Que ntilitas in fanguine meo* dum defcendo in corruptionem ? Numquid confitebitur tibi pulvis ? * aut annuntiabit veritatem tuam ? Audivit Dominus, & mifertus eft mei:* Dominus factus eft adjutor meus. Convertisti plan Elum meum in gandium mihi:* confcidifti faccum meum, & circumdedifti me Jatitiâ. joie. Vous avez voulu que délivré de mes inquiétu des, je miffe ma gloire à chanter vos louanges: Seigneur mon Dieu, je vous rendrai d'éternelles actions de graces. Ant. Tous connoîtront que je vous aime: parceque vous avez gardé ma parole, en fouffrant a vec patience, je vous garderai auffi à l'heure de la tentation. Apoc. 3.. PE tia mea, & ego fert vabo te ab hora tentationis. PSEAUME 65. Euples de toute la terre, pouffez vers Dieu des cris d'allegreffe, chantez des cantiques en fon honneur: mettez votre gloire à le louer. Dites à Dieu : Que Vous êtes terrible dans vos œuvres vos ennemis n'oppofent à votre puiflance que de vains efforts qui trompent leur attente. Que toute la terre vous adore, & qu'elle chante vos louanges qu'elle célébre votre nom dans Les cantiques. Venez & voiez les ceuvres de Dieu, & combien eft terrible fa conduite fur les enfans des hommes. Il a féché la mer ; il a fait paffer le fleave à pic fec: c'est ce qui fait J Ubilate Deo omnis terra, pfalmum dicite nomini ejus: * date gloriam laudi`ejus. Dicite Deo: Quàm terribilia funt opera tua, Domine!* in multitu dine virtutis tue mentientur tibi ini mici tui. Omnis terra adoret te, & pfallat tibi:* pfalmum dicat nomini tuo. Venite, & videte opera Dei : * terribilis in confiliis fuper filios homi Qui convertit mare in aridam; influmine pertranfibunt pede: ibi larabi le fujet de notre joie & de nos actions de grace. mur in ipfo. Qui dominatur in virtute fua in a ternum oculi ejus fuper gentes refpiciunt qui exafperant, non exalten * tur in femetipfis. Benedicite,gentes, 11 domine dans tous les fiécles par fa puiffan ce; les yeux font arrentifs fur les nations: que ceux qui lui font rebelles, ne s'élevent point d'or gueil. Peuples, béniffez no Deum noftrum;* &tre Dieu; & faites reten auditam facite vo- tir par tout fes louan cem laudis ejus. Qui pofuit animam meam ad vi sam, non dedit * in commotionem pedes meos. - Ononiam probati nos Deus: igne nos examinafti,fi cut examinatur argentum. Induxifti nos in laqueum pofuifti tribulationes in dorfo nostro impofuifti homines fuper capita noftra.. * Tranfavimus per ges. C'eft lui qui a mis ma vie en fureté, & qui n'a pas permis que mes piés fuffent ébranlés. Vous nous avez éprou vés, ô mon Dieu : vous nous avez éprouvés pár le feu, comme on éprou ve l'argent. Vous nous avez engagez dans les filets de nos ennemis: vous avez accablé nos épaules de pefans fardeaux: vous avez mis fur nos têtes des hommes méprifables, Nous avons paffé par le feu & l'eau: mais vous nous avez enfin conduits dans un lien de rafraichiffement. J'entrerai dans votre maifon pour vous offrir des holocauftes: j'y ac"complirai les vœux, Que mes lévres ont prononcés, & que ma bouche vous a faits, lorfque j'étois dans l'affliction. Je ferai monter vers vous l'odeur des holocauftes les plus gras: je brulerai des béliers for votre autel, je vous facrifierai des bœufs & des boucs. Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu: je vous raconterai tout ce qu'il a fait en ma fa veur. Ma bouche a pouffé des cris vers mon Dieu, & ma langue l'a glori¿fié. Si j'avois reconnu l'iniquité dans mon cœur, ignem & aquam ;* & eduxifti nos in refrigerium. Introibo in do mum tuam in holocauftis : * reddam tibi vota mea, Qua diftinxerunt labia mea, & locutum eft os meum* in tribulatione mea. Holocaufta mëdullata offeram tibi cum incenfo arietum: * offeram tibi boves cum hircis. Venite, audite, narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit anima mea. Ad ipfum ore meo clamavi,& exaltavi fub lingua mea. Iniquitatem fi afpexi in corde |