Page images
PDF
EPUB

citizen or subject shall be allowed a reasonable time to sell the same, and to withdraw the proceeds without molestation, and exempt from all duties of detraction on the part of the government of the respective States.

The capitals and effects which the citizens or subjects of the respective parties, in changing their residence, shall be desirous of removing from the place of their domicil, shall likewise be exempt from all duties of detraction or emigration on the part of their respective governments.

ARTICLE XI.

The present treaty shall continue in force for the term of twelve years from the date hereof, and further until the end of twelve months after the government of Hanover on the one part, or that of the United States on the other part, shall have given notice of its intention of terminating the same; but upon the condition hereby expressly stipulated and agreed, that if the kingdom of Hanover shall de termine, during the said term of twelve years, to augment the existing import duty upon leaves, strips, or stems of tobacco, imported in hogsheads or casks, a duty which at this time does not exceed one thaler and one gutengroschen per one hundred pounds Han. overian currency and weight, (seventy cents per one hundred pounds United States currency and weight,) the govern.

[blocks in formation]

Der gegenwärtige Vertrag continue in force soll auf die Zeit von zwölf for 12 years from Iahren, vom Tage desselben an, in kraft bleiben und ferner bis zum Ablaufe von zwölf Monaten nach dem die to the other of its Hannoversche Regierung minating the

either party shall have given notice

intention of ter

am condition that

same; but

Hanover should,

to augment the

one year's notice

of

year the govern

shall have the

einer Seits oder die Regierung der Vereinigten Staaten an- if the King of derer Seits, ihre Absicht zu during the said 12 erkennen gegeben hat, den. years, determine selben zu Ende gehen zu las- duty on tobacco, sen; jedoch mit der hier shall be given to durch ausdrücklich stipulirten the U. S.; and at und vereinbarten Bedingung, the end of that dass, wenn das Königreich ment of the U. S. Hannover wâhrend der be- right to abrogate sagten Zeit von zwölf Iahren and annul treaty by giving sich entschliessen sollte, die six months' nobestehende Einfuhr Abgabe tinue it, at its opauf in Hogsheads oder Fäs. tion, &c. sern eingebrachte TabacksBlätter. Streifen oder Stengel, welche Abgabe gegenwärtig einen Thaler und einen Gutengroschen von einhundert Pfund Hannoversches Geld

this.

to con

The advantages

and privileges of

other States of the

federation, pro

vors upon the

those conferred

of Hanover, &c.

ment of Hanover shall give a notice of one year to the government of the United States before proceeding to do so; and at the expiration of that year, or any time subsequently, the government of the United States shall have full power and right to abrogate the present treaty by giving a previous notice of six months to the government of Hanover, or to continue it (at its option) in full force until the operation thereof shall have been arrested in the imanner first specified in the present article.

ARTICLE XII.

The United States agree this treaty may to extend all the advantages be extended to and privileges contained in Germanic Con- the stipulations of the present vided they shall treaty to one or more of the confer similar ia other states of the Germanic United States to confederation, which may by the Kingdom Wish to accede to them, by means of an official exchange of declarations; provided that such state or states shall confer similar favors upon the said United States to those conferred by the kingdom of Hanover, and observe and be subject to the same conditions, stipulations, and obligations.

und Gewicht (siebenzig Cents von hundert Pfund Geld und Gewicht der Vereinigten Staaten) nicht übersteigt, zu erhōhen, die Hannoversche Re gierung ein lahr vor der Ausführung dieser Maasregel der Regierung der Vereinigten Staaten davon Nachricht ge ben und am Ende dieses Iahrs oder alle Zeit nachher die Regierung de Vereinigten Staaten volle Gewalt und Befugniss haben soll, den gegenwärtigen Vertrag durch vorgángige sechsmonatliche Kundigung bei der Hannoverschen Regierung aufzuheben, oder, nach ihrer Wahl, den Vertrag in voller Kraft fortbestehen zu lassen, bis die Wirksamkeit desselben in der im gegenwärtigen Artikel zuerst angegebenen Weise seine Endschaft erreicht hat.

ARTIKEL XII.

Die Vereinigten Staaten erklären sich bereit, die in den Bestimmungen des gegenwär tigen Vertrags enthaltenen Vortheile und Privilegien auf einen oder mehrere der übrigen Staaten des deutschen Bundes auszudehnen, welche wünschen möchten, densel ben mittelst einer amtlichen Auswechselung von Declara. tionen beizutreten, vorausgesetzt, dass der oder die solche Staaten ähnliche Vergünstigungen, wie sie von dem Königreiche Hannover ertheilt sind, den Vereinigten Staaten ertheilen und den nämlichen Bedingungen, Stipulationen und Verpflich tungen nachkommen und sich uterziehen.

ARTICLE XIII.

The present treaty shall be approved and ratified by the President of the United States of America, by and with the advice and consent of their Senate, and by his Majesty the King of Hanover; and the ratifications thereof shall be exchanged at the city of Hanover, within the space of ten months from this date, or sooner, if possible, when the treaty of commerce and navigation concluded between the high contracting parties at Berlin, on the 20th day of May, 1840, shall become null and void to all intents and purposes.

[merged small][ocr errors][merged small]

ARTIKEL XIII.

be to rati

tween the U. S.

20th May, to

Der gegenwartige Vertrag This treaty to wird von senier Majestät dem fication, and ratiKönige von Hannover und fications to be exchanged within von dem Präsidenten der ten months from Vereinigten date of signature. Staaten von Amerika nach und mit Beirath und Zustimmung ihres When ratified, Senats, genehmigt und ratifi- the treaty be cirt werden; und die Ratifi- and Hanover of cationen sollen in der Stadt be null and void. Hannover innerhalb des Zeitraums von zehn Monaten von heutigen Tage an oder wo möglich früher, ausgewechselt werden, und soll dann der zwischen den hohen con. trahirenden Theilen am 20sten Mai 1840 zu Berlin abgeschlossene Handels und Schifffahrts Vertrag in allen seiner Absichten und Zwecken null und nichtig werden.

Zu Urkund dessen haben Signed wir, die Bevollmächtigten der June, 1845. hohen contrahirenden Theile, den gegenwärtigen Vertrag unterzeichnet und untersiegelt.

Geschehen, in vierfacher Ausfertigung, in der Stadt Hannover am zehnten Junius des Jahrs unsers Herrn eintausend achthundert sechs und vierzig, im siebenzigsten Jahne der Unabhängigkeit der Vereinigten Staaten von Amerika.

[L. s.] A. DUDLEY MANN.
[L. S. GEORGE FREDERICK BARON DE FALCKE.

10th

Ratifications

March, 1847.

And whereas the said treaty has been duly ratified on both parts, and the respective ratifications of the same were ex- exchanged changed at the city of Hanover, on the fifth day of March, one thousand eight hundred and forty-seven, by A. Dudley Mann, special agent of the United States to his Majesty the King of Hanover, and the Baron George Frederick de Falcke, of his Majesty's Privy Council, Knight Grand Cross of the Royal Guelphick Order, on the part of their respective governments:

5th

[blocks in formation]

Now, therefore, be it known that I, JAMES K. POLK, President of the United States of America, have caused the said treaty to be made public, to the end that the same and every clause and article thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof. In witness whereof, I have hereunto set my hand, and caused the seal of the United States to be affixed.

Done at the city of Washington, this twenty-fourth day of April, in the year of our Lord one thousand [L. S.] eight hundred and forty-seven, and of the Independence of the United States the seventy-first. JAMES K. POLK.

By the President:

JAMES BUCHANAN, Secretary of State.

Preamble.

Declaration of

Declaration of accession of his Royal Highness the Grand Duke of Oldenburg, under the twelfth article of the foregoing treaty.

Whereas a treaty of navigation and commerce, between the United States of America and his Majesty the King of Han. over, was concluded at Hanover on the 10th day of June last, by the plenipotentiaries of the contracting parties, and was subsequently duly ratified on the part of both governments:

And whereas, by the terms of the twelfth article of the same," the United States agree to extend all the advantages and privileges contained in the stipulations of the present treaty to one or more of the other States of the Germanic confederation, which may wish to accede to them, by means of an official exchange of declarations; provided that such State or States shall confer similar favors upon the said United States to those conferred by the kingdom of Hanover, and observe and be subject to the same conditions, stipulations, and obligations:"

And whereas the government of his Royal Highness the Grand Duke of Oldenburg has signified its desire to accede to the said treaty, and to all the stipulations and provisions therein contained, so far as the same are or may be applicable to the two countries, and to become a party thereto; that is to say, to all the said stipulations and provisions, excepting only those relating to the Stade, and the Weser tolls, in which the government of Oldenburg has no interest, and over which it no control:

has

Now, therefore, the undersigned, Baron W. E. de Beaulieu accession of the Marconnay, of the privy council of his Royal Highness, and Oldenburg to the at the head of the Department of Foreign Affairs, on the part treaty with Han of Oldenburg, and A. D. Mann, special agent, on the part of

Grand of

the United States, invested with full powers to this effect, found in good and due form, have this day signed, in dupli

cate, and have exchanged, this declaration of the accession (hereby agreed to on the part of the United States) of his Royal Highness the Grand Duke of Oldenburg, for the Duchy of Oldenburg, to the treaty aforesaid, the effect of which accession and agreement is hereby declared to be to establish the said treaty between the high parties to this declaration, as fully and perfectly, to all intents and purposes, as if all the provisions therein contained, excepting as above excepted, had been recited word for word in a separate treaty, concluded and ratified between them, in the ordinary form.

In witness whereof, the above named plenipotentiaries have hereto affixed their names and seals. Done at Oldenburg, this tenth day of March, 1847.

W. E. BEAULIEU MARCONNAY.
A. DUDLEY MANN.

[L. S.]
[L. S.]

Signed, March 10, 1847.

« PreviousContinue »