Studies in Spanish-American Literature |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alma América Amado Nervo America Ariel artist attitude Azul beauty behold Blanco Blanco-Fombona Bolívar born called Casal Castilian century Chocano color conception continental Crispín critic death deep desire Díaz Mirón dream early Eguren epoch Epopeya essay eternal feels French glory González grief Gutiérrez Nájera heart Hugo human ideal influence inspiration intellectual José José Asunción Silva José Enrique Rodó José Martí JOSÉ SANTOS CHOCANO Julián del Casal labors language later literary literature live lyric Manuel Gutiérrez Nájera Martí Mexican modern modernist nation nature Nervo never night Parnassianism passion personality philosophy poem poet poet's poetic poetry political possesses Prosas Profanas prose reveals Rodó Rodó's Rubén Darío seems sense Silva sincerity sing song sonnet soul Spain Spanish Spanish America Spanish-American Spanish-American literature speak spirit style symbol Symbolists things thought tion truth Verlaine verses voice words writers youth
Popular passages
Page 223 - It is easy in the world to live after the world's opinion ; it is easy in solitude to live after our own ; but the great man is he who in the midst of the crowd keeps with perfect sweetness the independence of solitude.
Page 64 - No intentes convencerme de torpeza con los delirios de tu mente loca. Mi razón es al par luz y firmeza, firmeza y luz como el cristal de roca.
Page 163 - ¡Oh, Señor Jesucristo!, por qué tardas, qué esperas para tender tu mano de luz sobre las fieras y hacer brillar al sol tus divinas banderas!
Page 142 - ¡La Muerte! Yo la he visto. No es demacrada y mustia ni ase corva guadaña, ni tiene faz de angustia. Es semejante a Diana, casta y virgen como ella; en su rostro hay la gracia de la nubil doncella y lleva una guirnalda de rosas siderales. En su siniestra tiene verdes palmas triunfales, y en su diestra una copa con agua del olvido. A sus pies, como un perro, yace un amor dormido.
Page 89 - The thing which hath been, it is that which shall be ; and that which is done, is that which shall be done ; and there is no new thing under the sun.
Page 159 - ¡Juventud, divino tesoro; ya te vas para no volver ! . . . Cuando quiero llorar, no lloro, ya veces lloro sin querer...
Page 60 - Una noche, una noche toda llena de murmullos, de perfumes y de músicas de alas; una noche en que ardían en la sombra nupcial y húmeda las luciérnagas fantásticas, a mi lado lentamente, contra mí ceñida toda, muda y pálida, como si un presentimiento de amarguras infinitas...
Page 150 - En mi jardín se vio una estatua bella; se juzgó mármol y era carne viva; un alma joven habitaba en ella, sentimental, sensible, sensitiva. Y...
Page 151 - Como la esponja que la sal satura en el jugo del mar, fue el dulce y tierno corazón mío, henchido de amargura por el mundo, la carne y el infierno. Mas, por gracia de Dios, en mi conciencia el Bien supo elegir la mejor parte; y si hubo áspera hiél en mi existencia, melificó toda acritud el Arte.
Page 163 - CANTO DE ESPERANZA Un gran vuelo de cuervos mancha el azul ce[leste. Un soplo milenario trae amagos de peste. Se asesinan los hombres en el extremo Este.