Page images
PDF
EPUB

form contained in the Second Schedule hereto, which declaration shall be of the same force and effect as an oath of allegiance.

7. An alien to whom letters of naturalization have been granted shall, in Southern Rhodesia, be entitled to all political and other rights, powers, and privileges, and be subject to all obligations to which a natural-born British subject is entitled or subject in Southern Rhodesia.

8.-(1.) A married woman shall, in Southern Rhodesia, be deemed to be a subject of the State of which her husband is for the time being a subject.

(2.) The following persons shall be deemed and taken to be naturalized, and shall have all the rights, privileges, and obligations in Southern Rhodesia of natural-born subjects of Her Majesty:

(a.) Any alien woman who is already, or who shall hereafter be married to any person who shall be or become naturalized under this Order;

(b.) Where the father or the mother (being a widow) shall be or become naturalized under this Order, any child of such father or mother who during infancy shall be or become resident with such father or mother in Southern Rhodesia.

9. A return of persons to whom letters of naturalization shall have been granted under this Act shall be published in the "Gazette" half-yearly, in the months of January and July, and such return shall show

(1.) Names of such persons in full;

(2.) Their birthplace;

(3.) Nationality prior to grant of letters of naturalization;

(4.) Occupation;

(5.) Residence in Southern Rhodesia ;

(6.) Date of the issue of letters of naturalization.

10. If any person shall wilfully make any false statement in any application made under the provisions of this Act for the purpose of obtaining letters of naturalization, he shall, upon conviction, incur the same penalties as are by law provided against persons convicted of wilful and corrupt perjury, and in case letters of naturalization shall have been granted such letters shall be void.

11. Every person obtaining letters of naturalization under this Act shall pay for the same a fee, to be collected by means of stamps, of 17.

12. The Administrator shall cause a register to be made and kept of all letters of naturalization granted under this Order, and shall upon the application of any person, and upon payment of a fee of 1s. in respect of every name, permit a search to be made for the name of any person upon, or supposed to be upon, the register.

A certificate under the hand of the Administrator attesting the

fact of the issue of letters of naturalization to any person whose name appears upon the said register may, at the discretion of the Administrator, be issued upon payment, by means of stamps, of a fee of 5s. Every such certificate shall be received as evidence of the facts therein stated.

13. Every letter of naturalization, and every such certificate as aforesaid, shall be admissible in evidence without proof of the signature or seal attesting the same, and shall be primâ facie evidence of the person named therein being duly naturalized, and of the signature or seal attesting the same, and of the official character of the persons appearing to have signed the same.

A. W. FITZROY.

THE FIRST SCHEDULE.

Form of Application for Letters of Naturalization.

To the Administrator of Southern Rhodesia.

I DO hereby apply for letters of naturalization in Southern Rhodesia, and I declare that the answers to the questions hereunder given are true and correct.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

graphy, photography, illustrations of any kind, letters ("cartas"), plans, and sketches-any production, in fact, within the domain of literature, science, or art.

3. The period of legal guarantee of the rights enumerated in Article 1 is :

(1.) For the exclusive privilege of reproduction or authorization thereof under any form, fifty years, commencing from the 1st January of the year of publication;

(2.) For the exclusive privilege of making translations, performances, or executions, or authorizing them, ten years, commencing, as to translations, from the date above specified, and as to performances and executions, from the first which shall have taken place with the permission of the author.

4. The rights of authors may be alienated, ceded, and transferred wholly or partially, and may descend to the heirs in legal form.

$1. The cession as between living persons will not be valid for more than thirty years, after which the author shall regain his rights if they still exist.

§ 2. The author shall always retain the right, whenever there may be a new edition, of amending or revising his work or of resuming his rights in it, provided he hand over to the grantee the amount he shall have received from him in payment, half the net value of the preceding edition [sic].

$3. For carrying the preceding paragraph into effect the grantee shall declare to the author in writing the number of copies of each edition with the respective price each issue shall be considered an edition.

§4. The declarations of the grantee shall constitute conclusive proof as against himself, but the author shall be able to contest them. whenever he has other evidence to oppose to them.

5. The cession or descent, either of the author's rights or of whatever embodies the work of art, literature, or science, does not give the right of modifying it either for sale or of exploiting it for any other purpose.

6. In the absence of a contract as to publication legally made it is to be presumed always that the author is in the full enjoyment of his rights. Any one who shall publish any work without such contract, whatever statements he may make, shall be liable to the author for an indemnity of not less than 50 per cent. of the market value of the complete edition.

7. The creditors of the author cannot during his life deprive him of his rights, but merely of the profits which may accrue to him therefrom.

8. The proprietors of a posthumous work enjoy the rights of authorship for the periods determined in Article 3, commencing,

however, as to reproductions and translations, from the 1st January of the year of the author's death.

9. When a work produced in collaboration shall not be divisible the collaborators, should there be no contract to the contrary, shall enjoy equal rights, none of them being entitled, without the consent of all the others, to reproduce it or to authorize its reproduction.

In case of disagreement between the co-proprietors it shall be the province of the Courts to decide, they being able, when one of the parties shall be opposed to publication, to decree that he shall not participate in the expenses or the profits or that his name shall not appear in connection with the work.

Each of the proprietors may individually and independently realize his share in the rights.

10. In regard to a theatrical work in which various authors shall have collaborated, the consent of any one of them shall be sufficient for its exhibition or representation, the right being reserved to the rest to obtain indemnity by legal means for the part belonging to them.

11. The editor of an anonymous work, or one signed with a pseudonym, shall have the rights and responsibilities of the author. These, however, shall pass to the author as soon as he shall be known.

12. The translator of a work shall enjoy with reference to it the same rights as an author; but he shall not be able to prevent other translations of the same work being made, except during the period mentioned in Article 3 (2), if he shall be a grautee of this right.

13. The registration in the National Library within a maximum period of two years, ending on the 31st December of the year following that in which the computation of the period mentioned in Article 3 shall commence, is to be an indispensable formality:

(1.) For works of art, literature, or science, printed, photographed, lithographed, or engraved, of one copy in a perfect state of preservation.

(2.) For paintings, sculpture, architecture, drawings, sketches, or similar works, one copy of the respective photograph, in a perfect state, with minimum dimensions of 0·18 m. by 0·24 m.

14. The right of representation in a literary work is regulated according to the dispositions with regard to musical works.

15. No public performance or representation, whether in whole or in part, of a musical work shall take place without the consent of the author, whether it be free or whether its object be one of charity or for profit. If, however, it shall be published and offered for sale, the author shall be supposed to consent to its execution wherever no charge is made.

16. The author's rights in musical compositions include the

exclusive privilege of making arrangements and variations on the themes ("motivos ") of the original work.

17. The cession of a work of art does not imply the cession of the right of reproduction in favour of any one acquiring it; but the artist cannot reproduce it without a declaration that it is not the original work.

18. The reproduction of a work of art by industrial processes or its application to industry does not entail its losing its artistic character; even in these cases it is subject to the dispositions of the present law.

19. Every deceitful or fraudulent violation of the rights of authorship shall constitute the offence of counterfeit. Those who knowingly sell, offer for sale, have in their establishments for sale, or introduce into the territory of the Republic for commercial purposes counterfeit works, shall be held guilty of the said offence.

20. In offences of counterfeit the accomplices are to be punished with penalties similar to those applicable to the principals.

21. The following shall be considered counterfeits:

(1.) Translations in the Portuguese language of foreign works when not expressly authorized by the author and made by foreigners not domiciled in the Republic and not printed therein. Authorized translations which shall be in accordance with the above conditions shall bear the distinct inscription "translation authorized by the author," and they alone may be introduced, sold or represented in the territory of the Republic.

(2.) Reproductions, translations, executions, or representations, whether authorized or not, in the case of works not under legal protection or already become public property, in which alterations, additions, or suppressions have been made without the formal consent of the author.

22. The following shall not be considered counterfeit :

(1.) The reproduction of passages or extracts from works already published or the insertion, even in their entirety, of short extracts, in the body of a larger work, provided that the latter be of a scientific nature or a compilation of writings from various authors made for the use of public instruction. In no case shall there be a reproduction without the quotation of the work from which it is taken and the name of the author.

(2.) The reproduction in daily papers and periodicals of news and political articles taken from other daily papers and periodicals, and the reproduction of speeches made or delivered at public meetings, whatever their nature. In transcribing articles mention must be made of the paper from which they are taken and the name of the

* "Traducção autorisada pelo autor."

« PreviousContinue »