Page images
PDF
EPUB

tre) pour eux-mêmes, pour leurs parens & amis, pour la rédemption de leurs ames, (c'est-à-dire, pour effacer les peines que méritent leurs péchés) pour l'efpérance de leur falut & de leur confervation, & pour vous rendre leurs hommages, à vous qui êtes le Dieu éternel, vivant & véritable.

Le Prêtre ne fe contente pas de recommander les vivans, il fait encore mémoire des Saints qui règnent dans le Paradis, parce qu'il subsiste entre eux & les fidèles fur la terre, une communion d'amour, & que dans le Paradis ils fe reffouviennent de nous & y font nos interceffeurs. Il dit donc, en continuant le fens des paroles précédentes :

Participant à une même communion, & honorant la mémoire, en premier lieu, de la glorieufe Marie toujours Vierge, mère de J. C. notre Dieu & notre Seigneur, de vos bienheureux Apôtres & Martyrs, Pierre & Paul, André, Jacques, Jean, Thomas, Jacques, Philippe, Barthélemi, Mathieu, Simon & Thadée: Lin, Clète, Clément, Xiste, Corneille,

Cyprien, Laurent, Chryfogone, Jean & Paul, Côme & Damien, & de tous les autres Saints, aux mérites & prières defquels accordez, s'il vous plaît, qu'en toutes chofes nous foyons munis du fecours de votre protection. Par le même J. C. N. S. Ainfi foit-il.

Étendant enfuite les mains fur le pain & le vin deftinés au Sacrifice, il dit:

Nous vous prions donc, ô Seigneur, de recevoir favorablement cette offrande de notre fervitude, qui eft auffi celle de toute votre famille; de nous faire jouir de votre paix pendant nos jours, & de faire qu'étant préservés de la damnation éternelle, nous foyons comptés au nombre de vos élus. Par J. C. N. S. Ainfi foit-il.

Nous vous prions, ô Dieu, qu'il vous plaife" de faire qu'en toutes chofes cette Oblation foit benie, approuvée, rendue valable, raifonnable, agréable; en forte qu'elle devienne pour nous le corps & le fang de votre cher Fils N. S. (paroles qui indiquent clairement la tranfubftantiation dogme auffi ancien que la Religion); qui le jour de devant fa Paffion, prit le pain entre fes mains faintes & vénérables, & le. vant les yeux au ciel vers vous, Dieu fon Père

tout puiffant, vous rendant grâces, le bénit, le rompit, & le donna à fes difciples, leur difant: prenez & mangez tous de ceci: CAR CECI EST MON CORPS.

[ocr errors]

Avec ces dernières paroles de J. C.. notre Seigneur, fe fait la Confécration de fon corps, action la plus vénérable du Sacrifice. Il élève enfuite l'Hoftie facrée, c'eft-à-dire, le vrai corps de N. S. afin qu'elle puiffe être adorée par tous les affiftans. De-là ayant pris le Calice, il dit :

Semblablement après qu'il eut foupé, prenant auffi cet excellent Calice entre fes mains faintes & vénérables, & vous rendant pareillement grâces, il le bénit, & donna à fes difciples, difant: Prenez & buvez-en tous :

Ici il profère les paroles de la Confécration du vin, en difant :

- CAR CECI EST LE CALICE DE MON SANG, DU NOUVEAU ET ÉTERNEL TESTAMENT (MYSTÈRE DE FOI) QUI SERA RÉPANDU POUR VOUS, ET POUR PLUSIEURS, POUR LA RÉMISSION DES PÉCHÉS.

Le Calice étant confacré, le Prêtre l'élève de même, afin de l'expofer à l'adoration des fidèles, & il profère en même-temps ces paroles de N. S. Jefus-Chrift:

Toutes les fois que vous ferez ces chofes, faites-les en mémoire de moi.

Vient enfuite l'Offrande, la plus relevée & la plus utile que puiffe faire le Prêtre & le peuple réunis, puifqu'ils préfentent à Dieu, au Père éternel, non plus du pain & du vin, mais le vrai Corps & le vrai Sang de fon Fils, Dieu comme lui, caché fous les efpèces du pain & du vin, & devenu pour nous victime non fanglante d'un prix infini. C'eft ce qu'exprime le Prêtre par les paroles fuivantes, dont l'intelligence eft très-importante:

C'est pourquoi auffi, Seigneur, nous qui fommes vos ferviteurs, & avec nous votre peuple faint, en mémoire de la bienheureusa Paffion du même J. C. votre Fs notre Seigneur,

& de fa Réfurrection des enfers, comme auffi de fon Afcenfion glorieufe au ciel, nous offrons à votre incomparable Majefté des dons que vous nous avez faits, cette Hoftie pure, cette Hoftie fainte, cette Hostie sans tache, ce pain facré d'une vie immortelle, & ce Calice d'un falut éternel.

Notre Seigneur s'appelle lui-même le pain vivant, le pain de vie; & c'est du calice, qui contient fon précieux Sang, que doit venir notre falut éternel. Le Prêtre continue, en étendant les mains:

Sur lefquels il vous plaife de jeter un regard doux & favorable, & de les avoir pour agréables, comme il vous a plu d'agréer les dons du jufte Abel, votre ferviteur; & le facrifice d'Abraham, notre Patriarche ; & le facrifice faint & l'Hoftie fans tache que vous a offert votre Grand-Prêtre Melchifedech.

[ocr errors]

Ici le Prêtre s'incline & continue:

Nous vous prions donc très-humblement, Dieu tout-puiffant, de commander que ces dons foient portés, par les mains de votre faint Ange, (& qu'ils foient accompagnés des fenti

« PreviousContinue »