Page images
PDF
EPUB

authorized to adopt any additional rules (if not in contradiction to the foregoing) for the greater security against fraud, or for the better working of the system generally.

All such additional rules, however, must be communicated to the General Post Office of the other country.

XXVI. This Agreement shall come into operation on the 1st of February, 1907, and shall be terminable on a previous notice, by either Party, of six calendar months.

Done in duplicate and signed in London on the 12th day of October, 1906, and in Tegucigalpa on the 10th day of December, 1906.

(L.S.) SYDNEY BUXTON.

(L.S.) JACOBO GALINDO.

(Appendices A-G, consisting of Forms, not printed.)

EXCHANGE OF NOTES between Great Britain and Italy respecting the Cessation of Italian Consular Jurisdiction in Zanzibar.-Rome, July 5 and 9, 1905.

(1) The British Embassy at Rome to the Italian Minister for Foreign Affairs.

His Britannic Majesty's Embassy has the honour to state that a telegram has been received from the Marquess of Lansdowne saying that the purchase money for the Benadir Ports has been paid into the Bank of England, and asking whether the Royal Representative at Zanzibar has received any instructions with regard to the surrender of Italian extra-territorial jurisdiction.

His Majesty's Embassy would be very glad to be supplied with information which will render it possible to answer this enquiry.

Rome, 5th July, 1905.

(2) The Italian Minister for Foreign Affairs to the British Embassy

(Translation.)

at Rome.

THE Ministry of Foreign Affairs of His Majesty the King of Italy has the honour to inform His Britannic Majesty's Embassy, in reply to their note verbale of the 5th instant, that the Law of the 2nd instant, relating to the purchase of the Benadir Colony in accordance with the Agreement of the 13th January, 1905,* between Italy and Great Britain, having been published to-day [?],

Vol. XCVIII, page 129.

the 8th instant, in the "Royal Official Gazette," telegraphic instructions have been sent to His Majesty's Consul-General in Zanzibar to inform His Britannic Majesty's Agent that from the 8th instant the extra-territorial jurisdiction, up to now exercised by Italy in the dominions of His Highness the Sultan of Zanzibar, should cease, and be transferred to His Britannic Majesty's Court at Zanzibar.

Rome, 9th July, 1905.

AGREEMENT between the Post Office of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the Post Office of Nicaragua for the direct Exchange of Parcels by Parcel Post.-Signed at London, July 4, 1906.*

THE Post Office of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the Post Office of Nicaragua agree to effect a regular direct exchange of parcels between the United Kingdom and Nicaragua on the basis of the Parcel Post Convention of Washington of the 15th of June, 1897.†

The following Regulations shall be generally applicable, not only to parcels exchanged direct between the United Kingdom and Nicaragua, but also to parcels sent in transit to or from one of the two countries through the other :

I. Parcels may be forwarded by Parcel Post from the United Kingdom to Nicaragua up to the weight of eleven pounds English and from Nicaragua to the United Kingdom up to the weight of 5 kilogrammes.

II.-1. The two Post Offices guarantee the right of transit for parcels over their territory to or from any country with which they respectively have Parcel Post communication; and they undertake responsibility for transit parcels within the limits determined by Article X of the present Convention.

2. In the absence of any arrangement to the contrary between the contracting Administrations the conveyance of parcels thus exchanged will be effected à découvert.

III. The prepayment of the postage on parcels shall be compulsory, except in the case of parcels redirected to a fresh destination.

IV. (1.) The Post Office of the country of origin shall pay to the Post Office of the country of destination the territorial postage of the latter and also the sea postage and the transit rate for conveyance across the Isthmus of Panama, if the latter

Signed also in Spanish.

+ Vol. XC, page 1104.

office provides for these services, calculated in accordance with

the following table :

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

(2.) The totals thus arrived at shall form the basis for determining the sums to be collected from the senders; but in fixing the rates of postage either Administration shall be at liberty to adopt such approximate amounts as may be convenient in its

own currency.

V. In the case of parcels originating in or forwarded by one of the two contracting countries and sent in transit through the other, the Post Office of the intermediate country shall be credited by the other Post Office with the sums due to the former for the conveyance of such parcels, in accordance with tables to be mutually agreed upon.

VI. The Post Office of the country of destination may levy from the addressees, for the delivery of the parcels and for the fulfilment of Custom House formalities, a charge not exceeding 25 centimes for each parcel.

VII. The parcels to which the present Agreement applies cannot be subjected to any postal charge other than those contemplated by the different Articles of this Agreement.

VIII. For the re-direction of parcels from one country to the other, as well as for the return of undelivered parcels, a supplementary charge on the basis of the rates fixed by Articles IV and V shall be collected from the addressees or the senders, as the case may be.

IX. (1.) It is forbidden to send by post(a) Parcels containing letters, or communications of the nature of a letter, live animals, except bees in properly constructed boxes, or liquids or matters easily liquefiable, or articles the admission of which is not authorized

by the Customs or other laws or regulations of either country (a parcel may, however, contain an open invoice in its simplest form);

(b) parcels containing explosive or inflammable articles, and in general articles the conveyance of which is dan gerous. (2.) No parcel may contain packages intended for delivery at an address other than that borne by the parcel itself.

(3.) If a parcel contravening any of these prohibitions shall be handed over by one Administration to the other, the latter shall proceed in the manner and with the formalities prescribed by its law or inland regulations.

(4.) The two Administrations shall furnish each other with a list of prohibited articles; but they will not thereby undertake any responsibility whatever towards the police, the Customs authorities, or the senders of the parcels.

X.-(1.) In all cases of loss, abstraction, or damage, except such as are beyond control, the sender, or, in default or at the request of the sender, the addressee, shall be entitled to an indemnity corresponding with the actual amount of the loss, abstraction, or damage, unless the damage has arisen from the fault or neghgence of the sender or from the nature of the article, and provided always that the indemnity does not exceed 25 francs.

The sender of a parcel which has been lost, or of which the contents have been completely destroyed in the post, shall also be entitled to the return of the postage.

(2.) The obligation of paying the indemnity shall rest with the Administration to which the despatching office is subordinate. To that Administration is reserved a remedy against the Adminis tration responsible, that is to say, against the Administration on the territory or in the service of which the loss or the damage took place.

(3.) Until the contrary is shown, the responsibility shall rest with the Administration which, having received the parcel without making any observation, cannot prove its delivery to the addressee or, in the case of a transit parcel, its regular transfer to the following Administration.

(4.) The payment of the indemnity to the sender or addressee ought to take place as soon as possible, and at the latest within a year of the date of the application. The Administration responsible will be bound to make good, without delay, the amount of the indemnity paid.

(5.) It is understood that no application for an indemnity will be entertained unless made within a year of the posting of the parcel; after this term the applicant will have no right to any indemnity.

(6.) If the loss, abstraction, or damage shall have occurred in course of conveyance between the exchanging offices of the two countries, and it shall not be possible to ascertain on

the territory or in the service of which the loss, abstraction, or damage took place, each Administration shall pay half of the indemnity.

(7.) The Administrations will cease to be responsible for parcels of which the owners have accepted delivery.

XI. The cost of the receptacles in which parcel mails are exchanged between the two countries shall be shared equally between the two Administrations.

XII. (1.) The internal legislation of both the United Kingdom and Nicaragua shall remain applicable as regards everything not provided for by the stipulations contained in the present Agreement.

(2.) The Administrations shall communicate to each other from time to time any new provisions of their laws or regulations applicable to the conveyance of parcels by Parcel Post.

XIII. The two Postal Administrations shall indicate the offices or localities which they admit to the international exchange of parcels; they shall regulate the mode of transmission of these parcels, and fix all other measures of detail and order necessary for ensuring the performance of the present Agreement.

XIV. This Agreement shall come into operation on the 1st day of October, 1906, and shall be terminable on a notice of one year by either Party.

Done in duplicate at London, the 4th day of July, 1906.

(L.S.) SYDNEY BUXTON,

His Majesty's Postmaster-General.

(L.S.) CRISANTO MEDINA,

Ministro en Londres.

Detailed Regulations for carrying out the Agreement concerning the Exchange of Parcels by Parcel Post between the British and Nicaraguan Post Offices. Signed at London, July 4, 1906.* I. (1.) The exchange of parcels between the two countries. shall be effected by way of the Isthmus of Panama.

(2.) The offices of exchange for parcel mails, subject to amendment from time to time, shall be, in the United Kingdom, the Post Office of London, and in Nicaragua, the Post Office of the capital of the Republic.

II.-(1.) The two Postal Administrations shall acquaint each other which of the regular sea services maintained by them may be employed for the conveyance of parcels.

(2.) The two Administrations, after a preliminary understanding has been arived at with the countries concerned, shall communicate to each other :

(a) A list of the countries with regard to which they may respectively serve as medium for the conveyance of parcels.

*Signed also in Spanish.

[ocr errors]
« PreviousContinue »