Page images
PDF
EPUB

hetwelk gelegd is op gelijksoortige voort- exotiques similaires d'autre provenance et brengselen van andere werelddeelen van à ne point gréver les produits de l'Asie, andere herkomst en om de voortbrengselen de l'Amérique, de l'Afrique et de l'Austravan Asia, Amerika, Afrika en Australie, lie, importées des ports Néerlandais, d'un uit Nederlandsche havens aangevoerd, met droit plus fort que le droit imposé sur ces geen hooger regt te belasten, dan wanneer mêmes produits importés d'un autre port die voortbrengselen uit elke andere haven quelconque.

hoegenaamd worden ingevoerd.

Art. 4.

Art. 4.

Ten gevolge der bepalingen van artikel En conséquence des dispositions de l'ar1 hierboven, blijft de tweede alinea van ticle premier ci-dessus, le second alinea de het zevende artikel daar vermeld, buiten l'article septième y mentionné, ne trouve toepassing, zoo lang de tegenwoordige over-plus d'application, aussi longtemps que la eenkomst van kracht zal zijn. présente convention sera en vigueur.

[blocks in formation]

De tegenwoordige overeenkomst zal den- La présente convention aura la même zelfden duur hebben als het tractaat van durée que le traité du 10/22 Février 1843, 10/22 Februarij 1843, waartoe zij betrek- auquel elle se rapporte, et les ratifications king heeft en de ratificatien er van zullen en seront échangées à Athènes dans les worden uitgewisseld te Athene, binnen drie trois mois à dater de la signature ou maanden of zoo mogelijk vroeger, te rekenen plus-tôt si faire se peut.

van den dag der onderteekening.

Ter oorkonde waarvan de wederzijdsche En foi de quoi les plénipotentiaires resgevolmagtigden der beide hooge contrac-pectifs des deux hautes parties contracterende partijen de tegenwoordige overeen- tantes ont signé la présente convention et komst hebben geteekend en er hunne y ont apposé le cachet de leurs armes. cachetten op hebben geplaatst.

Gedaan te Athene, den 18/30 Junij van

Fait à Athènes, le 18/30 Juin de l'an

het jaar der genade duizend acht honderd de grâce mil huit cent cinquante et un. een en vijftig. (Get.) C. C. TRAVERS. (Get.) P. DELIJANNI.

[blocks in formation]

(Get.) C. C. TRAVERS.
(L. S.)

(Get.) P. DELIJANNI. (L. S.)

Cette convention a été ratifiée par S.M.

Deze overeenkomst is door Z. M. den Koning der Nederlanden den 30sten Augustus le Roi des Pays-Bas le 30 Août et par en door Z. M. den Koning van Griekenland S. M. le Roi de Grèce le 6/18 Octobre den 6/18 October 1851 bekrachtigd.

1851.

De uitwisseling der akten van bekrach- L'échange des ratifications a eu lieu à tiging heeft den 6/18 October 1851 te Athènes le 6/18 Octobre 1851.

Athene plaats gehad.

GROOT-BRITANNIE EN IERLAND.

Handels- en Scheepvaartverdrag tusschen Treaty of Commerce and navigation con

Nederland en Groot-Britannie en lerland gesloten den 27sten October 1837. (1)

cluded between the Netherlands and the United Kingdom of Great-Britain and Ireland, on the 27th of October 1837.

Zijne Majesteit de Koning der Nederlan- Her Majesty the Queen of the United den ter eener zijde en Hare Majesteit de Kingdom of Great-Britain and Ireland, on Koningin van het Vereenigd Koningrijk the one part, and His Majesty the King of van Groot-Brittannie en Ierland ter andere the Netherlands on the other part, being zijde, gelijkelijk verlangende om alle gerijf equally desirous of affording every facility en aanmoediging te verschaffen aan hunne and encouragement to their subjects engaonderdanen, die met elkander in handels- ged in commercial intercourse with each betrekkingen staan, en meenende, dat niets other, and being of opinion that nothing meer toe zal brengen tot de bereiking van will more contribute to the attainment of dit wenschelijk doel, dan eene wederkeerige this desirable object than a reciprocal abroafschaffing van alle onderscheidings- en gation of all discriminating and countervergeldings-regten, welke van de schepen vailing duties levied upon the ships of the der Hooge contracterende partijen of van high contracting parties, or upon the carde ladingen der zoodanige schepen geheven goes of such ships in the ports of either worden in de havens van beide Rijken in Kingdom in Europe, have appointed their Europa, hebben tot hunne gevolmagtigden, Plenipotentiaries to conclude a convention om ten dien einde eene overeenkomst te for that purpose, that is to say: sluiten, benoemd, te weten:

Her Majesty the Queen of the United

Zijne Majesteit de Koning der Nederlanden den heer Johan Gijsbert baron Ver- Kingdom of Great Britain and Ireland, sir stolk van Soelen, lid der Ridderschap van Edward Cromwell Disbrowe, Knight Grand de provincie Holland, Ridder-Grootkruis der Cross of the Royal Hanoverian Guelphick orde van den Nederlandschen Leeuw en order, Her envoy extraordinary and minisvan St. Stephanus van Hongarijen, Hoogst- ter plenipotentiary to His Majesty the King deszelfs Minister van Staat voor het Depar- of the Netherlands, Grand Duke of Luxemtement van Buitenlandsche Zaken, en burg, and

(1) Dit tractaat is opgenomen in het Staatsblad van 1837, no. 64.

Hare Majesteit de Koningin van het Ver- His Majesty the King of the Netherlands cenigd Koningrijk van Groot-Brittannie en John Gisbert baron Verstolk de Soelen, Ierland, Sir Edward Cromwell Disbrowe, member of the body of Nobles of the proRidder-Grootkruis der Koninklijke Hanover- vince of Holland, Knight Grand Cross of sche Guelphen orde, Hoogstderzelver bui- the orders of the Netherland Lion, and of tengewoon gezant en gevolmagtigd Minister Saint Stephen of Hungary, His Minister of bij Zijne Majesteit den Koning der Neder- State, holding the department of Foreign landen, Groot-Hertog van Luxemburg, welke affairs, who after having communicated to na elkander hunne wederzijdsche volmagten, each other their respective full powers, found die in goeden en behoorlijken vorm zijn to be in due and proper form, have agreed bevonden, te hebben medegedeeld, wegens upon and concluded the following articles : de volgende artikelen zijn overeengekomen:

Art. 1.

Er zal wederkeerige vrijheid zijn van

Art. 1.

There shall be reciprocal liberty of comhandel en scheepvaart tusschen de onder-merce and navigation between and amongst danen der beide Hooge contracterende par- the subjects of the two high contracting tijen, en de onderdanen der beide Souve-parties and the subjects of the two Sovereinen over en weder zullen in de havens, reigns respectively shall not pay in the ankerplaatsen, reeden, steden, vlekken en ports, harbours, roads, cities, towns or oorden hoe ook genaamd in beide Rijken, places whatsoever in either Kingdom any geene andere of hoogere regten, ongelden other or higher duties, taxes or imposts of lasten, onder welke benamingen ook aan- under whatsoever names designated or inclugeduid of begrepen, betalen, dan die, welke ded, than those which are there paid by daar betaald worden door de onderdanen the subjects of the most favoured nation, der meest begunstigde natie, en de onder- and the subjects of each of the high condanen van elke der beide Hooge contrac-tracting parties shall enjoy the same rights, terende partijen zullen dezelfde regten, voor- privileges, liberties, favours, immunities regten, vrijheden, gunsten, vrijstellingen and exemptions in matters of commerce en vrijdommen op het stuk van handel en and navigation, that are granted or may scheepvaart genieten, welke in elk Koning- hereafter be granted in either Kingdom to rijk aan de onderdanen der meest begun the subjects of the most favoured nation. stigde natie toegestaan zijn, of later toegestaan mogten worden.

Geen douanen-regt of ander bezwaar zal No duty of customs or other impost shall gelegd worden op eenige goederen, die de be charged upon any goods the produce voortbrengselen zijn van een der Rijken bij of one country upon importation by sea den invoer ter zee of te land uit dat Rijk or by land from such country into the in het ander, hooger dan het regt of bezwaar, other, higher than the duty or impost dat op soortgelijke goederen gelegd is, charged upon goods of the same kind the wanneer dezelve het voortbrengsel zijn van produce of or imported from any other

of ingevoerd worden uit eenig ander land, country, and Her Majesty the Queen of the en Zijne Majesteit de Koning der Neder- United Kingdom of Great Britain and Irelanden en Hare Majesteit de Koningin van land and His Majesty the King of the Nehet Vereenigd Koningrijk van Groot-Brit- |therlands, do hereby bind and engage tannie en Ierland verbinden en verpligten themselves not to grant any favour, prizich mits dezen, geene gunst of voorregt, vilege or immunity in matters of commerce of vrijstelling in zaken van handel en and navigation tho the subjects of any scheepvaart aan de onderdanen van eenigen other State, which shall not be also and anderen Staat te zullen verleenen, die niet at the same time extended to the subjects insgelijks en ter zelfder tijd zal worden of the other high contracting party, grauitgestrekt tot de onderdanen van de an- tuitously if the concession in favour of that dere Hooge contracterende partij, om niet, other state shall have been gratuitous, and indien de gunst ten behoeve van dien an- on giving as nearly as possible the same deren Staat om niet is gegeven geworden, compensation or equivalent in case the en tegen eene vergelding of equivalent zoo concession shall have been conditional. nabij mogelijk, zoo die gunst voorwaardelijk

is toegestaan.

Art. 2. (1)

Art. 2.

Geene tonnen-, haven-, baken-, loods-, No duties of tonnage, harbour, lighthouquarantaine-gelden of andere soortgelijke of ses, pilotage, quarantine or other similar daarmede overeenkomende regten, van wel- or corresponding duties of whatever nature ken aard of onder welke benaming ook, or under whatever denomination shall be zullen in één der beide landen gelegd wor-imposed in either country upon the vessels den op de schepen van het andere, ten of the other in respect of voyages between opzigte van reizen tusschen de twee landen the two countries if laden, or in respect met eene lading of ten opzigte van alle of any voyage if in ballast, which shall reizen in ballast, welke niet gelijkelijk in not be equally imposed in the like cases dezelfde gevallen op nationale schepen ge- on national vessels, and in neither country legd zullen zijn, en in geen der beide shall any duty, charge, restriction or prolanden zal eenig regt, ongeld, beperking hibition be imposed upon nor any drawof verbod gelegd worden op, noch eenige back, bounty or allowance be withheld from teruggave van regten, praemie of korting any goods imported from or exported to onthouden worden aan eenige goederen the other country, in the vessels of that ingevoerd uit, of uitgevoerd naar het an- other country, which shall not be equally dere land met de schepen van dat andere imposed upon or withheld from such goods land, welke niet gelijkelijk gelegd zal wor- when so imported or exported in national den op of onthouden aan zoodanige goede- vessels. ren, wanneer dezelve op die wijze in of uitgevoerd worden met nationale schepen.

(1) Zie de overeenkomst van den 27sten Maart 1851 blz. 164.

[blocks in formation]

Om alle misverstand te vermijden ten In order to avoid any misunderstanding aanzien der verordeningen, welke de voor- with regard to the regulations that deterwaarden bepalen, die een Britsch of Ne- mine the conditions, which constitute a derlandsch schip kenmerken, zoo is bij deze British or a Dutch vessel, it is hereby overeengekomen, dat alle in de Staten van agreed, that all vessels built in the domiHare Brittannische Majesteit gebouwde sche- nions of Her Britannick Majesty, and all pen, en alle schepen, welke door Harer vessels which having been captured from Majesteit vaartuigen van oorlog, of door de an enemy by Her Majesty's ships of war, onderdanen van Hare gezegde Majesteit, or by the subjects of Her said Majesty, voorzien van door de lords-commissarissen furnished by the Lords commissioners of der admiraliteit afgegeven kaperbrieven, op the admiralty with letters of marque, shall den vijand genomen zijnde, door een van have been regularly condemned in one of Harer gezegde Majesteit Hoven, regtspre- Her said Majesty's prize courts as a lawful kende over prijszaken, regelmatig als wet-prize, and all vessels which shall have tige prijs verklaard zijn, en alle schepen, been condemned in any competent court welke door eenig bevoegd Hof zullen veroor- for a breach of the laws made for the deeld zijn, wegens inbreuk op de wetten ter prevention of the slavetrade, shall, proviwering van den slavenhandel uitgevaardigd, ded they are owned, navigated and regiszullen beschouwd worden als Britsche sche- tered according to the laws of Great Britain, pen, mits dezelve in eigendom worden be considered as British vessels, and that en bevaren, en ingeschreven zijn all vessels built in the territories of the overeenkomstig de Britsche wetten; en dat King of the Netherlands, or which having alle schepen, gebouwd in de Staten van been captured from an enemy by His Maden Koning der Nederlanden, of welke op jesty's ships of war, or by the subjects of den vijand genomen zijnde, door Zijner His said Majesty furnished with letters of Majesteit oorlogschepen, of door de onder- marque shall have been regularly condemdanen van Zijne gezegde Majesteit voorzien van kaperbrieven, door een der Hoven van het Koningrijk der Nederlanden, regtsprekende over prijszaken, regelmatig als wet- condemned in any competent court for a tige prijs zullen verklaard zijn, en alle breach of the laws made for the prevenschepen, welke door een bevoegd Hof zul- tion of the slavetrade, shall, provided they len zijn veroordeeld wegens inbreuk op de are wholly owned by any subject or subjects wetten ter wering van den slavenhandel of the King of the Netherlands, and prouitgevaardigd, als Nederlandsche schepen vided that the master and three fourths zullen beschouwd worden, mits dezelve of the crew are Netherland subjects, be geheel in eigendom bezeten worden door considered as Netherland vessels.

ned in one of the prize courts of the Kingdom of the Netherlands as a lawful prize, and alle vessels which shall have been

(1) Zie de overeenkomst van den 27sten Maart 1851 blz. 164.

« PreviousContinue »