Heureux celui qui souffre patiemment les tentations et les maux, parce que, lorsque sa vertu aura été éprouvée, il recevra la couronne de vie, que Dieu a promise à ceux qui l'aiment. 13. Que nul ne dise, lorsqu'il est tenté, que c'est Dieu qui le... Le Missel romain, latin et françois - Page xxby Catholic Church - 1722Full view - About this book
| Jacques Bénigne Bossuet (bp. of Meaux.) - 1772 - 600 pages
...celui qui fourrre patiem» ment les tentations & les maux de »« cette vie ; parce que , lorfque la » vertu aura été éprouvée , il recevra »> la couronne de vie que Dieu a pro» mile à ceux qui l'aiment ». Si la tentation vous prefïè, «« Perfévérez S. Auf. in >»... | |
| 1810 - 340 pages
...flétrira dans ses voies. Heureux celui qui- souffre patiemment les afflictions, parce que lorsque sa vertu aura été éprouvée, il recevra la couronne de vie, que Dieu a promise à 13 ceux qui l'aiment. Que nul ne dise, lorsqu'il est tenté, que c'est Dieu qui le tente.... | |
| Jacques Bénigne Bossuet - Christianity - 1816 - 712 pages
...celui qui souffre pa» tiemmcnt les tentations et les maux de cette vie ; » parce que, lorsque sa vertu aura été éprouvée, il » recevra la couronne de vie que Dieu a promise à » ceux qui l'aiment ». Si la tentation vous presse, « persévérez jusques à la fin... | |
| Jacques Bénigne Bossuet - Theology - 1816 - 718 pages
...celui qui souffre pa» tiemment les tentations et les maux de cette vie ; » parce que , lorsque sa vertu aura été éprouvée , il » recevra la couronne de vie que Dieu a promise à » ceux qui l'aiment ». Si la tentation vous presse, « persévérez jusques à la fin... | |
| Bible - 1823 - 430 pages
...ses voies. 12 Heureux celui qui souffre patiemment les tentations et les maux, parce que lorsque sa vertu aura été éprouvée , il recevra la couronne de vie, que Dieu a promise à ceux qui l'aiment. 13 Que nul ne dise, lorsqu'il est tenté, que c'est Dieu qui le tente... | |
| Alexandre Andryane - Carbonari - 1840 - 566 pages
...l'apôtre : « Heureux celui qui souffre patiemment les tentations et les maux, parce que, lorsque sa vertu aura été éprouvée, il recevra la couronne de vie que Dieu a promise à ceux qui l'aiment '. » J'éprouvais d'ailleurs tant de consolations du changement opéré... | |
| Saint Teresa (of Avila) - 1852 - 652 pages
...Heureux celui qui souffre patiemment les tentations et les maux de cette vie , parce i; ne lorsque sa vertu aura été éprouvée , il recevra la couronne de vie que Dieu à promise à ceux qui l'aiment (Jacob,, 1, 12). C'est ainsi qu'il veul que la patience dans les travaux... | |
| Jacques-Paul Migne - Bible - 1862 - 736 pages
...flétrira dans ses voies. 12. Heureux celui qui souffre patiemment les tentations, parce que lorsque sa vertu aura été éprouvée, il recevra la couronne de vie, que Dieu a promise a ceux qui l'aiment. 13. Que nul ne dise, lorsqu'il est tente, que c'esl tolur : Dcns cnlm... | |
| Abbé Barran - Theology, Doctrinal - 1843 - 508 pages
...particulière selon son travail (2).. Heureux celui qui supporte la tentation avec patience ; car, lorsque sa vertu aura été éprouvée, il recevra la couronne de vie que Dieu a promise à ceux qui l'aiment (3). L'œil n'a point vu, l'oreille n'a point entendu , et le cœur de... | |
| 1843 - 474 pages
...ses voies. 12. Heureux celui qui souffre patiemment les tentations et les maux, parce que, lorsque sa vertu aura été éprouvée, il recevra la couronne de vie, que Dieu a promise à ceux qui l'aiment. 13. Que nul ne dise, lorsqu'il est tenté, que c'est Dieu qui le tente... | |
| |