Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

où vous roudrez , & je difcordia , & fchiff me soumetsaceque m'or- mata; difcedas aber donnera 12: multitude ; quocumque voluera trop content si à ce prix tis ; & facio que à la paix de Jesus-Christ re- plebe mandantur : gne entre le troupeau & Volim ovile Christi les Evêques qui le con- in pace degat cum daisent. Celui qui agira conftitutis Epifcopis. ainsi s'acquerrera une Qui hoc fecerit , fa grande gloire en notre bi magnum decus 2x Seigneur & trouvera Domino comparabit, partout des aziles ouverts & omnis locus essma a fa piété. La terre est au fufcipiet ; Domini Seigneur & tout ce qu'el- eft terra & plenitika le contient : c'est ainsi que de ejus:hæc, quidi fe font conduits , & que vinam , AC cujus fe conduiront ceux qui nunquam poenitet, ménent une vie divine, vitam vivunt, fequ'aucun repentir n'a ja- cerunt & facient. mais suivi.Nous en avons Multos inter nos coCONNU plusieurs parmi gnovimus , qui fe ipnous, qui se font mis dans fos in vincula conja les chaînes pour en dé- cerunt , *t alios rer charger les autres. Plu- dimerent. Multi fe Kieurs se sont réduits à ipfos in fervitutens une fervitude volontaire, dederunt , & accepe & du prix de leur liberté, to pretio fui a alias ils en one soulagé la mi- cibarunt. fére des autres.

R. Soiez fidéle jusqu'à B. Efto fide la mort , & je vous don lis ufque ad mor

rem, ES dabo tihi nerai la couronne de vie : coronam vite .. * Celui qui fera victo

Qui Viterit, non rieux ne recevra point ledetur à morte fet d'arteinte de la seconde cunda. ¥. Usque ad mort. y. Combattez pour mortem certa pro la justice jusqu'à la mort; juftitia, Deus ex. & Dieu combattra pour pugnabit pro te ini. vous ; & renversera vos micos tuos. * Qui ennemis. * Celui. Apoc. 2. vicerit.

Eccli. 4. Sileft le XX1. Dim. après la Pent. on dira pour ix. Leçon l'Homélie suivante, fous la Béné dretion Fulgear. ci-devant , pag. 42. s** Lectio sancti E- Lecture du faint Ewanvangelii fecundùm igile selon saint Matthieu. Matthæum.si non N illo tempore

N ce tems là ; Je1 Dixit Jesus' Dif Elus dit à fes Discicipulis fuis . Cim ples : Quand vous vervideritis Sabomina- tez dans le lieu faint l'ationem defolationis bomination de la délolaquæ di&ta eft à Da- tion prédite par le Proniele propheta , ftan "phére Daniel ; que celui Tem in loco fancto; quilit;enteride Et le reste. qui legit, intelligat. Et reliqua. * Homilia santti Homélie de faint Jean Joannis Chrysostomi. Chryfoftome.

Hom. 77. in Matth.
Hristus nec Efus-Christin'entre

principaliter pas comme de lui-mênec a fe ipfo ad hunc me dans le difoqurs qu'il

C. 240

E

C

[ocr errors]

tient à les Apôtres, ce sermonem devenit ;, n'est pas là son principal fed. deflendo primim but ; il pleure d'abord sur civitatem , discipu. Jerusalem en la regar- los in quamdam vedant , & oblige ainsi les luti neceffitatem of Apôtres de lui en faire tendendi moles ædiremarquer lesgrands édi- ficiorum , & interfices , pour prendre de là rogandi compulit, ut occasion de leur prédire quasi ad interrogata l'avenir en répondant aux respondens , futura. questions qu'ilsluiayoient pranuntiet. Tu au faites. Il y a lujeç d'admi- tem dispensationem ter ici la sagesse de l'Esprit Spiritus confidera .de Dieu, qui n'a pas per- nihil enim boram mis que saint Jean écrivit Joannes fcripfit, ne-, rien de ces chosesį parce quoniam poft Juder-qu’aiant survécun long- rum illas arumnas -tems à la ruine de Jerusa- longo tempare superlem , on eut pů croire stes fuit , ab event4 -qu'il en eut parlé plutôt rerum, non à

d'après l'événement que dicatione Chrifti -d'après la prédiction que fcribere videatur. Jesus-Christ en ayoit fai- Qui autem ante ike .te. Mais cette désolation lam Hierofolymorung & ces malheurs ont été defolationem vivid swapportés par les autres excesserunt » quique Evangélistes, qui sont nihil horum vides morts quelquétems avant runt i ipl ut undi

qu'ils arrivalfent;& qu'ils que prædictionis ves en cykent rien pû voir, ritas resplenderet, afin qu'on remargua ita fcripferat Tung

[ocr errors][ocr errors][merged small]

fi quis , inquit , vo- micux la vérité de la prébis dixerit : Ecce diction de Jesus-Christ. hic eft Chriftus ; aut Que fi quelqu'un , contiillic, nolite credere. nue le Sauveur du monVoce illâ , Tunc , de, vous dit alors : Le non quæ ftatim pol- Christ est ici, ou, Il est tea förent fignificat; là, ne le croiez point. Ce fed tempus defignat mot , Alors , ne fignifie quo hæc ab illo pre pas les choses qui dedicta futura effent. voient arriver ausli-tôt Si quis vobis dixe- après la prédiction de Je rit'; ecce hic eft fus-Christ , mais il désiChristus , ant illic , signe un tems plus éloinolite credere. A lo- gné, auquel elle devoit co primum ipsos cau- s'accomplir. Si quelqu'un tiores facit, dum fi- vous dit, le Christ est ici, gna quadam secun- ou , Il est là, ne le croiez di adventûs fui, pas.

Il les avertit d'abord seductorum ostenta de se rendre attentifs au exponit. Non enim licu , où cela doit arriquemadmodum in ver, en leur exposant primo fuo adventn ques-uns des signes de in Bethleem appar son second avénement & ruerat , & in parvo les prodiges que feront orbis angulo

nec les féducteurs. Car il n'en ullo hominum & à sera pas de ce second avéprincipio sciente, ita' nement comme du pre& tunc , inquit:fed mier , où il avoit

[ocr errors]

paru

i apertè & cum fplen- Bethléeni , & dans un pedore, ita ut resnun- tit coin du monde, n'étio non egeat. Neque tant pour lors connu d'au

1

cun hommc;mais au con+ parvumillud fignum traire. il paroîtra avec un eft ipjum non laten, fi grand éclat,qu'il n'aura ter venturum effe. pas besoin d'être annoncé. Et ceci est donné par J. C. comme un ligne Cerrain de fon avénement publique & manifeste. R. Quiconque fera vic

R. Qui vice torieux , je le rendrai rit , faciam illum ane colomne dans le tem. columnam in templo ple de mon Dieu : * Il ne Dei mei ; * Et foras fortira plus dehors, & non egredietur ama + J'écrirai sur lui le nom pliùs : & *. Scriban de mon Dieu, & le nom super. eum nomen de la cité de mon Dieu,la Dei meis & nomen nouvelle Jécufalem. 3. Je civitatis nova ferme l'établirai dans ma ville falem. y. Plantabo fainte , & il ne fera plus eum , & non turba agité: 8c les enfans d'ini- bitur amplius ; nee quité n'entreprendront addent filii iniquita plus de l'affliger, comme tis ut affligant eum ils ont fait auparavant. ficut priùs ; * Et. * Il ne fortira. Gloire au Gloria. Scribam, Pere. † J'écrirai. Apoc. 3. 2. Reg. 7. : S'il y a plus de 24. Dim. après la Pent, an dieu du T Hom. précédente, on dit pour ix. Leçon celle qui suit, fous la Bénéd. Fulgeat. pag. 44.

Lecture du saint Evan- Le&tio fanéti Egile selon saint Matchicu. 'vangelii fecundum

Matthæun. E

; Jer sus propola au peut

C. 13.

N ce temps-là : Jeu I Parabolam .pres

N illo tempore v

« PreviousContinue »