Page images
PDF
EPUB

vocationis ejus in laquelle il nous a apSanctis.

pellés , & qu'elle est la gloire de l'héritage qu'il a préparé aux

Saints. Ephef. 1. s. Dignos nos faciat 5. Que celui qui nous a in partem fortis

arrachés de la puissance Sanctorum , qui

des ténébres nous reneripuit nos de

po- de dignes d'avoir part testate tonebra- à l'héritage des Saints.

Coloff. 1. 6. Aperiantar oculi 6. Ouvrons les

yeux

à la noftri, ut conver- lumiére, & fortons tamur à tenebris

des ténébres; afin d'aad lucem , sac- voir part à l'héritage cipiamus fortem des Saints. Act. 26. inter Sanctos.

rum.

POUR LE 11 I. NOCTURNE.

ABSOLUTION. 2. Mach. 1.
Eus memine- Ue Dieu le lou-

rit testamenti vienne de l'alliance sui quod locutus eft, qu'il a contractée avec & exaudiat oratio- son peuple, & qu'il exaunes noftras. ce nos priéres.

[ocr errors]

R. Amen.

R. Amen.

BENEDICTIONS,

7. Detur nobis fer- 7. Que Dieu nous ouvre mo in apertione

la bouche , & qu'il oris nostri cum nous donne des paro

les pour annoncer li- fiducia , notum brement le mystére de facere mysterium l'Evangile. Ephef. 6. Evangelii

. 8. Efforçons-nous de par

8. Occurramus omvenir tous à l'unité de nes in unitatem la Foi, & de la con- fidei , & agnitionoissance du Fils de nis Filii Dei ; ut Dieu ; afin que nous non circumferane nous laissions pas mur ornni vento emporter

à tous les doctrine. vents des opinions hu

maines. Ephef. 2. 9. Que le Dieu d'espé- 9. Deus spei repleat rance nous comble de

nos omni gaudio paix & de joie dans E

pace notre foi; afin que par

dendo , ut abunla vertu du saint El- demus in spe 80 prit, notre espérance virtute Spiritús croille de plus en plus.

Sancti. Rom. 16. Si pour la ix. Leçon il y a un Evangile & une Homélie , on dira pour

Bénédiction : Que la lumiére de l'E- Fulgeat nobis illuvangile de la gloire de

minatio EvangeJesus-Christ , qui est lii gloria Chrifti, l'image de Dieu, luise qui est imago sur nous. 2. Cor. 4. Dei. R. Amen.

B. Amen.

in cre

43

X I. FE VRIER,

S-SEVERIN, ABBÉ .

Α Ν Ν Ο Ε Ι. (Si cette Fête arrive le Mercredi des Cendres on le premier Dimanche de Carême, on la remet au lendemain , & il est fête d'obligation dans toute l'étendue de la Paroise. ]

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

son pere &

Pater. Ave. Deus , in adjutorium , &c. On dit les P seaumes de la Ferie fous les Antiennes suivantes. An

Ixit An- Et homine tienvir

faint a dit à ne fart. Etus patri fuo , $ à la mere, Je ne vous matri suæ : Nescio connois point ; & à ses VOS ; & fratribus fréres, Je ne sai qui vous fuis , Ignoro vos : êtes : Seigneur , benillez benedic, Domine, la force que vous lui donfortitudini ejus , ES nez, & recevez favoraopera manuum il- blement les æuvres de ses lius suscipe.

mains. Deut. 33. Ant. Consurgens Ant. Ausli-tôt il partit abiit ad locum quem pour se rendre au lieu que Lieu lui avoit marqué ; fraceperat illi Deus; & levant les yeux, il vit elevatisque oculis ce lieu de loin. Gen. 22. vidit locum procul.

Ant. A la vûe de ce Ant. Cùm vidif lieu , il s'écria : C'est ici set,ait : Castra Dei le camp de Dieu : Sci- funt hæc:minor sum gneur , je suis indigne de cunctis miseratiotoutes vos miséricordes. nibus tuis, Domine.

Gen. 32.

Ant. Seigneur mon

Ant. Domine Deus, Dieu , qui avez accordé qui dedisti defeziovotre protection à vos nem servis tuis qui ferviteurs pleins de zèle zelaverunt zelum & d'ardeur pour vous ; tuum, subveni,queassistez-moi, je vous prie, so te, mibi, Domino vous qui êtes mon Sei- Deus meus. gneur & mon Dieu. Judith

9. Ant. Maintenant for- Ant. Confirma me, tifiez-moi & me regar-respice in hac hodez favorablement; afin ra;& hoc quod creque j'achéve ce que je dens per te posse fiecrois fermement pouvoir ri cogitavi , perfiaccomplir par votre affil- ciam. tance. Judith , 13.

CAPITUL E. If. 33.
Elui qui marche Ste in excelsis

dans la justice de- habitabit, munia meurera dans des lieux menta saxorum suélevés ; il se retirera dans blimitas ejus: panis. de hautes roches forti- ei datus eft , aqua

ejus fideles funt, Re- fiées de toutes parts:il ne gem in decore fuo manquera point de pain, videbunt oculi ejus, & les eaux ne seront jacernent terram de mais taries. Ses yeux conlonge.

templeront le Roi dans l'éclat de la beauté, & verront la terre de loin.

R. Deo gratias. R. Rendons graces à Dieu. On répond ainsi à la fin de tous les Capitules.

R. Abfcondit me R. Le Seigneur m'a teDominus, eo dixit nu caché, & m'a dit : mihi : Servus meus Vous êtes mon serviteur es, quia in te glo- je me glorifierai en vous: riabor : Reges vide- les rois vous verront avec bunt, & confurgent joie , & les princes se leprincipes ; * Et a- veront par respect en vodorabunt Propter tre présence , * Et ils vous Dominý guia fide- rendront leurs plus prolis est, Es Sanctum fonds hommages, + A Ifrael qui elegit te. cause du Seigneur qui a $. Ecce faciam illos été fidéle dans ses parout adorent ante pe- les,& du Saint d'Israel des tuos , & fcient qui vous a choisi

. y. Je quia ego dilexi te ; les ferai venir se proster

Et adorabunt. ner à vos piés ; ils conGloria. Propter. noîtront que je vous ai

me; * Et ils. Gloire. † A

cause. Ifaie 49. Apoc 3.

HYMNE.
Uem dies lato

Elui qui dans ce jour
celebranda
culty

comme citoien dans le

[ocr errors]
« PreviousContinue »