Page images
PDF
EPUB

De premien, teruggave van regten en The bounties, drawbacks, or other priandere voorregten van dien aard, aldaar vileges of similar denomination, which may toegekend aan goederen en koopwaren met be there granted on goods and merchandise Nederlandsche schepen in- of uitgevoerd, imported or exported in vessels of the zullen insgelijks en op dezelfde wijze ver- Netherlands, shall also in like manner be leend worden aan goederen en koopwaren granted on goods and merchandise impormet schepen van de Vereenigde Staten ted or exported in vessels of the United wordende in- of uitgevoerd. States.

[blocks in formation]

Geene der partijen zal op de schepen Neither party shall impose upon the der andere, hetzij dezelve ladingen aan- vessels of the other, whether carrying brengen of in ballast aankomen van een cargoes or arriving in ballast from either der beide landen, of van elk ander land of the two countries, or any other country eenige regten heffen voor tonnen-, haven-, any duties of tonnage, harbor dues, lightbaken-, berg- of reddingloon, loods-, qua- house, salvage, pilotage, quarantaine or rantaine of havengelden, van welke soort port charges, of any kind or denomiof benaming ook, welke in gelijke gevallen nation, which shall not be imposed in like niet zullen worden gelegd op nationale cases on national vessels. schepen.

[blocks in formation]

De tegenwoordige overeenkomst strekt The present arrangement does not extend zich niet uit tot den kusthandel en tot de to the coasting trade and fisheries of the visscherijen van elk der beide landen, two countries respectively, which are excluwelke uitsluitend vergund zijn aan natio- sively allowed to national vessels; it being nale schepen; zijnde men daarenboven moreover understood, that in the East overeengekomen, dat, met opzigt tot den Indian Archipelago of the Netherlands the Nederlandschen Oost-Indischen Archipel, trade from island to island is considered de handel van het eene eiland op het as coasting trade, and likewise, in the andere beschouwd wordt als kusthandel, United States, the trade between their ports en even zoo met opzigt tot de Vereenigde on the Atlantic and their ports on the Staten, de handel tusschen de havens dier Pacific; and if, at any time, either the Staten aan den Atlantischen Oceaan en die Netherlands or the United States shall allow aan de Stille Zuidzee gelegen; bijaldien to any other nation the whole or any part echter te eeniger tijd, hetzij de Nederlan- of the said coasting trade, the same trade den, hetzij de Vereenigde Staten, aan shall be allowed on the same footing, and eenige andere natie den geheelen of eenig to the same extent, to the other party. It gedeelte van gezegden kusthandel zullen being however expressly understood and toestaan, dan zal diezelfde handel op ge- agreed, that nothing in this article shall lijken voet en in dezelfde uitgestrektheid prevent the vessels of either nation from ook aan de andere partij worden toege- entering and landing a portion of their staan. Niettemin is uitdrukkelijk overeen- inward cargoes at one port of the other

gekomen en goedgevonden, dat niets van nation, and then proceeding to any other het in dit artikel bepaalde de schepen der port or ports of the same, to enter and beide natien zal verhinderen, een gedeelte land the remainder, nor from preventing van hunne ten uitvoer bestemde lading in them in like manner from loading a portion eene haven van de andere natie binnen te of their outward cargoes at one port and brengen en te lossen, en daarna naar eene an- proceeding to another port or ports to dere haven of naar andere havens van dezelfde complete their lading, such landing or natie te vertrekken, om aldaar het overige lading to be done under the same rules der lading binnen te voeren en te lossen, and regulations as the two Governments noch hen zal beletten op gelijke wijze een may respectively establish for their national gedeelte van hunne ten uitvoer bestemde vessels in like cases.

lading in eene haven binnen te nemen,

en dan naar eene andere haven of naar andere havens te vertrekken, om hunne lading aan te vullen; moetende zoodanig lossen of laden geschieden volgens de verordeningen en bepalingen, als door de beide Regeringen respectivelijk zullen zijn vastgesteld voor hare nationale schepen in gelijke gevallen.

Art. 5.

Art. 5.

De voormelde wederkeerige gelijkstelling The above reciprocal equality in relation met opzigt tot de vlaggen der beide lan- to the flags of the two countries, is not den, wordt niet beschouwd het Nederlandsch understood to prevent the Government of Gouvernement te beletten differentiële regten the Netherlands from levying discriminating van in- of uitvoer te heffen ten gunste duties of import or export in favor of the van het regtstreeksche verkeer tusschen direct trade between Holland and her Nederland en zijne kolonien en overzeesche colonies and dominions beyond the seas; bezittingen; doch Amerikaansche schepen, but American vessels engaged in such tot dat regtstreeksche verkeer gebezigd, direct commerce, shall be entitled to all zullen geregtigd zijn tot alle de voordeelen the privileges and immunities, whether as en vrijstellingen met opzigt tot de regten regards import or export duties, or othervan in- en uitvoer, als anderzins, welke wise, that are or may be enjoyed by door schepen onder Nederlandsche vlag vessels under the Dutch flag.

[ocr errors]

varende, worden of zullen worden genoten.

Evenzoo zullen de Vereenigde Staten Likewise, the United States shall convoortgaan te heffen de differentiële regten, tinue to levy the discriminating duties bij het tegenwoordig tarief gelegd op imposed by the present tariff on teas thee en koffij, ten gunste van den regt- and coffee, in favor of the direct importastreekschen invoer dier artikelen van de tion of these articles from the place of plaats hunner voortbrenging, maar zonder, their growth, but also without discrimina

evenmin, onderscheid te maken tusschen ting between the flags of the two countries. de vlaggen der beide landen.

En bijaldien, te eeniger tijd, Nederland And if, at any time, the Netherlands or of de Vereenigde Staten mogten besluiten the United States shall abolish the said gezegde differentiële regten af te schaffen, discriminating duties, it is understood that zoo is men overeengekomen, dat die reg- the same shall be in like manner abolished ten op dezelfde wijze zullen afgeschaft zijn, in relation to the commerce of the other ook met betrekking tot den handel van country.

het andere land.

Art. 6.

Art. 6.

The present convention shall be considered as additional to the above mentioned treaty of the 19th of January 1839, and shall, altogether with the unmodified arti

De tegenwoordige overeenkomst zal beschouwd worden als te behooren tot het bovenvermelde tractaat van 19 Januarij 1839, en zal, met en benevens de ongewijzigde artikelen van dat tractaat, in cles of that treaty, be in force for the term kracht blijven voor den tijd van twee of two years, commencing six weeks after jaren, aanvangende zes weken na de uit- the exchange of the ratifications; and further wisseling der ratificatien, en verder tot until the end of twelve months after either aan het eind van twaalf maanden, nadat of the contracting parties shall have given eene der beide contracterende partijen aan to the other notice of its intention to terde andere kennis zal gegeven hebben van minate the same; each of the contracting hare bedoeling om de overeenkomst te doen parties reserving to itself the right of eindigen; behoudende elke van de contrac- giving such notice to the other, after the terende partijen zich het regt voor, om, expiration of the said term of two years. na het einde van den opgemelden termijn And it is hereby mutually agreed that, in van twee jaren, zoodanige kennisgeving case of such notice, this convention, and aan de andere partij te doen. En is men all the provisions thereof, as well as the hierbij wederzijds overeengekomen, dat, in said treaty of 19th January 1839, and geval van zoodanige kennisgeving, deze the provisions thereof, shall, at the end of overeenkomst en het tractaat van 19 Januarij the said twelve months, altogether cease 1839, met het einde der bovengedachte and determine.

[blocks in formation]

krachtigd worden, en de ratificatien zullen and the ratifications shall be exchanged at uitgewisseld worden te Washington, binnen Washington, within six months of its date, zes maanden na de teekening, of, zoo or sooner, if possible.

mogelijk, vroeger.

Ter oirkonde waarvan de wederzijdsche In witness whereof, the respective plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto the seals of their arms.

gevolmagtigden dezelve hebben geteekend, en hunne cachetten daarop gesteld.

Gedaan in duplicaat, in de stad Was- Done, in duplicate, at the city of Washington, den zes en twintigsten van de hington, this twenty sixth day of August, maand Augustus van het jaar van Onzen in the year of Our Lord one thousand Heer een duizend acht honderd en twee eight hunderd and fifty-two.

en vijftig.

(Get.) Fr. TESTA. (Get.) DAN: WEBSTER. (Get.) Fr. TESTA. (Get.) DAN: WEBSTER.

[blocks in formation]

De akten van bekrachtiging zijn den The ratifications have been exchanged 25sten Februari 1853 te Washington uit- at Washington on the 25th of February gewisseld. 1853.

OOSTENRIJK.

Handels- en Scheepvaarttractaat tusschen Traité de commerce et de navigation

Nederland en Oostenrijk gesloten den 24sten Maart 1867. (1)

VERTALING.

conclu entre les Pays-Bas et l'Autriche le 26 Mars 1867.

Zijne Majesteit de Koning der Neder- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas et Sa landen en Zijne Majesteit de Keizer van Majesté l'Empereur d'Autriche, animés du Oostenrijk, bezield door het verlangen om désir de resserrer les liens d'amitié et de tusschen Hunne wederzijdsche Staten d'étendre les relations commerciales et mabestaande betrekkingen van handel en ritimes existant entre Leurs Etats respecscheepvaart te versterken, hebben besloten tifs, ont résolu de conclure un traité à tot dat einde een tractaat te sluiten en cet effet et ont nommé pour Leurs plénihebben tot Hunne gevolmagtigden benoemd : potentiaires :

Zijne Majesteit de Koning der Neder- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, le sieur landen, den heer JACOB DIRK BORCHARD JACQUES THIERRY BORCHARD ANNE baron ANNE baron VAN HEECKEREN VAN BEVER- DE HEECKEREN DE BEVERWAARD, grand' WAARD, grootkruis der orde van den Ne- croix de l'ordre du Lion Neerlandais, de derlandschen Leeuw, van die van de Eiken- celui de la Couronne de Chêne de Luxemkroon van Luxemburg, van de Keizerlijk-bourg, de l'ordre Impérial et Royal de Koninklijke orde van Leopold en ridder Léopold et chevalier de l'ordre de la Cou1ste klasse van de orde van de IJzeren ronne de Fer de première classe, Son Kroon, Hoogstdeszelfs kamerheer en bui- chambellan et envoyé extraordinaire et mitengewoon gezant en gevolmagtigd minister nistre plénipotentiaire près Sa Majesté Imbij Zijne Keizerlijke en Koninklijke Apos- périale et Royale Apostolique, etc., etc.; tolische Majesteit, enz., enz.:

(1) Dit tractaat is goedgekeurd bij de wet van den 4den Juli 1867 (Stbl. no. 62) en opgenomen in het Staatsblad van 1867, no. 90.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »