

Et dedit illi coram pra-
cépta, & legem vita
difciplina.
loi, pour regler les

fait entrer dans la nuée pour fe communiquer à lui. Il lui a donné fes préceptes & fa mœurs de fon peuple. GRADUEL. P. 20.

Dómine, pravenifti eum in benedictiónibus dulcedinis pofuifti in cápite ejus corónam de lápide pretiofo. V. Vitam petiit à te, & tribuifti ei longitudinem diérum in féculum féculi.

Allelúia, allelúia. V. faftus ut palma florébit: ficut cedrus Libani multiplicábitur. Allelúia.

Vous l'avez prévenu, Sei4 gneur, des douceurs de votre grace: vous avez mis fur la tête une courone de pierres précieuses. y. I vous a demandé la vie, & vous lui en avez donné une qui doit s'étendre dans la fuite de tous les fiecles.

Alleluia, alleluia. V. Le jufte fleurira com me le palmier, il croîtra comme un cedre du Liban. Alleluia.

Après la Septuagefime, au lieu d'Alleluia & du Verfet précedent, on dit le Trait qui fuit.

TRAIT. Pf. III.

Beátus vir, qui timet Dóminum in mandátis ejus cupit nimis.

:

. Potens in terra erit femen ejus generátio rectórum benedicétur. 7. Glória & divitia in domo ejus: just tia ejus manet in fécuLum feculi.

Au tems de Pâque, Alleluia, allelívia.

[merged small][merged small][ocr errors]

au lieu du Graduel on dit : Alleluia, alleluia.

V. Justas ut palma V. Le jufte fleurira com

me le palmier, & il s'élevera comme le cedre du Liban.

Alleluia.

V. Le jufte croîtra comme le lys, & il fleurira éternelement devant le Seigneur. Alleluia.

Suite du S. Evangile felon

EN

N ce tems-là, Pierre dit à Jefus; Vous voyez que nous avons tout quité, & que nous vous avons fuivi: quelle fera donc la récompenfe que nous en recevrons? Et Jefus leur dit: Je vous dis & je vous en al fure, que pour vous qui m'avez fuivi, lorfqu'au tems de la régeneration le Fils de l'homme fera affis fur le trône de fa gloire, vous ferez auffi affis fur douze trônes, & vous jugerez les douze tribus d'Ifrael. Et quiconque abandonera pour mon nom fa maison, ou fes freres, ou fes foeurs, ou fon pere, ou fa mere, ou fa femme, ou fes enfans, ou fes terres, en recevra le centuple, & aura pour héritage la vie éternelle.

florebit, ficut cedrus Lia bani multiplicábitur.

Allelúia. V. Juftus germinábit ficut lilium : & florébit in atérnum ante Dóminum. Allelúia.

S. Mathieu, 19.27.

N illo témpore, Dixit Fetrus ad fefum : Ecce nos reliquimus ómnia, & fecuti fumus te: quid ergo erit nobis? Jefus autem dixit illis: Amen dico vobis, quòd vos qui fecúri eftis me, in regeneratione, cùm federit Filius hóminis in fede majeftátis fua, fedébitis & vos fuper fedes duodecim, judicántes duodecim tribus Ifraël. Et omnis qui reliquerit domum, vel fratres, aut forores,aut patrem, aut matrem, aut uxorem, aut filios, aut agros, propter nos men meum, céntuplum accipiet,& vitam atér nam poffidebit.

OFERTOIRE. Pj. 20. Vous avez acompli, Sei-, gneur, les defirs de fon cœur: & vous n'avez point

Defidérium ávims ejus tribuifti ei, Dómine, & voluntáte la

[blocks in formation]

votre facrement nous recevons,nous foyons encore aidés par les priéres du faint abbé N, afin que nous remarquions dans notre conduite, des traces de celle qu'il a menée fur la terre, & que nous reffentions les éfets de fon interceffion; Par notre Seigneur,

« PreviousContinue »