Page images
PDF
EPUB

Men is overeengekomen dat dit beding Il est entendu que cette clause ne porte geen inbreuk maakt op de bepaling van pas atteinte à la disposition du traité du het tractaat van 1 Mei 1861 betreffende 1 Mai 1861, qui concerne la réfaction de toegestane korting aan het Fransche accordée aux sels marins français, et que zeezout, en dat de katoenen garens en de les fils de coton, les étoffes de laine mélanwollen met katoen vermengde stoffen en de gées de coton et les tissus de coton imgedrukte katoenen stoffen van Nederland- primés d'origine Néerlandaise seront soumis schen oorsprong onderworpen zullen zijn au régime transitoire, appliqué aux articles aan de transitoire behandeling, op de soort- similaires d'origine anglaise, en vertu du gelijke artikelen van Engelschen oorsprong traité du 23 Juillet 1862 et du protocole toegepast krachtens het tractaat van 23 signé à Londres le 30 Août de la même Julij 1862 en het den 30sten Augustus van année. hetzelfde jaar te Londen geteekend protocol.

[blocks in formation]

150, per vat fr. 1,00 0,95.

De sterkte van het gedistilleerd wordt berekend door middel van den alcoholmeter

[blocks in formation]

Le degré de force des eaux de vie est van GAY LUSSAC, op eene temperatuur van évalué au moyen de l'alcoomètre de Gay15 graden van den honderdgradigen ther-Lussac, à la température de 15 degrés

mometer.

Te beginnen met den 1sten Januarij 1864 zullen de inkomende regten in Belgie op visch als volgt zijn vastgesteld voor de nagenoemde vischsoorten van Nederlandsche visscherij:

centigrades.

A partir du 1er Janvier 1864, les droits d'entrée en Belgique seront fixés ainsi qu'il suit sur les poissons de pêche Néerlandaise ci-après dénommés:

poisson frais et morue fr. 4,00 les 100

versche visch en zoutevisch fr. 4 de 100 kilogrammes. Ned. ponden;

poisson de toute autre espèce, y com

visch van alle andere soort, daaronder pris le stockfisch, et à l'exception des hobegrepen stokvisch, en met uitzondering mards, huîtres et autres coquillages fr. 1,00 van zeekreeften, oesters en andere schelp- les 100 kilogrammes.

visch, fr. 1 de 100 Ned. ponden.

Un droit de 5 francs par 100 kilo

Een regt van 5 francs per 100 Ned. grammes sera perçu à la sortie de Belponden zal bij uitvoer uit Belgie naar gique vers les Pays-Bas sur les chiffons Nederland geheven worden van de onver- de laine sans mélange.

mengde wollen lompen.

Art. 4.

Art. 4.

De tegenwoordige overeenkomst zal van La présente convention restera en vigueur kracht blijven gedurende tien jaren, te pendant dix années, à partir du jour de rekenen van den dag der uitwisseling van l'échange des ratifications. Dans le cas où de bekrachtigingen. aucune des deux Hautes Parties contrac

Bijaldien geene der beide Hooge contrac- tantes n'aurait notifié douze mois avant la terende Partijen twaalf maanden vóór het fin de la dite période son intention d'en einde van dat tijdperk haar voornemen faire cesser les effets, la convention demeuheeft te kennen gegeven, om de werking rera obligatoire j'usqu'a l'expiration d'une dier overeenkomst te doen ophouden, zal année, à partir du jour où l'une ou l'autre zij verbindend blijven tot na verloop van des Hautes Parties contractantes l'aura één jaar, te rekenen van den dag waarop dénoncée. de eene of de andere der Hooge contracte-i rende Partijen ze zal hebben opgezegd.

Les Hautes Parties contractantes se réservent la faculté d'introduire, d'un commun

De Hooge contracterende Partijen be- accord, dans cette convention toute modihouden zich de bevoegdheid voor om met fication qui ne serait pas en opposition gemeen overleg daarin elke zoodanige wijzi- avec son esprit ou ses principes, et dont ging te brengen, welke niet in tegenstel- l'utilité serait démontrée par l'expérience ling is met haren geest of met hare be- ou par suite de changements à la légisginselen, en waarvan het nut mogt komen lation.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Deze overeenkomst is door Z.M. den

Cette convention a été ratifiéé par S.M. Koning der Nederlanden den 8sten Juli en le Roi des Pays-Bas le 8 et par S.M. le door Z.M. den Koning der Belgen den Roi des Belges le 11 Juillet 1863. 11den Juli 1863 bekrachtigd.

De akten van bekrachtiging zijn den 14den Juli 1863 te 's-Gravenhage uitgewisseld.

Les ratifications ont été échangées à la Haye le 14 Juillet 1863.

Overeenkomst tusschen Nederland en Belgie gesloten den 7den December 1865, tot aanvulling der handels- en scheepvaartovereenkomst van 12 Mei 1863. (1)

VERTALING.

Convention additionelle au traité du 12 Mai 1863, conclue entre la Belgique et les Pays-Bas, le 7 Décembre 1865.

Zijne Majesteit de Koning der Nederlan- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Grandden, Groot-Hertog van Luxemburg, en Zijne Duc de Luxembourg, et Sa Majesté le Roi Majesteit de Koning der Belgen, het nuttig des Belges, ayant reconnu l'utilité de comgeoordeeld hebbende het handels- en scheep- pléter par une disposition concernant les vaartverdrag, den 12den Mei 1863 tusschen personnes, le traité de commerce et de Nederland en Belgie gesloten, aan te vullen navigation conclu le 12 Mai 1863 entre door eene bepaling betreffende de personen, la Neerlande et la Belgique, ont nommé hebben tot Hunne gevolmagtigden benoemd: pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: Zijne Majesteit de Koning der Neder- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas: landen: de heeren EPIMACHUS JAKOBUS JOANNES TISTE CREMERS, Commandeur de l'ordre du BAPTISTA CREMERS, kommandeur der orde van den Nederlandschen Leeuw, Hoogstdeszelfs Minister van Buitenlandsche Zaken, JOAN RUDOLF THORBECKE, grootkruis der orde van den Nederlandschen Leeuw, Hoogstdeszelfs Minister van Binnenlandsche Zaken, en NIKOLAAS chargé temporairement du portefeuille des OLIVIER, Hoogstdeszelfs Minister van Justitie Finances; et

en Hoogstdeszelfs Minister van Financien

ad interim; en

les sieurs EPIMAQUE JACQUES JEAN BAP

Lion Néerlandais, Son Ministre des Affaires
Etrangères, JEAN RUDOLPHE THORBEcke,
chevalier grand'croix de l'ordre du Lion
Neerlandais, Son Ministre de l'Intérieur, et
NICOLAS OLIVIER, Son Ministre de la Justice,

(1) Deze overeenkomst is goedgekeurd bij de wet van den 9den April 1866 (Stbl. no. 21) en opgenomen in het Staatsblad van 1866 no. 79.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Zijne Majesteit de Koning der Belgen:

Sa Majesté le Roi des Belges :

le sieur

den heer ALDEPHONSE ALEXANDER FELIX ALDEPHONSE ALEXANDRE FÉLIX baron DU JARDIN, groot-officier der Leo- baron DU JARDIN, grand-officier de l'ordre poldsorde, ridder van het IJzeren Kruis, Léopold, décoré de la Croix de Fer, grand' grootkruis der orde van den Nederlandschen croix de l'orde du Lion Néerlandais, chevaLeeuw, grootkruis van de Eikenkroon, groot- lier grand'croix de la Couronne de Chêne, kruis en kommandeur van verscheidene grand'croix et commandeur de plusieurs andere orden, Hoogstdeszelfs buitengewoon autres ordres, Son envoyé extraordinaire gezant en gevolmagtigd Minister bij Zijne et Ministre plénipotentiaire près Sa Majesté Majesteit den Koning der Nederlanden ; le Roi des Pays-Bas,

welke, na elkander hunne in goeden en lesquels, après avoir échangé leurs pleins behoorlijken vorm bevonden volmagten te pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, hebben medegedeeld, omtrent de volgende sont convenus des dispositions additionnelles aanvullingsbepalingen zijn overeengeko- suivantes :

men:

Art. 1.

Art. 1.

De wederzijdsche onderdanen der beide Les sujets respectifs des deux États seront Staten zullen in Nederland en in Belgie traités dans les Pays-Bas et en Belgique behandeld worden op den voet der meest sur le pied de la nation étrangère la plus bevoorrechte vreemde natie. favorisée.

Dans les colonies Néerlandaises les sujets Belges jouiront du traitement des sujets de

In de Nederlandsche kolonien zullen de Belgische onderdanen de behandeling genievan de meest bevoorregte niet-Aziati- la nation étrangère non-Asiatique la plus sche natie.

favorisée.

[blocks in formation]

De tegenwoordige overeenkomst zal de- La présente convention aura la même zelfde kracht, waarde en duur hebben als force, valeur et durée que le traité de het handels- en scheepvaartverdrag van 12 commerce et de navigation du 12 Mai 1863, Mei 1863, waarbij zij behoort. auquel elle se rattache.

Art. 3.

De tegenwoordige overeenkomst zal be

Art. 3.

La présente convention sera ratifiée et

krachtigd worden, en de bekrachtigingen les ratifications en seront échangées à la Haye, dans le délai de six mois, ou plus tôt, si faire se peut.

er van zullen uitgewisseld worden te 's Gravenhage, binnen den tijd van zes maanden, of, zoo mogelijk, vroeger.

Ter oorkonde waarvan de genoemde! En foi de quoi les plénipotentiaires sus

gevolmagtigden haar geteekend en er hun dits l'ont signée et y ont apposé leur zegel op gesteld hebben.

Gedaan te 's Gravenhage, den zevenden

December 1865.

(L.S.) (W.g.) E. CREMERS.

cachet.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Deze overeenkomst is door Z.M. den Koning der Nederlanden den 3den Mei en le door Z.M. den Koning der Belgen den 23 April 1866 bekrachtigd.

De uitwisseling van de akten van bekrachtiging heeft den 8sten Mei 1866 plaats gehad.

L'échange des ratifications a eu lieu, le 8 Mai 1866.

« PreviousContinue »