Preamble. DECLARATION OF ACCESSION OF THE GRAND DUCHY OF CONCLUDED DECEMBER 9, 1647. BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. Whereas the Grand Duke of Mecklenburg-Schwerin, under the authority of the twelfth article of the treaty of commerce aud navigation between the United States of America and the King of Hanover, bearing date the 10th day of June, one thousand eight hundred and forty-six, has become a party to the said treaty, with certain modifications, by virtue of a dec laration of accession to the same, which was signed and duly exchanged at Schwerin, on the ninth day of December, one thousand eight hundred and forty-seven, between A. Dudley Mann, special agent of the United States, and L. de Lutzow, President of the Privy Council and First Minister of his Royal Highness the Grand Duke of Mecklenburg-Schwerin, on the part of their respective governments; which decla ration is, word for word, as follows: DECLARATION. Declaration of accession of the of Mecklenburg between and Hanover of June 10, 1816. Whereas a treaty of comgovernment of merce and navigation between the Grand-Duchy the United States of America Schwerin to the and his Majesty the King of the United States Hanover was concluded at Hanover on the 10th day of June, one thousand eight hundred and forty-six, by the plenipotentiaries of the contracting parties, and was subsequently duly ratified on the part of both governments: And whereas, by the terms confederation which may wish ERKLARUNG. Da ein Handels und Schif fahrts, Vertrag, zwishchen den Vereinigten Staaten Amerikas, und seiner Majestat dem Konige Von Hannover, um zehnten Juni achtzehn hundert und sechs und viersig, zu Hannover, durch die Bevollmachtigten der contrahirenden Theile abgeschlossen, und später von Seiten beiden Regierungen gehörig ratificirt, ist: Und da, nach den Bestim mungen des zwolften Artikels desselben die Vereinigten Staaten sich bereit erklären, alle in den Bestimmungen des gedachten Vertrags enthaltenen Vortheile und Privilegien, auf einen oder mehren deran derer Staaten, des Deutschen Bündes auzudehnen welche denselben beitreten mittelst einer amtlichen Auswechslun von Erklärungen, vorausgesetzt, dass der oder die Staaten dieser Art, ähnliche ver by the kingdom of Hanover, and observe and be subject to the same conditions, stipula tions, and obligations: And whereas the govern ment of his Royal Highness the Grand Duke of Mecklen. burg-Schwerin has signified its desire to accede to the said treaty and to all the stipulations and provisions therein contained, as far as the same are or may be applicable to the two countries, and to become a party thereto, and has ex. pressed its readiness to confer similar favors upon the United States as an equivalent in all respects to those conferred by the kingdom of Han over: And whereas the government of the Grand-Duchy of Mecklenburg Schwerin, in its anxiety to avoid the possibili ty of a misconception hereafter of the nature and extent of the favors differing essentially from those of Hanover, which it consents to bestow upon the United States, as well as for its own faithful observance of all the provisions of the said treaty, wishes the stipulations, conditions, and obligations imposed upon it, as also those which rest upon the United States, as explicit. ly stated, word for word, in the English and German languages, as contained in the following articles : gunstigungen, wie sie vom Konigreiche Hannover, ertheilt sind, den Vereinigten Staaten ertheilen, und den nähmlichen Bedingungen, Stipulationen, und Verpflichtungen nachkommen, und sich unterziehen: Und da die Regierung Seiner Koniglichen Hoheit, des Grossherzogs Von Mecklenburg-Schwerin, den Wunsch ausgedruckt hat, den genannten vertrage, und allen in denselben enhaltenen Stipulationen, und Bedingungen, soweit dieselben, auf die beiden Lander anwendbar sind oder sein mögen, beizutreten, und Theilhaber jenes Vertrags zu werden, und da es seine Bereitswilligkeit zu erkennen gege. ben hat, ähnliche Begunstigungen den Vereinigten Staaten zuzugestehen, welche den Vom Königreiche Hannover gemachten vollig gleichstehen: Da ferner, die Regierung des Grossherzogthums Meck lenburg-Schwerin, aus Vorsorge, um die Möglickkeit eines spatern Missverstandnisses, über die Natur und die ausdehnang, der Wesentlich, vou denen Hannover abweichenden Vergunstigungen zu vermeiden, welche desselbe, den Vereinigten Staaten zu gewähren gesonnen ist, dass so wohl, die Stipulationen Bedingungen, u Verpflichtungen, welche ihm auferlegt sind, um selbst die Bestimmungen des genannten Vertrags getrau erfüllen zu. kommen, als auch diejenigen, welche auf den Vereinigten Staaten ruben, besonders festgestellt werden, und wort für wort in Englischen und in Deutschen Sprache, in den folgenden Artikeln angegeben werden: parties placed on the same footing portations of for in and in regard to and cargoes. Vessels of bothe high gontracting par es agree that whatever kind produce, manufacture, or eign merchandise. merchandise of any foreign duties on tonnage country can be, from time to time, lawfully imported into the United States in their own vessels, may also be imported in the vessels of the Grand Tachyof Mecklenburg-Schwe rin, and no higher or other duties upon the tonnage or cargo of the vessel shall be levied or collected, whether the importation be made in a vessel of the United States or in a vessel of Mecklenburg Schwerin. tcharges to Nor shall higher or other iprocal. charges of any kind be im posed in the ports of one party ARTIKEL I. Die hohen contrahirenden Theile kommen überein, dass jedwede Art von Producten, Manufactaren oder Waaren irgend eines fremden Landes, welche zu jeder Zeit in den Vereinigten Staaten in deren eigenen Schiffen gesetzlich eingeführt werden darf, auch in-Schiffen des Grossherzog thums Mecklenburg-Schwerin soll eingeführt werden dürfen, und dass keine höhere oder andere Abgaben von dem Tonnengehalte oder der Ladung des Schiffs, es mag die Einfuhr in einem Schiffe der Vereinigten Staaten oder in einem Mecklenburg-Schwerischen geschehen erhoben werden soll. In gliecher Weise soll jedwede Art von Producten, Manufacten oder Waaren, irgend eines fremden Landes, welche zu jeder Zeit in das Grossherzogthums Mecklenburg Schwerin in dessen eige nen Schiffen gesetzlich eingeführt werden darf, auch in Schiffen der Vereinigten Staaten eingeführt werden dürfen, und sollen keine h here oder andere Abgaben. von dem Tonnengehalte oder der Ladung des Schiffs, es mag die Einfuhr in Schiffen des einen oder des anderen Theils geschehen, erhoben werden. Alles was von dem einen Theile in dessen eigenen Sciffen nach irgend einem fremden Lande gesetzlich ausge führt werden darf, soll in gleicher Weise auch in den Schif fen des andern Theils ausge führt oder wiederausgeführt werden dürfen; und die nämlichen Abgaben, Vergütungen und Rüchzahlungen sollen gehoben und bewilligt werden, |