novitatem vita in nobis adificantes, neceße eft ut vetuftatem deftruamus; &quia nullum tenebris cum lumine, & mammona cum Chrifto poteft effe ex > commercium terreftres pour terreftres pour n'être occupés que de lui, & il veut nous faire renoncer à toutes les affaires dont les foins embarrassans nous font négliger ce que nous lui devons. C'eftpourquoi formant en nous une vie nouvelle, nous devons néceffairement détruire l'ancienne ; & parcequ'il ne peut ac vacationis genere y avoir aucun rapport converfo, implice- entre les ténébres & la mur, quibus vaca- lumiére, entre l'amour vimus; ut viciffim des richeffes & JefusChrift, il nous eft avantageux de quitter nos an ciennes habitudes, & de changer de difpofitions par rapport aux objets que nous avions coûtume de rechercher ou de rejetter; rejetter; en forte que nous devenions empreffés pour tout ce qui nous caufoit tant de répugnan& au contraire rem vacemus, quibus fuimus implicati: moriamur quibus viximus.; & vivamus viciffim his operibus ac ftudiis, quibus mortui fuimus, cùm vivi effemus mortui,& mortificantia gerentes, in mortuis vivere mus. ce, plis d'averfion pour ce qui excitoit le plus nos defirs; que nous mourions à toutes les chofes pour lefquelles nous avons vêcu, & que par un heureux changement nous vivions pour les œuvres de piété & les faints défirs aufquels nous étions morts, puifque jouiffant de la vie du corps nous étions privés de celle de l'ame, & que faifant des œuvres de mort, nous paroiffions vivans aux yeux des hommes, quoique morts devant Dieu. S'il eft le III. Dimanche après la Pent. on dira pour ix. Leçon l'Homélie fuivante fous la Bened. Fulgeat, pag. 42. Lecture du faint Evangile felon faint Luc. C.15. E N ce tems-là ; Les gens de mauvaise vie s'ap- Homélie de faint Gre.goire Pape. Lectio fancti Evangelii fecundùm Lucam. Seigneur nous déclare que es pécheurs qui fe convertiffent, caufent plus de joie dans le ciel que les justes qui perfévérent. D'où vient cela: finon I N illo tempore. Erant appropinquantes Zefu publicani & peccatores, ut audirent illum. Et reliqua. Homilia fan&ti Gregorii Papa. Homélie 34. fur l'Evang. Onfidérons mes Cfreres, pourquoile C nobis eft, fra Onfiderandit tres mei, cur Dominus, plus de converfis peccatoribus, quam de ftantibus. juftis in cœlo gandium eße fateatur. Unde hoc, nifi quod ipfi per quotidianam vifionis experimentum novimus, quia plerùmque hi qui nullis fe oppreffos peccatorum molibus fciunt, ftant quidem in via juftitia, nulla illicita perpetrant, fed tamen ad cæleftem patriam anxiè non anhelant, anhelant, tantòque fibi in rebus licitis ufum prabent, quantò fe perpetraße nulla illicita meminerunt ? Et plerumque pigri remanent ad exercenda bona pracipua ; quia valdè fibi fecuri funt quod nulLa commiferint mala graviora, (comme nous l'apprend une expérience journa liére) que le plus fouvent ceux à qui la confcience ne réproche aucun de ces péchés dont le poids eft accablant demeurent à la vérité dans la voie de la justice fans fe fouiller d'aucun crime; mais ne foûpirent pas avec empreffement vers la célefte patrie, & qu'ils fe donnent d'autant plus de liberté d'u fer des chofes permifes, qu'ils fe rendent témoignage de s'être abftenus des chofes défenduës ? deplus ils font lâches & indifférens pour les œuvres les plus excellentes ; parceque n'étant point tombés dans de grands défordres, ils fe croient établis dans une entiére fécurité. S'il eft le IV. Dimanche après la Pentecôte, on dira pour ix. Leçon l'Homélie fuivante, fons la Bénéd. Fulgeat, pag. 42. Lecture du faint Evan gile felon faint Luc. Chap. S. N' ce tems-là; Jefus étoit fur le bord du lac de Génézareth, & fe trouvoit accablé par la foule du peuple, qui fe preffoit pour entendre la parole de Dieu. Et le refte. EN Homélie de faint Am Lectio fancti Evangelii fecundum Lucam. broife Evêque. Homilia fancti Ambrofii Epifcopi. liv. 4. Sur faint Luc. DEpuis que le duia U multis. im Bi Dominus Seieut rendu la nec fanté à plufieurs perfon- pertivit varia gene - rent in Jefum, ut audirent verbum Dei, & ipfe ftabat fecùs ftagnum Genezareth. Et reli qua. tue des flots dans faint Matthieu, & qui dans faint Luc eft remplie de poiffons; afin que vous y reconnoiffiez les orages qui ont agité l'Eglife naiffante, & fon heureufe fécondité dans la fuite. Saint Luc s'eft arrêté à la barque, où Pierre pêchoit. Aiant Pierre elle n'eft point agitée parceque la prudence la gouverne, que la perfidie en eft bannie, & qu'elle eft pouffée par le vent de la foi. Car comment, pouvoit-elle être agitée, puifqu'elle étoit conduite par celui fur qui l'Eglife eft appuiée? La premiére barque étoit donc agitée à caufe du peu de foi de ceux qu'elle portoit ; celle-ci est en fûreté, parceque la charité parfaite y régne A LAUDE S. cibus; ut & principia Ecclefia fluctuantis, & pofteriora exuberantis agnofcas. Sanctus Lucas eam fibi navim, in quâ Petrus pifcaretur, elegit. Non turbatur ifta qua Petrum habet, in quâ prudentia navigat, abeft perfidia, fides fpirat. Quemadmodum enim turbari poterat, cui præerat is in quo Ecclefia firmamentum eft ? Illic ergo turbatio, ubi modica fides: bic fecuritas, ubi perfecta dilectio. Mém. du III. Dimanche après la Pent. Ant. Mulier fi Ant. Lorfqu'une femperdiderit drach- me a perdu une drachme, 'mam unam, quarit elle la cherche avec foin; diligenter; & cùm & après l'avoir trouvée, |