Page images
PDF
EPUB

liórum ejus non frau- rejeté les priéres que fa dáti eum : posuisti in bouche vous a adressées : cápite ejus coronam de vous avez mis fur sa tête lápide pretiófo.

une courone de pierres précieuses,

SECRETE.

S Acris altaribus, mine , bástias fiuper. Nous vous suplions,Sci

gneur,que par les prićpófitas, sanctus N. ab- res du faint abbé N. ces hobas , quafumus, in fa- sties qui sont sur vos sacrés lútem nobis provenire autels, nous servent pour le defóscat ; Per Dómi- salut de nos ames ; Par no, num noftrum. tre Seigneur

COMMUNION. Luc. 12.

Fidélis feruus on pru- C'est ce fidele & prudent dens , quem conftituit ferviteur que le Seigneur a Dóminus super fami- établi sur la famille, pour liam suam : ut det illis distribuer à chacun en son in témpore tritici inen- tems la mesure du blé súram.

cessaire à sa nouriture.

nc

POST COMMUNION.

[ocr errors]

votre

P Rótegat nos , Dó- Aires, Seigneur,qu'avec mine , cum tui per

sacrement

que ceptione facramenti, nous recevons nous soyons beátus N. abbas, pro

encore aidés

par

les priéres nobis intercedendo ; ut du faint abbé N, afin que do conversatiónis ejus nous remarquions dans noexperiámurinsignia, tre conduite , des traces de intercessiónis percipiá celle qu'il a menée sur la mus suffragia ; Per terre, &

que

nous reffen, Dóminum nostrum tions les éfets de son inter

cellion ; Par notre Seigneur,

C O M M UN

D'UNE VIERGE MARTYRE,

L

ginité, il dit que peu de persones sont capables de la comprendre. C'est pourquoi les vierges ont toujours été regardées comme la plus noble portion du trou. peau de Jesus-Christ, Pour suivre l'esprit de l'Eglise dans les fêtes des vierges, on doit demander à Dieu un caur pur & dégagé de tout desir des choses de la terre, afin

que nous ayions le bonheur de lui plaire : un caur plein de charité qui nous tienne en état de paroître devant lui avec la lampe de la foi & des bonnes æuvres.

INTROÏT. Pf. 118. Ai parlé de votre loi de

Loquébar de teftimó vant les rois, & je n'en niis tuis in confpéciu ai point rougi : j'ai médité regum, & non confunsur vos ordonnances , qui débar : e meditabar ont fait toutes mes délices. in mandátis tuis , que

diléxi nimis. Pf. Heureux ceux qui Pl. Beéii immacula. marchent dans les voies de ti in via:qui ambulant l'innocence, & qui ne pren- in lege Dómini. Glória. nent pour guide que la loi du Seigneur. Gloire,

COLECT E.
O
Dieu , qui entre les

D Eus, qui inter cum autres merveilles de tera poténtia 1114

[ocr errors]

mine rex,

mirácna, étiam in se- votre puiflance , avez rena xu fiágili victoriam du victorieux dans les tourmartyrii contulifti :con- mens du martyre le sexe céde propitius , ut qui même le plus fragile ; faibeáta N. virginis eo tes-nous , s'il vous plaît , la mártyris tuce natalitia grace , qu'honorant l'heucolimus, per ejus ad te reuse naillance dans le ciel exémpla gradiamur ; de sainte N. votre vierge & Per Dóminum. martyre, nous puissions aler à vous par l'imitation de ses vertus ; Par N. S.

Lecture du Livre de la Sagelle. Eccli.si. 1. Confitébor tibi , Dó- Je vous rendrai des aceon collau

ctions de graces , mon, dabo te Deum falva- Seigneur & mon roi, & je tórem meum. Confité- vous glorifierai , Ô Dieu bor nómini tuo : quó- nton Sauveur. Je benirai niam adjá or een proté- votre saint Nom , parceEtor factus es mihi , es que c'est vous qui vous êtes liberáfti corpus meum rendu mon protecteur & à perditióne , à laqueo mon apui. Vous avez délilingua iniqua, don à la- vré mon corps de la per. biis operántium men- dition, des piéges de la landácium, e' in confpe&tu guc injuste , & des mains aftántium factus es mix de ceux qui sont des ouhi adjú.or. Et liberásti vriers de mensonge : vous me secúndùm multitú: avez pris ma défense condinem misericórdia nó- tre ceux qui m'aculoient. minis tui à rugiéntibus, Vous m'avez délivrée, par praparátis ad efcam, un éfet de votre infinie mide mánibus quaréntium féricorde, des lions rugil. ánimam meam es sans qui étoient prêts à me de portis tribulatiónum devorer, des mains de ceux que circumdedérunt qui cherchoient à m’ôtet me : à preffura flamme la vie , & des afli&ions diquæ circúindedit me, co ferentes qui m'assiegeoient in médio ignis non sum de toutes parts. Vous in'aaftuá:a : de altiidedine vez délivrée de la violence

des fâmes qui m'environ- ventris inféri, doo à lira noient, desorte qu'étant au gua coinquinata, don à milieu du feu je n'en ai verbo mendácii, à rege point été brûlée. Vous m'a- iniquo, don à lingua invez retirée de la profon- jústa : laudábit usque deur des entrailles de l'en- ad mortem ánima mea fer : vous m'avez foutente Dóminum , quórian contre les médisances & éruis sustinéntes te, dom les calomnies , & contre liberas eos de mánibus l'injustice des tyrans, Sei- géntium , Dómine Deus gneur, mon ame vous bé, nofter, nira jusqu'à la mort , parceque vous délivrez da péril ceux qui metent leur espérance en vous, & Yous les délivrez del'afliction, Seigneur notre Dieu.

GRÅ DUEL, Pf. 44. Vous avez aimé la justice, Dilexifti juftiriam, & haï l'iniquité. Ý. C'est ego odisti iniquitálem. pourquoi vous avez reçûde V. Propiéreà unxit te votre Dieu l'onction de sa Deus , Deus tuus , óleo grace , qui vous a remplic latitia. d'une sainte joie.

Alleluia , alleluia, Allelúia , alleláia. V. On amenera au Roi V. Adducentur Regi des vierges qui la suivront, virgines poft eam , próses plus proches compa- xima ejus afferéntur tignes Seigneur, vous feront bi in letitia. Alleluia. présentées, Alleluia,

Après la Septuagesime , au lieu d'Alleluia, da de Son Verset , on dit le Trait qui suit.

TRA I T.
Venez , Epouse de Jesus- Veni sponsa Chrifti,

recevez la courone áccipe coronam, que le Seigneur vous a tibi Dóminus praparápréparée de toute éternité: vit in ætérnum : pro parceque vous avez répan. cujus amóre fanguinema du votre sang pour l'amour tuum fudifti. de lui,

Christ;

. quam

V. Dilexífti justitiam, V. Vous avez aimé la ju: do o tisti iniquitátem, ftice, & haï l'iniquité, c'est proptereà unxit te Deus, pourquoi vous avez reçû dư Deus tuus, óleo latitia, Seigneur votre Dieu l'ona pre confórtibus tuis.

ction de fa fainte grace d'une maniere plus excelente que vos cómpagnes.

V. Spécie tua, c pul- V. Etant donc toute brilchritúdine tua, inténde, lante de beauté & de gloiprósperè procéde, don fe, alez, marchez heureuse Tegna.

ment, & regnez avec f. Au tėms de Pâque, au lieu du Graduel on dit : Alleluia , alleluia. Alleluia , alleluia.

y. Adducéntur Regi V. On amenera au Roi virgines poft eam : pró- des vierges qui la suivronti xima ejus afferentur ses plus proches compatibi in lætitia. gnes , Seigneur, vous sex

ront présentées, Alleluia.

Alleluia, Ý. Spécie tua, dopulo V. Etant toute brillante chritudine tuâ, inten- de beauté & de gloire, alez, de, prófperè procéde, den marchez heureusement,& regná.

regnez, Suite du S. Evangile selon S. Mathieu, 25. 1. ZX illo tempore, Dixit

N ce tems-là, Jesus dit Jesus discipulis fuis

à les disciples cette paparábolam hanc : Si- rabole: Le royaunie du ciel mile erit regnum caló- eft semblable à dix vierges, rum decem virginibus, qui ayant pris leurs lamque accipiéntes lámpa- pes, s'en alerent audevant des fuas , exiérunt ób= de l'époux & de l'épouse. viam sponso don fponfa. Il y en avoit cinq d'entr'elQuinque autem ex eis les qui étoient foles, & cinq erant fátua, dos quin- fages. Les cinq quiétoient que prudéntes : fed foles, ayant pris leurs lamquinque fátua , accé- pes, ne prirent point d'huiptis lampadibus , non le avec elles. Les sages aufumpféruint óleum fe- contraire , prirent de l'hui

с іііі

« PreviousContinue »