646 APPENDIX E. NOTE a., page 243. As the works of Pontanus are not always accessible, the passage referred to, which occurs in the treatise De Magnanimitate, is given in the original Latin, in order that the reader may compare it with the account of the same incident given by Valla, and form his own opinion as to the probable source from which Sir Thomas Elyot derived his knowledge of the story: 'Ferdinandus idem qui aliquot post annos regnavit in Hispaniâ Citeriore, quæ nunc pars in Aragoniâ est et Cataloniâ divisa, mortuo Rege, superstite in incunabulis filio, qui de more gentis Regno succe debat, quique propter infantiam Regni principibus ac populis despectui jam esset, cum ipse ob egregias animi dotes in sui admirationem proceres ulterioris Hispaniæ ac populos traxisset omnes, sollicitatus à plerisque quod regnum sibi assumeret. Itaque ut erat non minus prudens quàm justus, cupiditatumque humanarum victor, multorum animos nunc spe nunc blanditiis ut quemque affectum noverat honeste moderanterque aliquantum cum protraxisset, ubi tandem opportunum visum est, convocatis de more proceribus ac populorum procuratoribus, in publico ulterioris fere totius Hispaniæ conspectu, expectantibus fermè cunctis Regem ut seipsum declararet, prodiit in medium, editoque à suggestu infantulum regio ornatum cultu, atque impositum humero altèque sublatum ab omnibus conspici ut posset ostentans, En Regem, inquit, O Hispaniæ principes liberarumque urbium oratores ac delecti viri. Noster hic Rex est, hunc veneremur, hunc colamus, huic fidem servemus, qui mos Hispanorum est gentis adversum Reges. Atque his dictis collocatum regio in solio infantulum, ipse primus, ut moris est, ad pedes ejus procumbens et veneratus est illum, et in verba ejus juravit, utque idem cuncti facerent exemplo suo adegit.'-Opera, tom. i. fo. 260, ed. 1518. APPENDIX F. NOTE c., page 326. THE following passage from Aristotle should be substituted for the one printed in the note: Ὁ μὲν γὰρ ἄγεται προαιρούμενος, νομίζων ἀεὶ δεῖν τὸ παρὸν ἡδὺ διώκειν· ὁ δ ̓ οὐκ οἴεται μέν, διώκει δέ. Arist. Eth. Νic. lib. vii. cap. 3, (4). INDEX ΤΟ THE SECOND VOLUME. ABE Affranius, verses of, translated by Elyot, Agasicles, apophthegm of, 108, note b lence of, 108; apophthegms of, 208, Aggregate, to, used as an active verb, Ailly, Pierre d', author of a treatise on ANT the wife of Darius, 313; his confi- Alexander of Pheræ, his unjust suspi- - Severus, see Severus Ambition, disastrous, of certain Roman Ambitus, Lex, of the Romans, 297 Anarchy, the evils of, demonstrated, 211 Androcides, his letter to Alexander the Androclus, and the lion, story of, 169 gardless of their stock, 37; surpass straint, 314; his moderation, 329 650 ANT 165; his curiosity to know the public Apparel, majesty displayed in suitable, CES without notes, 16; the innate majesty Authority, involves loss of liberty, ABYLON, the greatness of, 241 Apprentice, of the law, barrister called, B Baldasime, Belinger, story of, 439 in the 16th century, 19 note a Architas, and his bailiff, story of, 332 Arrogance, of men in authority, its Asia, accounted the third part of the Athens, prosperity of, as long as liberty Attaints, the legal process of, Elyot's Bardaxinus, Berengarius, probably the Bargains, fraud practised in, 221 Beneficence, definition of, 90 90 divine, 93; consists in justice, 96 27 Bible, the, historical books of, 389 Roman Empire, 357, note c |