Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Ibidem. Au lieu de Porzio, lisez : Bozio. Un peu plus loin, off trouve encore Lacombe et Saint-Michel : il faut toujours lire Lacombe-Saint-Michel.

PAGE 79. On y lit que Buonaparte se fit nommer, en Corse, lieutenant colonel de la garde nationale. On a été induit en erreur sur ce fait. Napoléon n'obtint jamais de grade dans sa patrie: il commanda des rassemblemens, mais sans autres droits que cear qui proviennent de la force, du désordre et de l'anarchie.

PAGE 83. Il est constant que Napoléon se présenta devant Ajaccio avec deux frégates, dans le dessein de bombarder sa propre patrie; mais Paoli y avoit envoyé cinq mille hommes commandes par MM. Colonna, Simon, Tartaroli, etc., qui l'attendirent de pied ferme. Le héros, instruit que la place étoit en état de braver ses se retira sans oser rien entreprendre. M. Masseria etait alors allé à Toulon, solliciter l'appui des puissances coalisces, pour chasser de Corse les troupes de la convention.

menaces "

PAGE 85, à la fin

Les Français débarquèrent, près de Cagliari, sous le commandement du général Casabianca. On se battit pendant la nuit, on perdit huit cents hommes, et l'on s'aper cut au jour que l'ennemi n'avoit eu aucune part à ce combat.

PAGE 184.
On connoît en France deux familles nobles du nem
de Tascher, dont l'une a quelquefois cherche à se confondre avec
l'autre. Celle à laquelle appartenoit l'impératrice Joséphine, est
françoise d'origine, et très-ancienne, quoique sans illustration.
l'antre est de Suisse, et n'a de commun avec la première que le
nom. Les armoiries des deux maisons sont très-différentes.

PAGE 223. On a rapporté dans cette page une lettre attribuée au - général Beaulien Le lecteur aura facilement compris que cette lettre est tout-à-fait controuvée.

PAGE 253.

-

On y lit: la citadelle de Coblentz est susceptible de défense; il faut lire la citadelle d'Eheirenbreisten, voisine de Coblentz, est susceptible de la plus longue defense lle est aujourd'hui détruite).

[ocr errors]
[ocr errors]

PAGE 263. Le nom exact du château habité par! es princes,

[ocr errors]

pendant leur émigration, sur les bords du Rhin, n'est pas Schoenbursth; mais Schoenbornslust, c'est-à-dire, délices de Schoenborn, nom de l'électeur qui l'a fait construire.

On trouvera, dans le cours du volume, quelques légères fautes de typographie qu'on n'a pas cru devoir indiquer ici, parce que la pénétration du lecteur sera plus que suffisante pour les reconnoître.

[ocr errors]

L'auteur de ces mémoires recevra, avec reconnoissance toutes les observations que l'on voudra bien lui adresser.

EIN DES NOTES ET CORRECTIONS.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« PreviousContinue »