Page images
PDF
EPUB

goedvinden, op wettelijke wijze, het binnen- | well as the exports and imports belonging komen van schepen, zoowel als de in- en to the citizens of the other to the regularly uitvoer van goederen, behoorende aan de constituted ports of entry within their onderdanen der andere partij, te beperken respective dominions.

tot de wettelijk aangewezen havens van

binnenkomst op hun wederzijdsch grond

gebied.

Art. 15.

Het tegenwoordig verdrag zal van kracht

Art. 15.

The present treaty shall be in force for zijn gedurende tien jaren, te rekenen van the term of ten years from the date of its den dag der uitwisseling van de bekrachti- ratification, and further until the end of gingen, en vervolgens tot aan het einde twelve months after either of the High van twaalf maanden, nadat de eene der contracting Parties shall have given notice Hooge contracterende Partijen aan de andere to the other of its intention to terminate the haar verlangen om hetzelve te doen op- same, each of the High contracting Parties houden zal hebben te kennen gegeven, reserving to itself the right of giving such behoudende elk der Hooge contracterende notice to the other at the expiration of the Partijen zich het regt voor, om zoodanige said term of ten years, or at any later period. kennisgeving te doen aan het einde der vermelde tien jaren, of op elk ander later tijdstip.

Art. 16.

Het tegenwoordig verdrag zal bekrachtigd

Art. 16.

The present treaty shall be ratified and worden en de bekrachtigingen er van the ratifications shall be exchanged in zullen worden uitgewisseld te Londen, bin- London, within one year from the date of nen den tijd van één jaar, te rekenen van its signature, or sooner if possible. den dag der teekening, of, zoo mogelijk, vroeger.

Ter oorkonde waarvan de gevolmagtigden hetzelve geteekend en er hun zegel op gesteld hebben.

Gedaan te Londen, den twintigsten De

In witness whereof the respective plenipotentiaries have signed the same and have affixed thereto the seals of their arms.

Done at London, the twentieth of Decem

cember des jaars achttien honderd twee ber eighteen hundred and sixty two. en zestig.

(L. S.) (Get.) BENTINCK.

(L. S.) (Get.) BENTINCK.

(L. S.) (Get.) GERARD RALSTON.

(L. S.) (Get.) GERARD RALSTON.

Verklaring, behoorende tot het tusschen | Declaration to the treaty of friendship,

Nederland en de Republiek van Liberia

gesloten tractaat van vriendschap, handel

commerce and navigation between the Netherlands and the Republic of Liberia.

en scheepvaart.

De Hooge contracterende Partijen ver- The High contracting Parties hereby klaren bij deze, dat de wederkeerige be- declare that the reciprocal protection and scherming en behandeling in geval van treatment in case of shipwreck, mentioned schipbreuk, waarvan de rede is in art. 8 in art. 8 of the treaty, will be granted van het tractaat, door Nederland zal ver- by the Netherlands in accordance with the leend worden overeenkomstig de bestaande existing Netherland laws and regulations Nederlandsche wetten en verordeningen op respecting stranded vessels and goods. het stuk der strandvonderij.

Deze verklaring zal kracht en waarde. This declaration is to have the same hebben alsof zij woordelijk in het tractaat force and effect as if it had formed part of ware ingevoegd. the treaty.

In witness whereof the Plenipotentiaries

Ter oorkonde waarvan de Nederlandsche en Liberiaansche gevolmagtigden dezelve of the Netherlands and of Liberia have geteekend en met hunne zegels voorzien signed the same and have affixed thereto hebben. the seals of their arms.

Gedaan, in duplo, te Londen den 4den April achttien honderd drie en zestig.

(L. S.) BENTINCK.

(L. S.) GERARD RALSTON.

Done, in duplicate, at London, the 4th of April eighteen hundred and sixty three. (L. S.) BENTINCK.

(L. S.) GERARD RALSTON.

Bovenstaand tractaat is door Z. M. den The preceding treaty has been ratified Koning der Nederlanden den 17den Mei by H. M. the King of the Netherlands on 1864 en door den President der Republiek the 17th of May 1864, and by the PresiLiberia den 29sten Januari 1863 bekrachtigd. dent of the Republic of Liberia on the 29th of January 1863.

De uitwisseling der akten van bekrach- The ratifications have been exchanged in tiging heeft den 3den Juli 1864 te Londen London on the 3 of July 1864. plaats gehad.

MAROCCO.

Verklaring tot regeling der handelsbetrek- Déclaration pour régler les rapports com

kingen tusschen Nederland en Marocco, geteekend den 18den Mei 1858. (1)

merciaux entre les Pays-Bas et le Maroc, signée le 18 Mai 1858.

VERTALING.

Zijne Majesteit de Koning der Neder- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas et Sa landen en Zijne Majesteit de Sultan van Majesté le Sultan de Maroc et Fez, désirant Marocco en Fez, wenschende de handels- étendre les relations de commerce et de en scheepvaart betrekkingen, welke tus- navigation, qui existent entre leurs États schen hunne Staten en onderdanen weder- et sujets respectifs, les soussignés monsieur keerig bestaan, uit te breiden, zoo ver- John Hay Drummond Hay, chargé ad inklaren bij deze de ondergeteekenden, de térim de la gestion du Consulat-Général heer John Hay Drummond Hay, ad interim Néerlandais au Maroc, et Sid Mohamed belast met de waarneming van het Neder- Khatib, Commissionaire des Affaires Étranlandsche Consulaat-Generaal in Marocco, gères de Sa Majesté le Sultan de Maroc, en Sid Mohamed Khatib, Commissaris voor dùment autorisés par leurs Gouvernements, de Buitenlandsche Zaken van Zijne Majes- déclarent par la présente que les Consuls teit den Sultan van Marocco, daartoe be- et les sujets de l'un des deux États jouiront hoorlijk door hunne Regeringen gemag- dans les domaines de l'autre, tant pour tigd, dat de Consuls en onderdanen van leur personnes et leur biens que pour tout een der beide Staten in de bezittingen van ce qui concerne le commerce et la navigaden anderen, zoowel voor hunne personen tion, de la même protection et des mêmes en goederen als voor al wat den handel privilèges qui ont été ou qui par la suite en de scheepvaart betreft, dezelfde bescher- seraient accordés à la nation la plus favorisée.

(1) Deze verklaring is opgenomen in het Staatsblad van 1859, no. 9. Parlementaire stukken.

Bijblad handelingen 2e Kamer 1858-1859, blz. 872, 887.

[ocr errors][merged small]

ming en voorregten zullen genieten, welke zijn of in het vervolg aan de meest begunstigde natie mogten worden toegekend.

En foi de quoi nous avons signé la

Ten blijke der waarheid hebben wij deze verklaring onderteekend en van onze présente déclaration et y avons apposé nos zegels voorzien.

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

cachets.

Fait à Tanger, le 18 de Mai de l'an 1858.

(get.) J. H. DRUMMOND HAY. (L.S.)
MOHAMED KHНАТІВ (
( » ) SID

De uitwisseling der akten van bekrach

Les ratifications ont été échangés à

tiging heeft den 13den October 1858 te Tanger le 13 Octobre 1858. Tanger plaats gehad.

« PreviousContinue »