Page images
PDF
EPUB

by the President and also those appointed by the Governor of Porto Rico so to be paid shall be: The Governor, 10,000 dollars; in addition thereto he shall be entitled to the occupancy of the buildings heretofore used by the chief executive of Porto Rico, with the furniture and effects therein, free of rental; heads of executive departments, 6,000 dollars; Chief Justice of the Supreme Court, 7,500 dollars; Associate Justice of the Supreme Court, 6,500 dollars.

"Where any officer whose salary is fixed by this Act is required to give a bond, the premium thereof shall be paid. from the insular treasury."

Approved, June 7, 1924.

PROCLAMATION by the President of the United States of America relative to the enjoyment by Subjects of the Union of South Africa of the benefits of Copyright in the United States.-Washington, June 26, 1924.

(No. 1702.)

WHEREAS it is provided by the Act of Congress, approved the 4th March, 1909, (1) entitled "An Act to Amend and Consolidate the Acts respecting Copyright," that the copyright secured by the Act, except the benefits under Section 1 (e) thereof, as to which special conditions are imposed, shall extend to the work of an author or proprietor who is a citizen or subject of a foreign State or nation, only upon certain conditions set forth in Section 8 of said Act, to wit:

(a.) When an alien author or proprietor shall be domiciled within the United States at the time of the first publication of his work; or

(b.) When the foreign State or nation of which such author or proprietor is a citizen or subject grants, either by treaty, convention, agreement or law, to citizens of the United States the benefit of copyright on substantially the same basis as to its own citizens, or copyright protection substantially equal to the protection secured to such foreign author under this Act or by Treaty; or when such foreign State or nation is a party to an international agreement which provides for reciprocity in the granting of copyright, by the terms of which agreement the United States may, at its pleasure, become a party thereto;

And whereas it is provided by Section 1 (e) of the said Act of Congress, approved the 4th March, 1909, that the provisions of the Act, so far as they secure copyright controlling the parts of instruments serving to reproduce mechanically the

64

(1) Vol. CVIII, page 615.

musical work, shall include only compositions published and copyrighted after this Act goes into effect, and shall not include the works of a foreign author or composer unless the foreign State or nation of which such author or composer is a citizen or subject grants, either by treaty, convention, agree ment or law, to citizens of the United States similar rights". And whereas the President is authorised by Section 8 of the said Act to determine and declare by Proclamation made from time to time the existence of the reciprocal conditions aforesaid, as the purposes of the Act may require;

And whereas satisfactory official assurances have been received that the Governor-General in Council of the Union of South Africa has issued a Proclamation, which will come into operation on the 1st July, 1924, (2) by which rights to protection for their works in the Union of South Africa are granted to citizens of the United States on substantially the same basis as to subjects of the Union of South Africa, including rights similar to those provided by Section 1 (e) of the Copyright Act of the United States, approved the 4th March, 1909:

Now therefore I, Calvin Coolidge, President of the United States of America, do hereby declare and proclaim:

That on and after the 1st July, 1924, one of the alternative conditions specified in Section 8, and the conditions specified in Section 1 (e) of the Act of the 4th March, 1909, will exist and will be fulfilled in respect to the subjects of the Union of South Africa, and that from that date subjects of the Union of South Africa will be entitled for all their works produced or published on or after said date to all the benefits of the said Copyright Act of the United States, approved the 4th March, 1909, including the benefits of Section 1 (e), and of the Acts. amendatory of the said Act:

Provided that the enjoyment by any work to which the provisions of this Proclamation relate of the rights and benefits conferred by the Copyright Act approved the 4th March, 1909, and the Acts amendatory thereof, shall be con ditional upon compliance with the requirements and formalities prescribed with respect to such works by the copyright laws of the United States, and shall commence from and after compliance with those requirements, constituting due registration for copyright in the United States.

In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.

Done at the City of Washington this 26th day of June, in the year of our Lord 1924, and of the independence of the United States of America the 148th.

[blocks in formation]

TREATY for General Obligatory Arbitration between the Oriental Republic of the Uruguay and the United States of Venezuela.-Monte Video, February 28, 1923.

[Ratifications exchanged at Monte Video, June 15, 1925.]

(Translation.)

His Excellency the President of the Oriental Republic of the Uruguay and his Excellency the President of the United States of Venezuela, desiring to cement the friendship which links their respective nations together, have agreed to enter into a general obligatory Arbitration Treaty, and have named as their Plenipotentiaries, to wit:

His Excellency the President of the Oriental Republic of the Uruguay: Dr. Juan Antonio Buero, his Minister, Secretary of State for Foreign Relations; and

His Excellency the President of the United States of Venezuela: Dr. Pedro Cesar Dominici, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to his Excellency the President of the Oriental Republic of the Uruguay ;

Who, having exchanged their full powers, found to be in good and due form, have agreed upon the following:

ART. 1. The High Contracting Parties bind themselves to submit to arbitration all disputes of whatever nature which for whatever reason may arise between them, including disputes relative to the interpretation or execution of this Treaty: provided that they cannot be settled by direct negotiation.

2. Disputes which have already been the object of a final settlement between both High Contracting Parties cannot be reopened in virtue of this Treaty. In such cases arbitration shall be exclusively limited to disputes which may arise concerning the validity, the interpretation and the execution of such settlements.

3. For the settlement of disputes which in fulfilment of this Treaty shall be submitted to arbitration, the function of arbitrator shall be entrusted to a Head of State of one of the Spanish-American republics or to a President of a SpanishAmerican Court or Tribunal of Justice, and, failing this, to a Tribunal composed of Uruguayan, Venezuelan or SpanishAmerican Judges and experts. Should the High Contracting Parties fail to agree on the appointment of the arbitrator or arbitrators, the settlement of the dispute shall be entrusted to the permanent Court of International Justice.

4. În each individual case the High Contracting Parties shall conclude a special Agreement establishing the arbitrator appointed, the extent of his powers, the matter in dispute, the periods, expenses and procedure that may be fixed.

5. Except in a case of denial of justice, Article 1 of this Treaty shall not be applicable to disputes which may arise between a citizen of one of the High Contracting Parties and the other State, when the Judges or Tribunals of this last State are, according to its legislation, competent to decide the dispute. Nevertheless, the question as to whether or not it be a case of denial of justice may be a matter for arbitration.

6. The present Treaty shall continue in force for ten years from the date of the exchange of ratifications. If, twelve months before the expiration of this period, neither of the High Contracting Parties have stated its intention to terminate it, the Treaty shall continue to be binding until a year after one or other of the High Signatory Parties shall have denounced it.

7. This Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties according to their respective laws, and the ratifications exchanged in Montevideo or Caracas as soon as possible.

In faith whereof the aforementioned Plenipotentiaries sign this Treaty and thereunto affix their seals.

Done in duplicate, in Spanish, in Montevideo, the 28th day of February, 1923.

(L.S.)
(L.S.)

J. A. BUERO.

PEDRO CESAR DOMINICI.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »